Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Die Beziehungen zwischen Vietnam und Japan auf ein neues Kapitel in der Geschichte bringen, mit einer Vision für die nächsten 50 Jahre

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế28/11/2023

Am Abend des 28. November fand in Tokio, Japan, eine Zeremonie zum 50. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und Japan statt. Präsident Vo Van Thuong und seine Frau Phan Thi Thanh Tam sowie der japanische Kronprinz Akishino und Prinzessin Kiko nahmen an der Zeremonie teil.
Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo
Programm zur Feier des 50. Jahrestages der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und Japan.

Auf vietnamesischer Seite nahm eine hochrangige vietnamesische Delegation an der Zeremonie teil. Auf japanischer Seite waren außerdem der Sprecher des japanischen Repräsentantenhauses, Nukaga Fukushirō, sowie Parteiführer, Minister, Mitgliederder Nationalversammlung und Provinzgouverneure anwesend.

Nicht nur umfassende strategische Partner , sondern auch Freunde

In einer von Freundschaft und Vertrautheit geprägten Atmosphäre drückte Außenminister Bui Thanh Son in seiner Rede bei der Zeremonie seine Ehre und Freude darüber aus, dass Präsident Vo Van Thuong und seine Frau, Kronprinz Akishino und seine Prinzessin, bei der Zeremonie zum 50. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und Japan anwesend waren.

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo
Außenminister Bui Thanh Son sagte, dass die Entwicklung der Beziehungen zwischen Vietnam und Japan nicht nur beiden Völkern Vorteile bringe, sondern auch zur Förderung von Frieden, Stabilität und Entwicklung in Asien und der Welt beitrage.

„Wir freuen uns insbesondere, gemeinsam den besonders wichtigen Schritt nach vorne in den Beziehungen zwischen den beiden Ländern feiern zu können, als der vietnamesische Präsident Vo Van Thuong und der japanische Premierminister Kishida Fumio gestern (27. November) die Aufwertung der Beziehungen zwischen Vietnam und Japan zu einer umfassenden strategischen Partnerschaft für Frieden und Wohlstand in Asien und der Welt ankündigten“, sagte Minister Bui Thanh Son.

Der Minister erinnerte daran, dass die Beziehungen zwischen Vietnam und Japan bereits vor etwa 1300 Jahren begannen. Nach vielen historischen Höhen und Tiefen nahmen die beiden Länder am 21. September 1973 offiziell diplomatische Beziehungen auf und schlugen damit ein neues Kapitel in der Geschichte der bilateralen Beziehungen auf.

Seitdem, nach einem langen Weg von einem halben Jahrhundert, haben sich die kooperativen und freundschaftlichen Beziehungen zwischen den beiden Ländern durch kulturelle Ähnlichkeiten, Interessenaustausch, politisches Vertrauen und insbesondere durch die unermüdlichen Anstrengungen von Generationen von Führern und Menschen beider Länder stark, substanziell und umfassend entwickelt und in fast allen Bereichen viele wichtige und große Erfolge erzielt.

Die Beziehungen auf politischer, verteidigungs- und sicherheitspolitischer, wirtschaftlicher, kultureller und bildungspolitischer Ebene sowie auf lokaler und zwischenmenschlicher Ebene wurden auf allen Kanälen gestärkt, erheblich weiterentwickelt und zunehmend vertieft und sind zu soliden Brücken geworden, die eine nachhaltige und langfristige Entwicklung der Beziehungen zwischen den beiden Ländern ermöglichen.

„Bilder von Kirschblüten, Kimonos … werden in Vietnam immer vertrauter. Umgekehrt werden vietnamesische kulturelle Merkmale wie Ao Dai, Lotusbilder und beliebte vietnamesische Gerichte wie Pho und Banh Mi … auch in Japan allmählich bekannt“, betonte Minister Bui Thanh Son.

Darüber hinaus zeigt sich das gute Verhältnis zwischen den beiden Ländern auch darin, dass Japanisch an vietnamesischen Mittel- und Grundschulen offiziell unterrichtet wird. Die vietnamesische Gemeinschaft in Japan wächst stetig und zählt mittlerweile fast 520.000 Menschen. Sie ist mittlerweile die zweitgrößte ausländische Gemeinschaft und leistet einen praktischen Beitrag zur sozioökonomischen Entwicklung Japans.

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo

Laut Außenminister Bui Thanh Son begehen beide Länder in diesem Jahr feierlich den 50. Jahrestag ihrer diplomatischen Beziehungen mit fast 500 aufwändigen Gedenkveranstaltungen in beiden Ländern und über 100 Delegationen hochrangiger Politiker aller Ebenen, die sich gegenseitig besuchen. Zu den bemerkenswertesten Höhepunkten zählen der offizielle Besuch von Präsident Vo Van Thuong und seiner Frau in Japan sowie der sehr erfolgreiche offizielle Besuch von Kronprinz Akishino und seiner Prinzessin im vergangenen September in Vietnam.

„Für Vietnam ist Japan nicht nur ein führender und langfristiger strategischer Partner, sondern auch ein aufrichtiger und vertrauenswürdiger Partner. Die Entwicklung der vietnamesisch-japanischen Beziehungen wird nicht nur beiden Völkern zugutekommen, sondern auch zur Förderung von Frieden, Stabilität und Entwicklung in Asien und der Welt beitragen“, betonte Minister Bui Thanh Son.

Angesichts des guten Geistes zwischen den beiden Ländern und der zunehmend engen Zusammenarbeit ist der Außenminister davon überzeugt, dass die Beziehungen zwischen den beiden Ländern mit dem neuen Rahmen der Beziehungen in eine neue Entwicklungsphase eintreten werden, die effektiver, substanzieller und nachhaltiger sein wird.

Eine solide und dauerhafte Zusammenarbeit schafft Vertrauen und Loyalität.

Die japanische Außenministerin Kamikawa Yoko drückte in ihrer Rede bei der Zeremonie ihre Freude über das Wiedersehen mit Präsident Vo Van Thuong und seiner Frau in Japan aus. Frau Kamikawa Yoko erinnerte sich an den herzlichen Empfang bei ihrem Besuch in Vietnam Anfang Oktober – einem ihrer ersten bilateralen Besuche nach ihrem Amtsantritt als japanische Außenministerin.

Der japanische Außenminister bekräftigte erneut die enge Zusammenarbeit zwischen beiden Ländern in jüngster Zeit. Japan und Vietnam hätten stets Seite an Seite gestanden und gemeinsam wichtige bilaterale Beziehungen in verschiedenen Bereichen aufgebaut und weiterentwickelt. Diese solide und beständige Zusammenarbeit, die regelmäßig gepflegt wird, bildet die Grundlage für die Zusammenarbeit zwischen beiden Ländern – als wahre Freunde, die sich in schwierigen Zeiten oft gegenseitig helfen, und hat zu den immer engeren Beziehungen und dem zunehmenden Vertrauen zwischen beiden Ländern beigetragen.

Minister Kamikawa Yoko sagte, dass die beiden Länder in den letzten Jahren nicht nur die Zusammenarbeit für Frieden und Stabilität in der Region und der Welt gefördert hätten, sondern auch darauf abgezielt hätten, eine freie, offene und rechtsstaatliche internationale Ordnung aufrechtzuerhalten und zu stärken.

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo
Präsident Vo Van Thuong und seine Frau Phan Thi Thanh Tam nahmen zusammen mit dem japanischen Kronprinzen Akishino und Prinzessin Kiko an der Zeremonie teil.

Angesichts der zunehmend komplexen internationalen Lage sind die beiden Länder zu wichtigen und unverzichtbaren Partnern in der Region geworden. Frau Kamikawa Yoko drückte den Wunsch Japans aus, enger mit Vietnam zusammenzuarbeiten, um die bilateralen Beziehungen auf ein neues Niveau zu heben. Insbesondere mit Blick auf die nächsten 50 Jahre ist der Austausch junger Generationen und die Stärkung der bilateralen Beziehungen in neuen, fortschrittlichen Bereichen von größter Bedeutung.

Frau Kamikawa Yoko sagte: „Die Gedenkveranstaltungen in beiden Ländern haben uns geholfen, die tiefe, herzliche Verbindung nicht nur zwischen der Regierung, sondern auch zwischen Unternehmen, Wissenschaftlern und der Bevölkerung beider Länder zu spüren.“

„Die erfolgreiche Durchführung zweier wichtiger hochrangiger Besuche sowie die Anwesenheit von Kronprinz Akishino und Prinzessin, Präsident Vo Van Thuong und seiner Frau bei der heutigen Zeremonie haben die Motivation und den festen Glauben der Menschen beider Länder an die Entwicklung der guten Freundschaft zwischen Japan und Vietnam in der kommenden Zeit gestärkt“, betonte Minister Kamikawa Yoko.

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo
Das Vietnam-Japan-Freundschaftskonzertprogramm wird vom Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus in Abstimmung mit der vietnamesischen Botschaft in Japan organisiert.

Im Rahmen der Zeremonie fand das Vietnamesisch-Japanische Freundschaftskonzert statt, das vom Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus in Abstimmung mit der vietnamesischen Botschaft in Japan organisiert wurde und bei dem Künstler des Vietnam National Symphony Orchestra und des NHK Symphony Orchestra of Japan sowie Gastkünstler unter der Leitung von Dirigent Honna Tetsuji auftraten.

Das Programm begann mit dem besonderen Stück „Song of Songs“, komponiert von Kaiser Akihito und Kaiserin Michiko. Begleitet wurde das Stück von einem der herausragendsten Pianisten der damaligen Zeit – dem vietnamesischen Volkskünstler Dang Thai Son am Klavier, dem japanischen Künstler Omiya Rintaro an der Violine – und von dem talentierten japanischen Sänger Miura Daichi.

In der Sendung wurde auch der Titelsong „And Flowers Will Bloom“ einer japanischen NHK-Fernsehsendung aufgeführt, die sich an ein Projekt zur Unterstützung der Beseitigung der Folgen des Erdbebens und Tsunamis vor über zehn Jahren richtete. Das Lied wurde exklusiv für die japanische Koto und das Orchester unter Mitwirkung des Künstlers Endo Chiaki arrangiert.

Neben den von Künstlern der beiden Orchester vorgetragenen klassischen Melodien aus aller Welt spielte der Volkskünstler Dang Thai Son, bekannt als „der von Chopin geliebte Künstler“, Chopins sanfte Melodien und bewegte die Menschen insbesondere mit dem vietnamesischen Volkslied Trong Com , das die Orchester beider Länder aufführten. Dies war ein emotionaler Abschluss des 50. Jahrestags der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen den beiden Ländern und gleichzeitig der Beginn eines neuen, brillanten Kapitels in der umfassenden strategischen Partnerschaft zwischen Vietnam und Japan.

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới, với tầm nhìn 50 năm tiếp theo

Aus diesem Anlass präsentierte die Fotoausstellung zum 50. Jahrestag der Aufnahme diplomatischer Beziehungen zwischen Vietnam und Japan historische Meilensteine in den diplomatischen Beziehungen zwischen Vietnam und Japan. Ein Foto dokumentierte den historischen Meilenstein vom 21. September 1973, als die beiden Länder eine diplomatische Note zur Aufnahme diplomatischer Beziehungen unterzeichneten und austauschten. Das Urheberrecht für das Foto liegt beim ehemaligen Geschäftsträger Japans in Vietnam. Obwohl er verstorben ist, stellte seine Familie das Foto zusammen mit einer Kopie der diplomatischen Note Vietnams an Japan über die japanische Botschaft in Vietnam für die Ausstellung zur Verfügung.

Darüber hinaus werden den Besuchern in der Ausstellung Fotos von hochrangigen Besuchen der Staats- und Regierungschefs beider Länder, Bilder der ODA-Hilfe Japans für die sozioökonomische Entwicklung in Vietnam sowie Bilder des lebhaften zwischenmenschlichen Austauschs sowie des kulturellen und künstlerischen Austauschs in Vietnam gezeigt.


[Anzeige_2]
Quelle

Kommentar (0)

No data
No data
Magische Szene auf dem „umgedrehten Teehügel“ in Phu Tho
3 Inseln in der Zentralregion werden mit den Malediven verglichen und ziehen im Sommer Touristen an
Beobachten Sie nachts die glitzernde Küstenstadt Gia Lai in Quy Nhon
Bild von Terrassenfeldern in Phu Tho, sanft abfallend, hell und schön wie Spiegel vor der Pflanzsaison
Z121 Factory ist bereit für die International Fireworks Final Night
Berühmtes Reisemagazin lobt Son-Doong-Höhle als „die großartigste der Welt“
Geheimnisvolle Höhle zieht westliche Touristen an, vergleichbar mit der „Phong Nha-Höhle“ in Thanh Hoa
Entdecken Sie die poetische Schönheit der Vinh Hy Bay
Wie wird der teuerste Tee in Hanoi, der über 10 Millionen VND/kg kostet, verarbeitet?
Geschmack der Flussregion

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt