Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

El Primer Ministro ordenó la implementación de la Resolución 190/2025/QH15 sobre el tratamiento de una serie de cuestiones relacionadas con la reorganización del aparato estatal.

Việt NamViệt Nam26/02/2025

El viceprimer ministro Le Thanh Long acaba de firmar el Despacho Oficial No. 20/CD-TTg de fecha 26 de febrero de 2025 del Primer Ministro sobre la implementación de la Resolución No. 190/2025/QH15 de fecha 19 de febrero de 2025 de la Asamblea Nacional que regula el manejo de una serie de cuestiones relacionadas con la reorganización del aparato estatal.

Garantizar que el aparato estatal funcione fluidamente y sin interrupciones una vez implementado el acuerdo.

Telegrama a los Ministros, Jefes de organismos de nivel ministerial, organismos gubernamentales ; Secretarios de Comités Provinciales y Municipales del Partido, Presidentes de Consejos Populares, Presidentes de Comités Populares de provincias y ciudades de administración central.

El telegrama decía: Implementando las Conclusiones y directrices del Politburó , el Secretariado e implementando los Planes del Comité Directivo Central y el Gobierno sobre el resumen de la implementación de la Resolución No. 18-NQ/TW del 25 de octubre de 2017 de la VI Conferencia Central, Sesión XII, sobre una serie de temas para continuar innovando y reorganizando el aparato del sistema político para que sea racionalizado, efectivo y eficiente, en el pasado, las agencias, organizaciones y unidades han desplegado urgentemente el trabajo de resumir y desarrollar planes para implementar drásticamente la reorganización del aparato estatal para que sea racionalizado, fuerte, eficiente, efectivo y eficiente, cumpliendo con los requisitos de construcción y perfeccionamiento del Estado de derecho socialista de Vietnam en el nuevo período.

Para garantizar la base legal para el funcionamiento continuo, normal y fluido de los organismos y la sociedad; sin superposición, duplicación u omisión de funciones y tareas entre los organismos, sin lagunas en el tiempo, la ubicación, el campo y el manejo oportuno de los problemas que surgen después de la reestructuración del aparato incluso antes de modificar y complementar las regulaciones legales pertinentes, la Asamblea Nacional ha emitido Resolución No. 190/2025/QH15 19 de febrero de 2025, por el que se regula el tratamiento de una serie de cuestiones relacionadas con la reorganización del aparato estatal (Resolución No. 190/2025/QH15).

La Resolución No. 190/2025/QH15 también crea condiciones para continuar perfeccionando el sistema legal, eliminando rápidamente las dificultades y obstáculos, despertando y promoviendo todos los potenciales y recursos, creando un nuevo impulso para el desarrollo rápido y sostenible del país como lo requiere la Resolución No. 27-NQ/TW del 9 de noviembre de 2022 del Comité Ejecutivo Central sobre continuar construyendo y perfeccionando el Estado de derecho socialista de Vietnam en el nuevo período.

Español Para implementar de manera rápida, seria, sincrónica y efectiva la Resolución No. 190/2025/QH15, el Primer Ministro solicita a los Ministros, Jefes de organismos a nivel ministerial, agencias gubernamentales, Presidentes de Comités Populares de provincias y ciudades de administración central y solicita a los Secretarios de Comités Provinciales del Partido, Comités del Partido de la Ciudad, Presidentes de Consejos Populares de provincias y ciudades de administración central que se concentren en liderar y dirigir la implementación de las siguientes tareas y soluciones clave:

1. Organizar con urgencia la difusión completa y seria del contenido de la Resolución n.º 190/2025/QH15 y emitir y organizar la implementación del plan para implementar la Resolución n.º 190/2025/QH15 en los ministerios, agencias y localidades antes del 3 de marzo de 2025; enviar el plan al Ministerio del Interior para su seguimiento e instar a su implementación.

2. Cumplir de inmediato con la responsabilidad de anunciar públicamente el contenido especificado en el Artículo 12 de la Resolución N° 190/2025/QH15 cuando exista una decisión de un organismo o persona competente que estipule las funciones, tareas, facultades, estructura organizativa o normativa relacionada con el contenido modificado que deba hacerse público; dirigir, supervisar, instar y orientar la divulgación oportuna de la información, creando condiciones para que los organismos, organizaciones, personas y empresas puedan acceder fácilmente a ella.

Estudie cuidadosamente el contenido relacionado con las funciones, tareas y poderes de su organismo después de organizar la estructura organizacional para recibir, responder, orientar y contestar preguntas relacionadas con las funciones, tareas y poderes de su organismo al recibir solicitudes y recomendaciones de personas y organizaciones, asegurando la implementación de los principios prescritos en el Artículo 2 de la Resolución No. 190/2025/QH15.

3. Revisar e identificar con precisión los documentos legales afectados por el acuerdo organizativo, gestionar de forma proactiva o recomendar agencias e individuos competentes para gestionar los documentos legales afectados por el acuerdo organizativo, garantizando el plazo especificado en las Cláusulas 1 y 2 del Artículo 11 de la Resolución N.º 190/2025/QH15; con base en las Cláusulas 3 del Artículo 10 y del Artículo 11 de la Resolución N.º 190/2025/QH15, gestionar de forma proactiva según la autoridad o identificar específicamente el contenido, proponer opciones de gestión, agencias de gestión y una hoja de ruta de gestión para cada documento específico. Los ministerios, agencias a nivel ministerial y Comités Populares provinciales enviarán los resultados de la revisión al Comité Directivo para su revisión y organizarán el tratamiento de los problemas en el sistema legal (a través del Ministerio de Justicia) de acuerdo con la orientación del Ministerio de Justicia.

4. Comprender regularmente la situación práctica, detectar con prontitud los problemas que surjan durante la organización del aparato estatal, revisar personalmente, emitir documentos o autorizar su emisión para resolverlos en el ámbito de sus funciones y competencias; de ser necesario, informar y proponer al Gobierno y al Primer Ministro que consideren, emitan o autoricen documentos para su resolución. Al recibir informes, recomendaciones y reflexiones sobre los problemas que surjan durante la organización del aparato, los organismos y personas competentes deben organizar con prontitud la investigación y resolverlos según sus competencias, autorizar su resolución o recomendar a los organismos y personas competentes su resolución.

5. El Ministerio de Justicia es responsable de:

a) Presidir, asesorar y presentar al Primer Ministro para su promulgación el Plan de implementación de la Resolución No. 190/2025/QH15 en febrero de 2025;

b) Instar, orientar, sintetizar e informar al Comité Directivo y al Primer Ministro los resultados de la revisión de los documentos legales afectados por el arreglo de la estructura organizativa antes del 19 de mayo de 2025.

6. El Ministerio de Seguridad Pública es responsable de supervisar, instar, dirigir y orientar a los organismos para que lleven a cabo los procedimientos de registro de muestras de sellos y retiren los sellos con prontitud y urgencia lo antes posible de conformidad con las disposiciones de la ley, garantizando que las operaciones del organismo no se interrumpan y que el trabajo de gestión estatal en todos los campos se sirva eficazmente.

7. El Ministerio de Relaciones Exteriores es responsable de:

a) Notificar urgentemente a los Ministerios de Relaciones Exteriores de los países pertinentes, organizaciones internacionales y regionales sobre la organización de los órganos de la XV Asamblea Nacional, la estructura organizativa del Gobierno para el período de la XV Asamblea Nacional después de la reorganización del aparato estatal de acuerdo con las normas de la Cláusula 3, Artículo 12 de la Resolución No. 190/2025/QH15;

b) Supervisar, impulsar y orientar la modificación de las normas sobre nombres de organismos en los tratados y acuerdos internacionales que hayan entrado en vigor, hayan concluido sus negociaciones pero no se hayan firmado o que ya se hayan firmado pero aún no hayan entrado en vigor.

8. La Inspección del Gobierno es responsable de supervisar, instar y orientar la ejecución de las funciones de inspección prescritas en el artículo 7 de la Resolución Nº 190/2025/QH15.

9. El Ministerio de Finanzas es responsable de supervisar y orientar a los ministerios, sucursales y localidades en el manejo de los activos, las finanzas y el presupuesto estatal al organizar el aparato y asegurar el financiamiento para implementar la Resolución No. 190/2025/QH15.

10. El Ministerio del Interior es responsable de:

a) Vigilar proactivamente e instar a la implementación general de la Resolución No. 190/2025/QH15 y del presente Despacho Oficial, y de ser necesario, informar al Primer Ministro para su consideración y decisión;

b) Con base en los informes de los ministerios y organismos de nivel ministerial sobre el asesoramiento al Gobierno para considerar y resolver las cuestiones que surgen al reorganizar el aparato estatal en los campos de gestión estatal de los ministerios y organismos de nivel ministerial, sintetizar y presentar al Gobierno un informe trimestral al Comité Permanente de la Asamblea Nacional e informar a la Asamblea Nacional en la sesión más cercana cuando surjan cuestiones;

c) Con base en los informes de los ministerios, organismos de nivel ministerial, organismos y organizaciones pertinentes sobre la implementación de la Resolución No. 190/2025/QH15, sintetizar y elaborar un informe sobre la implementación de la Resolución No. 190/2025/QH15 para presentarlo al Gobierno para su consideración e informar a la Asamblea Nacional en la 2da sesión de la 16a Asamblea Nacional (octubre de 2026).

11. La Televisión de Vietnam, la Voz de Vietnam, la Agencia de Noticias de Vietnam, las agencias de noticias, los periódicos, la Federación de Comercio e Industria de Vietnam y las asociaciones son responsables de comunicarse en formas apropiadas y efectivas tan pronto como la Resolución No. 190/2025/QH15 entre en vigencia y durante la implementación de la Resolución No. 190/2025/QH15 para que las personas, empresas, agencias y organizaciones conozcan e implementen los contenidos relacionados con las personas, empresas, agencias y organizaciones.

12. Proponer que el Tribunal Supremo Popular, la Fiscalía Suprema Popular y la Oficina Estatal de Auditoría se coordinen estrechamente con los ministerios y ramas para garantizar la implementación efectiva, unificada, sincrónica y fluida de las regulaciones sobre detención, detención temporal, enjuiciamiento, ejecución de sentencias, auditoría y otras regulaciones de la Resolución No. 190/2025/QH15./.


Fuente

Kommentar (0)

No data
No data

Mismo tema

Misma categoría

DIFF 2025: Un impulso explosivo para la temporada turística de verano de Da Nang
Sigue el sol
El majestuoso arco de la cueva en Tu Lan
La meseta a 300 kilómetros de Hanoi tiene un mar de nubes, cascadas y visitantes bulliciosos.

Mismo autor

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto