Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Warum koreanische Filme das asiatische Publikum bevorzugen sollten

Việt NamViệt Nam27/09/2024

In letzter Zeit haben sich viele koreanische Filme auf ihr starkes Genre – die romantische Komödie – konzentriert, um ein asiatisches Publikum anzulocken.

Vor einer Woche kündigte Netflix drei Serien an Koreanische Filme „Queen of Tears“, „Parasite: The Gray Zone“ und „My Devil Boy“ schafften es im ersten Halbjahr dieses Jahres in die Top 10 der nicht-englischsprachigen Sendungen der Plattform.

Laut Kulturkritiker Jung Duk Hyun ist der Erfolg der oben genannten Filme den talentierten Schöpfern dahinter zu verdanken.

Das Drehbuch zu „Queen of Tears“ stammt von Park Ji Eun, einer berühmten Drehbuchautorin von Erfolgsfilmen wie „My Love from the Star“ und „Crash Landing on You“.

Während bei „Parasite: Gray Zone“ Yeon Sang Ho Regie führt, der durch den Film „Train to Busan“ bekannt wurde, wirkt bei „My Devil“ Song Kang mit, ein sehr beliebter Filmschauspieler. Fernsehserie von Netflix.

Laut Jung Duk Hyun zeige dies auch eine Veränderung auf dem koreanischen Dramamarkt, der sich von düsteren Inhalten wie „The Squid Game“ hin zur Stärke romantischer Komödien verlagere, um das asiatische Publikum anzuziehen.

Der Kulturkritiker Kim Hern Sik ist der Ansicht, dass es zwar keine neuen koreanischen Blockbuster mit globaler Wirkung wie „Parasite“ oder „The Squid Game“ gebe, Erfolgsdramen im mittleren Preissegment jedoch weiterhin florieren, insbesondere in nicht englischsprachigen Märkten wie Asien.

„Queen of Tears“ ist trotz seines bekannten Motivs auch 2024 ein beliebter koreanischer Film. Foto: Produzent

So eroberte beispielsweise die romantische Komödie „Cong Anh Ma Ran“ trotz ihres geringen Produktionsbudgets viele OTT-Charts (Online-Streaming) in über 130 Ländern und Gebieten.

„Das asiatische Publikum genießt tendenziell Geschichten, die sich um eine tiefere Moral drehen, in denen Gut und Böse nicht einfach schwarz und weiß sind. Alle drei Werke, die es in die Netflix-Rangliste geschafft haben, weisen diese Eigenschaft auf.“

Diese Betonung von Humanismus und Gemeinschaft kommt bei nicht-englischsprachigen Zuschauern gut an. Westliche Zuschauer hingegen bevorzugen oft wettbewerbsorientiertere Geschichten wie „Physical 100“, sagte Kim Hern-sik gegenüber der Korea Times.

Kritiker bemängeln, dass sich die koreanische Content-Industrie in den letzten Jahren zu sehr auf den westlichen Markt konzentriert und ihre Stärken in Asien vernachlässigt habe. Dramen wie „The 8 Show“ und „Queen Woo“ waren trotz guter Finanzierung weder populär noch trafen sie den westlichen Geschmack.

Der Film „Queen Woo“ scheiterte am Missbrauch heißer Szenen und kontroverser Erzählweise. Foto: Produzent

„Daher sollte die Fokussierung auf das asiatische Publikum und die Schaffung ethischer und humanistischer Werke gerade jetzt gefördert werden. Auch wenn der kurzfristige Nutzen ungewiss ist, ist das langfristige Potenzial koreanischer Inhalte in nicht-englischsprachigen Märkten enorm“, sagte Kim Hern Sik.


Quelle

Kommentar (0)

No data
No data
Magische Szene auf dem „umgedrehten Teehügel“ in Phu Tho
3 Inseln in der Zentralregion werden mit den Malediven verglichen und ziehen im Sommer Touristen an
Beobachten Sie nachts die glitzernde Küstenstadt Gia Lai in Quy Nhon
Bild von Terrassenfeldern in Phu Tho, sanft abfallend, hell und schön wie Spiegel vor der Pflanzsaison
Z121 Factory ist bereit für die International Fireworks Final Night
Berühmtes Reisemagazin lobt Son-Doong-Höhle als „die großartigste der Welt“
Geheimnisvolle Höhle zieht westliche Touristen an, vergleichbar mit der „Phong Nha-Höhle“ in Thanh Hoa
Entdecken Sie die poetische Schönheit der Vinh Hy Bay
Wie wird der teuerste Tee in Hanoi, der über 10 Millionen VND/kg kostet, verarbeitet?
Geschmack der Flussregion

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt