Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El primer ministro Pham Minh Chinh felicita a Buda por su cumpleaños en 2024

Cổng thông tin điện tử Chính phủCổng thông tin điện tử Chính phủ22/05/2024

(Chinhphu.vn) - En la mañana del 22 de mayo, con motivo del cumpleaños de Buda (calendario budista 2568 - calendario gregoriano 2024), el primer ministro Pham Minh Chinh felicitó a los líderes centrales de la Sangha budista de Vietnam y asistió a la celebración del cumpleaños de Buda con dignatarios, monjes, monjas y budistas en la Pagoda Quan Su, Hanoi .
Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 1.

El primer ministro Pham Minh Chinh felicitó al Comité Central de la Sangha Budista de Vietnam y asistió a la celebración del cumpleaños de Buda con dignatarios, monjes, monjas y budistas en la Pagoda Quan Su, Hanoi - Foto: VGP/Nhat Bac

También asistieron el camarada Nguyen Van Thang, miembro del Comité Central del Partido, Ministro de Transporte ; el camarada Pham Tat Thang, miembro del Comité Central del Partido, Jefe Adjunto del Comité Central de Movilización de Masas; el Vicepresidente del Comité Central del Frente de la Patria de Vietnam, Hoang Cong Thuy; el Muy Venerable Thich Thanh Dung, Patriarca Supremo Adjunto, Secretario Jefe del Consejo Central de la Sangha Budista de Vietnam; el Muy Venerable Thich Thien Nhon, Patriarca Supremo Adjunto del Consejo de la Sangha Budista de Vietnam, Presidente del Consejo Ejecutivo Central de la Sangha Budista de Vietnam; el Muy Venerable Thich Thanh Duc, Patriarca Supremo Adjunto del Consejo Central de la Sangha Budista de Vietnam; dignatarios religiosos que lideran el Consejo del Consejo de la Sangha Budista de Vietnam, el Consejo Ejecutivo de la Sangha Budista de Vietnam; líderes de departamentos, ministerios, sucursales, agencias centrales y la ciudad de Hanoi.

Expresando su alegría por asistir a la celebración del cumpleaños de Buda, organizada por la Sangha Budista de Vietnam (según el calendario budista 2568 - calendario gregoriano 2024), el Primer Ministro transmitió respetuosamente las felicitaciones del Secretario General, Nguyen Phu Trong, a los budistas de todo el país con motivo del cumpleaños de Buda y reiteró sus palabras sobre el espíritu de gran solidaridad nacional y religiosa: «Vietnam es un país multiétnico y multirreligioso, con 54 grupos étnicos y numerosas religiones que conviven en comunidades... La Constitución y las leyes de Vietnam estipulan que todas las personas tienen derecho a seguir o no una religión. En Vietnam, no existen conflictos religiosos ni étnicos, y todos conviven en armonía...», en aras de la paz, la cooperación y el desarrollo.

El primer ministro Pham Minh Chinh enfatizó que este es un evento religioso importante en la vida espiritual y religiosa de los budistas, y un festival cultural y religioso mundial reconocido por las Naciones Unidas.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 2.

Gobierno de Pham Minh Chinh con dignatarios, monjes, monjas y budistas en la Pagoda Quan Su, Hanoi - Foto: VThuongThamGP/Nhat Bac

En nombre de los líderes del Partido y del Estado y con sentimientos personales, el Primer Ministro envía respetuosamente a los dignatarios de la Sangha budista de Vietnam, monjes y monjas, seguidores budistas en el país y en el extranjero y delegados los mejores deseos; deseando al cumpleaños de Buda 2568 - calendario gregoriano 2024 de la Sangha budista de Vietnam un éxito perfecto.

El Primer Ministro afirmó: El cumpleaños de Buda es una festividad sagrada, con muchos significados para la sociedad, especialmente para los budistas, y es una ocasión para honrar los nobles valores que el budismo aporta a la vida humana, que son el espíritu de compasión, sabiduría, solidaridad, desarrollo sostenible y humanidad.

Durante los miles de años transcurridos desde que el budismo se introdujo en Vietnam, el cumpleaños de Buda ha tenido una fuerte vitalidad cultural en la vida espiritual del pueblo vietnamita; no sólo tiene un significado religioso sagrado, sino que también es un festival espiritual y cultural común de la sociedad, que transmite un mensaje de amor, solidaridad, armonía y desarrollo.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 3.

El Primer Ministro afirmó: Con el espíritu de "proteger a la nación y traer paz al pueblo", el budismo siempre acompaña a la nación - Foto: VGP/Nhat Bac

Como religión de compasión, bondad y amabilidad, el budismo nació para la vida humana, la felicidad y la paz de la humanidad. Al practicar sus enseñanzas y su vida, el budismo siempre defiende el espíritu de una estrecha relación entre la religión y la vida. A lo largo de miles de años de historia, el budismo ha arraigado, penetrado profundamente y se ha integrado en la sociedad vietnamita, convirtiéndose en un elemento de la hermosa cultura tradicional del pueblo vietnamita, de su civilización y cultura.

El Primer Ministro afirmó: «Con el espíritu de proteger la nación y traer la paz al pueblo, el budismo siempre acompaña a la nación; la historia del budismo vietnamita siempre ha estado estrechamente ligada a la historia de la nación en el proceso de construcción y defensa de nuestra patria. En la heroica historia de la nación, numerosos maestros zen y monjes famosos han apoyado incondicionalmente a las dinastías para construir el país y lograr un desarrollo brillante; en las guerras de resistencia contra los invasores extranjeros, muchos monjes se despojaron de sus hábitos y se vistieron con sus armaduras para dejar sus hazañas para la posteridad». Con sus profundos y nobles valores humanísticos, el budismo influye positivamente en los conceptos, el pensamiento, la ética y el estilo de vida de la nación, aportando un valioso patrimonio cultural, tanto material como espiritual, y enriqueciendo la rica y singular cultura, imbuida de la identidad de nuestra nación, de la civilización y la cultura vietnamitas.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 4.

El Primer Ministro solicitó a la Sangha Budista de Vietnam que implementara el lema "1 promover - 2 ser pionero - 3 enfocar" - Foto: VGP/Nhat Bac

Durante los últimos casi 80 años, el budismo ha tenido impactos e influencias positivas y ha hecho grandes contribuciones a la lucha por la independencia nacional, la unificación nacional y la construcción y protección de la Patria socialista vietnamita liderada por nuestro Partido.

Con profundas filosofías y el espíritu del "Budismo-Nación-Socialismo", las actividades budistas y sociales del budismo siempre están dirigidas al pueblo, para el pueblo, para la felicidad del pueblo, para el desarrollo próspero del país y para la longevidad de la nación. Combinado y fusionado con el ardiente patriotismo de nuestro pueblo, este es también uno de los factores que contribuyen a escribir la historia heroica de nuestra nación a lo largo del proceso de resistencia, construcción nacional, lucha por la independencia nacional en el pasado, construcción, desarrollo y protección de la Patria en la actualidad.

Durante la lucha por la independencia y la unificación nacional, numerosos monjes, monjas y budistas participaron directamente en actividades revolucionarias; muchos lugares de culto budistas se convirtieron en refugios para cuadros revolucionarios; muchos monjes fueron al frente; y muchas personas se sacrificaron heroicamente por la independencia y la libertad de la nación. Como el venerable Thich Dam Thao en el campo de batalla de Dien Bien Phu; 27 monjes fundaron el pelotón budista en la pagoda Co Le en 1947; la leyenda de la pagoda Thang Phuc (Tien Thang, Tien Lang, Hai Phong) cuenta cómo cinco monjes fueron mártires y se sacrificaron heroicamente en respuesta al llamado del presidente Ho Chi Minh a la "Resistencia Nacional", e innumerables otros ejemplos heroicos y valientes que se sacrificaron por la amada patria.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 5.
Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 6.

El Primer Ministro felicitó a los miembros del Consejo Ejecutivo de la Sangha Budista de Vietnam con motivo del cumpleaños de Buda - Foto: VGP/Nhat Bac

En el proceso de innovación, integración y desarrollo, junto con otras religiones, la Sangha Budista de Vietnam y los budistas de todo el país han hecho muchas contribuciones en diversos campos, contribuyendo a los grandes logros de importancia histórica del país.

"Estamos muy emocionados, orgullosos y conmovidos por las contribuciones de monjes, monjas y budistas en diversos aspectos del trabajo social, la caridad y las actividades humanitarias, contribuyendo a aliviar las preocupaciones cotidianas de muchas personas, tanto material como espiritualmente, contribuyendo a la implementación del objetivo de erradicar el hambre y reducir la pobreza, prevenir enfermedades, garantizar la seguridad social y conducir al país hacia un desarrollo rápido y sostenible", enfatizó el Primer Ministro.

Según el Primer Ministro, nuestro país cuenta con numerosas religiones y creencias. Cada religión tiene sus propias características culturales, pero todas se basan en los valores de Verdad, Bondad y Belleza; por lo tanto, existe integración, interrelación y armonía, unidad en la diversidad. Junto con otras religiones y creencias, el budismo vietnamita ha orientado la vida espiritual y ha forjado normas éticas, contribuyendo a la estabilidad social y promoviendo el desarrollo nacional.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 7.

En nombre de la Sangha Budista de Vietnam, el Muy Venerable Thich Thien Nhon expresó su gratitud a los líderes del Partido, el Estado y todos los niveles y sectores por sus felicitaciones por el cumpleaños del Buda - Foto: VGP/Nhat Bac

Amado Presidente Ho Chi Minh - Héroe de la Liberación Nacional, Celebridad Cultural Mundial - Dedicó toda su vida a la independencia y libertad de la Patria, la felicidad del pueblo y la paz y el progreso de la humanidad, respetó y admiró altamente el noble espíritu de sacrificio de los fundadores del Budismo y el Cristianismo y creyó que sus nobles objetivos eran similares en que todos querían "buscar la felicidad para la humanidad, buscar el bienestar para la sociedad", demostrando un método revolucionario único imbuido del estilo de Ho Chi Minh.

En el contexto de la integración internacional cada vez más profunda de nuestro país, la Sangha Budista de Vietnam ha promovido actividades de intercambio internacional, haciendo importantes contribuciones al desarrollo del budismo mundial, contribuyendo así a mejorar la posición de Vietnam en la arena internacional y contribuyendo a afirmar la política de respetar y garantizar la libertad de creencia y religión de nuestro Partido y Estado.

En nombre de los dirigentes del Partido y del Estado, el Primer Ministro agradece respetuosamente y valora altamente las contribuciones de la Sangha budista de Vietnam, de todos los monjes, monjas y budistas vietnamitas a la comunidad, a toda la sociedad y al heroico país de Vietnam.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 8.

El Primer Ministro y el Consejo Ejecutivo de la Sangha Budista de Vietnam queman incienso para orar por la paz y la prosperidad nacionales - Foto: VGP/Nhat Bac

El Primer Ministro afirmó: 2024 es un año importante para nuestro país y la Sangha Budista de Vietnam: el segundo año de implementación del programa de actividades budistas de acuerdo con la Resolución del 9º Congreso de la Sangha Budista de Vietnam, período 2022-2027.

El Primer Ministro enfatizó que, en el contexto de una situación mundial que evoluciona de forma rápida, compleja e impredecible, es necesario promover más que nunca el espíritu de gran solidaridad nacional, en el que las religiones en general, y el budismo en particular, desempeñan un papel particularmente importante. Considerando los 4.000 años de historia de construcción y defensa nacional, este es también uno de los factores clave que ha creado la fuerza de "todo el pueblo como uno" de la heroica nación y el heroico pueblo vietnamita. Esta fuerza invencible debe seguir promoviéndose en el futuro para generar un mayor impulso a la causa de la innovación, la integración y el desarrollo, y encaminar al país firmemente hacia la independencia nacional y el socialismo que el querido presidente Ho Chi Minh y nuestro Partido han elegido.

Thủ tướng Phạm Minh Chính chúc mừng Đại lễ Phật đản 2024- Ảnh 9.

Primer Ministro y dignatarios, monjes, monjas y budistas de la Sangha Budista de Vietnam - Foto: VGP/Nhat Bac

Con ese espíritu, junto con otras religiones del país, el Primer Ministro sugirió que la Sangha Budista de Vietnam implemente el lema "1 promover - 2 ser pionero - 3 enfocar".

"1 Promover" es: Promover la gran unidad nacional bajo la dirección del Partido, promover el espíritu de solidaridad interna, la solidaridad internacional, la solidaridad entre las religiones y la solidaridad entre los pueblos.

"2 pioneros" incluyen: (1) Ser pionero en movilizar a personas en todo el país para donar órganos y sangre para salvar vidas con el espíritu de "Dar es para siempre", promoviendo actividades humanitarias y caritativas en todo el país; (2) Ser pionero en combatir la superstición, asegurando actividades religiosas sanas con el espíritu de "Religión y vida - vida y religión", no permitiendo resueltamente actos de aprovecharse de la religión y las creencias para oponerse al Estado, la nación, el pueblo o para obtener ganancias personales, violando tanto las regulaciones budistas como las legales.

Los "3 enfoques" incluyen:

(1) Contribuir a la educación del patriotismo y el amor al pueblo entre los budistas y en toda la sociedad con el espíritu de "Proteger el país y traer la paz al pueblo";

(2) Vivir una buena vida y practicar la moralidad, promover más eficazmente la ideología de "Religión-Nación-Socialismo";

(3) Contribuir a la erradicación del hambre, la reducción de la pobreza, el progreso social y la justicia, sin dejar a nadie atrás con el espíritu de "Muchas cosas cubren el espejo/Las personas en el mismo país deben amarse entre sí", "Ama a los demás como a ti mismo", "La hoja entera cubre la hoja rasgada", "La hoja rasgada cubre la hoja más rasgada", especialmente en tiempos difíciles, incendios, desastres naturales, tormentas e inundaciones...

El Primer Ministro afirmó que el Partido y el Estado se mantienen fieles al principio de garantizar la libertad de creencias y religión, así como las actividades espirituales sanas, legítimas y legales de los fieles, lo que demuestra plenamente la bondad de nuestro régimen, de la democracia socialista y del Estado de derecho socialista: del pueblo, por el pueblo y para el pueblo. Los documentos del XIII Congreso Nacional del Partido afirmaron: Promover los valores y recursos culturales y éticos de las religiones en beneficio del desarrollo nacional.

El Primer Ministro espera y cree que la Sangha Budista de Vietnam continuará logrando muchos éxitos en los asuntos budistas; operará y se desarrollará de acuerdo con la orientación de "Disciplina - Responsabilidad - Solidaridad - Desarrollo" establecida por el IX Congreso Nacional de Delegados Budistas, guiando a los monjes, monjas y seguidores budistas de Vietnam para que sigan implementando el lema de "Dharma - Nación - Socialismo", contribuyendo más a la causa de construir y defender la Patria.

En nombre de la Sangha Budista de Vietnam, el Muy Venerable Thich Thien Nhon expresó su gratitud a los líderes del Partido, el Estado y todos los niveles y sectores por sus felicitaciones por el cumpleaños del Buda.

Según el Venerable Thich Thien Nhon, 2024 es el segundo año de implementación de la Resolución del IX Congreso de Delegados Budistas de Vietnam, período 2022-2027. Durante el último semestre, la Sangha Budista de Vietnam ha seguido de cerca su programa y principios operativos, que son "Dharma - Nación - Socialismo", "disciplina, responsabilidad, solidaridad, desarrollo" y "buena vida, buena religión", logrando numerosos resultados importantes.

En particular, la Iglesia organizó una gran ceremonia para orar por los muertos, conmemorar y rendir homenaje a los héroes y mártires con motivo del 70º aniversario de la victoria de Dien Bien Phu; apoyó la construcción de 500 casas de agradecimiento por un valor de 60 mil millones de VND para los necesitados en la provincia de Dien Bien; asistió al 19º Vesak de las Naciones Unidas en Tailandia...

Al informar que Vietnam fue elegido y que la Sangha Budista de Vietnam fue elegida para albergar el 20º Día de las Naciones Unidas de Vesak (Vesak) en 2025 (el 4º en Vietnam) en la ciudad de Ho Chi Minh, el Muy Venerable Thich Thien Nhon solicitó a todos los niveles y sectores que apoyaran y crearan condiciones favorables para que la Sangha Budista de Vietnam organice con éxito el Vesak.

El Muy Venerable Thich Thien Nhon afirmó que la Sangha Budista de Vietnam, junto con los monjes, monjas y seguidores budistas de todo el país, siempre acompañan a la nación y al país, implementan bien las políticas y directrices del Partido, las leyes del Estado y la Carta de la Sangha, contribuyendo a construir un país cada vez más próspero, civilizado, próspero e integrado.

Ha Van - Portal del Gobierno

Fuente

Kommentar (0)

No data
No data
Contemple la brillante ciudad costera de Quy Nhon, Gia Lai, por la noche.
Imagen de campos en terrazas en Phu Tho, con suave pendiente, brillantes y hermosos como espejos antes de la temporada de siembra.
La fábrica Z121 está lista para la Noche Final Internacional de Fuegos Artificiales
La famosa revista de viajes elogia la cueva Son Doong como "la más magnífica del planeta"
Una cueva misteriosa atrae a turistas occidentales, comparada con la "cueva Phong Nha" en Thanh Hoa
Descubra la belleza poética de la bahía de Vinh Hy
¿Cómo se procesa el té más caro de Hanoi, cuyo precio supera los 10 millones de VND/kg?
Sabor de la región del río
Hermoso amanecer sobre los mares de Vietnam
El majestuoso arco de la cueva en Tu Lan

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto