Según información de sus familiares, la poeta Lam Thi My Da falleció a las 5 de la mañana del 6 de julio, a la edad de 74 años. El fallecimiento de la poeta de Quang Binh dejó a su familia, colegas y audiencia con pesar.
Al compartir con Dan Tri, la reportera, poeta y guionista Nguyen Thi Hong Ngát comentó que conoció a la poeta Lam Thi My Da en el concurso de poesía de 1973-1974 organizado por el periódico Van Nghe . En aquel entonces, la poeta Vy Da ganó el primer premio y la guionista Hong Ngát el segundo. Desde entonces, ambas poetas han mantenido una estrecha relación y guardan muchos recuerdos juntas.
La poeta Lam Thi My Da acaba de fallecer a la edad de 74 años en Ciudad Ho Chi Minh (Foto: personaje de Facebook).
Iba a menudo a casa de Vy Da en Hue . Cuando Da se mudó a Ciudad Ho Chi Minh, también fui a su casa. Vy Da tenía dos hijas; la menor estudió en Estados Unidos y se estableció allí. En sus últimos años de vida, Vy Da y su esposo, el poeta Hoang Phu Ngoc Tuong, se mudaron al sur a vivir con su hijo mayor.
La hija les compró a Vy Da y a su esposo un apartamento junto a su casa, con dos empleadas domésticas para ayudar con las tareas del hogar. El esposo de Da lleva muchos años postrado en cama, pero aún está lúcido y reconoce a las personas. En los últimos años de su vida, Vy Da sufrió de Alzheimer (pérdida de memoria), así que no me reconoció", relató el guionista Hong Ngát.
La guionista Nguyen Thi Hong Ngát añadió que Lam Thi Vy Da es una persona amable y benévola. Sus amigos nunca han visto a Vy Da culpar ni enojarse con nadie.
"Puedo hablar con Da de todo sin temor a nada. Vy Da es una persona reservada y sabe guardar secretos. Da es una persona confiable y amable", comentó la Sra. Hong Ngát sobre su amiga.
La guionista agregó que cuando la poeta Lam Thi Vy Da ingresó a la Escuela de Escritura Nguyen Du, también recibió una notificación de admisión de esta escuela, pero como le apasionaba más el escenario, eligió estudiar en la Academia de Teatro y Cine de Hanoi .
El poeta de la región central solía decirle a Hong Ngát: «Si hubieras estudiado en la escuela de escritura de Nguyen Du, tendríamos más recuerdos y nos divertiríamos más». Sin embargo, las dos poetas seguían viéndose a menudo, a pesar de estudiar en escuelas diferentes. En aquel entonces, la poeta Vy Da tuvo que traer a su hijo a Hanói para estudiar, pero se esforzó mucho por cuidarlo y completar sus estudios.
El ex subdirector del Departamento de Cine, Hong Ngát, no olvidó los recuerdos con la poeta Lam Thi My Da en Hanoi: "Cuando aún estaba sano, Vy Da iba a Hanoi todos los años a visitarme. Da solía pararse en la calle Thuy Khue, y yo solía ir a recogerla para que visitara mi casa.
Cuando iba a buscar a Da, solía comprar un pollo, lo colgaba en el coche, lo hervía y luego comíamos y charlábamos. Da solía dormir en mi casa, a veces en casa de Phan Thi Thanh Nhan, Tran Thi Truong, Doan Thi Lam Luyen... Da era una invitada de honor, así que la recibimos con mucho cariño.
La poeta Doan Thi Lam Luyen comentó que Lam Thi My Da era una excelente poeta. En 1997, Lam Luyen realizó un viaje de negocios a Nha Trang y visitó la casa de Vy Da en Hue, donde recibió una cálida bienvenida. Ambas guardaban hermosos recuerdos la una de la otra.
"Vy Da no solo escribe buena poesía, sino que también es una persona muy bella, entusiasta y sociable. Su poesía refleja su verdadera personalidad. Sus composiciones son naturales pero muy artísticas", confesó el poeta Lam Luyen.
Lam Thi My Da nació en 1949 en el distrito de Le Thuy, Quang Binh. Trabajó en el Departamento de Cultura de Quang Binh y, de 1978 a 1983, estudió en la Escuela de Escritura Nguyen Du. Posteriormente, trabajó como reportera y editora de la revista Huong River de la Asociación de Literatura y Artes de Thua Thien Hue. Su esposo es el poeta Hoang Phu Ngoc Tuong.
En 2007, la poeta Lam Thi My Da recibió el Premio Estatal de Literatura y Artes otorgado por el Presidente por tres poemarios: El nacimiento del corazón (1974), El poema sin años (1983) y Dedicando un sueño (1988). En 2005, su poemario Arroz verde fue traducido al inglés, impreso y publicado en Estados Unidos.
Misión cumplida
(Escrito para la poeta Lam Thi My Da)
Los Tres Reinos: un destino temporal
Todo el mundo tiene que moverse.
Misión de poeta completada
Ella se dio la vuelta y regresó.
Muchos amigos aquí
Aturdido por el dolor
Un alma noble
Para volver al lugar santo
Tus poemas solían consolarme.
¿Cuántos destinos difíciles?
Su poesía fue una vez refinada
La vida necesita abrirse
Ella llenó el "cráter de la bomba"
Con el vasto "cielo"
Aquellos que están desanimados
Mantén la cabeza en alto y sigue caminando.
Ahora ella ha venido
Aún no es un rascacielos
Aún no es el paraíso
Pero lejos del mundo mortal
Seguramente de donde vienes
No más sufrimiento
Su alma de poeta
¡Fresco al principio!
6/7/2023
Doan Thi Lam Luyen
[anuncio_2]
Enlace de origen
Kommentar (0)