Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

แถลงการณ์ร่วมระหว่างสาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนามและสาธารณรัฐประชาชนจีน

Việt NamViệt Nam14/10/2024

ในช่วงท้ายของการเยือนเวียดนามอย่างเป็นทางการของนายกรัฐมนตรีจีน หลี่ เฉียง ระหว่างวันที่ 12-14 ตุลาคม ตามคำเชิญของนายกรัฐมนตรี ฝ่าม มินห์ จิ่ง ทั้งสองฝ่ายได้ออก "แถลงการณ์ร่วมระหว่างสาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนามและสาธารณรัฐประชาชนจีน"

นายกรัฐมนตรีฝ่าม มินห์ จิ่ง หารือกับนายกรัฐมนตรีหลี่ เฉียง ของจีน และร่วมเป็นสักขีพยานในพิธีส่งมอบเอกสารความร่วมมือระหว่างเวียดนามและจีน เมื่อเช้าวันที่ 13 ตุลาคม 2567 ณ กรุงฮานอย (ภาพ: VNA)

1. ตามคำเชิญของ นายกรัฐมนตรี สาธารณรัฐสังคมนิยมเวียดนาม ฝ่าม มิญ จิ่ง นายกรัฐมนตรีคณะรัฐมนตรีแห่งสาธารณรัฐประชาชนจีน หลี่ เฉียง เดินทางเยือนเวียดนามอย่างเป็นทางการระหว่างวันที่ 12-14 ตุลาคม 2567

ระหว่างการเยือนครั้งนี้ นายกรัฐมนตรีหลี่ เฉียง ได้พบปะกับเลขาธิการใหญ่และประธานาธิบดีโต ลัม หารือกับนายกรัฐมนตรีฝ่าม มิญ จิ่ง และพบกับประธานรัฐสภา เจิ่น ถั่น มาน ทั้งสองฝ่ายได้แลกเปลี่ยนความคิดเห็นอย่างลึกซึ้งและบรรลุความเข้าใจร่วมกันอย่างกว้างขวางในการส่งเสริมการพัฒนาความร่วมมือเชิงกลยุทธ์ที่ครอบคลุม การสร้างประชาคมเวียดนาม-จีนที่มีอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์ รวมถึงประเด็นระหว่างประเทศและภูมิภาคที่ทั้งสองฝ่ายให้ความสำคัญร่วมกัน

2. ทั้งสองฝ่ายได้ทบทวนพัฒนาการความสัมพันธ์ระหว่างสองฝ่ายและสองประเทศเวียดนามและจีน และเห็นพ้องกันว่าในการต่อสู้เพื่อเอกราชและการปลดปล่อยแห่งชาติ ทั้งสองฝ่าย ประเทศทั้งสอง และประชาชนทั้งสอง ได้ช่วยเหลือและสนับสนุนซึ่งกันและกัน ก่อให้เกิดประเพณีแห่งมิตรภาพ “ความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนที่ใกล้ชิด ทั้งสหายและพี่น้อง” ตลอดระยะเวลาของการฟื้นฟู ปฏิรูป และเปิดประเทศ ทั้งสองฝ่ายได้ดำเนินรอยตามแนวทางสังคมนิยมอย่างต่อเนื่องสอดคล้องกับสถานการณ์ของแต่ละประเทศ ส่งเสริมการแลกเปลี่ยน แบ่งปันประสบการณ์ และความร่วมมือที่เป็นประโยชน์ร่วมกัน และบรรลุผลสัมฤทธิ์ทางการเรียนมากมาย อันนำมาซึ่งประโยชน์ในทางปฏิบัติแก่ประชาชนของทั้งสองประเทศ

ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องต้องกันว่าจำเป็นต้องสืบทอดและส่งเสริมมิตรภาพแบบดั้งเดิมระหว่างเวียดนามและจีนต่อไป โดยไม่ลืมความปรารถนาเดิมที่จะมีมิตรภาพ จดจำภารกิจร่วมกัน รักษาความเป็นผู้นำของพรรคคอมมิวนิสต์อย่างมั่นคง เดินตามแนวทางสังคมนิยมอย่างมั่นคงตามลักษณะเฉพาะของสถานการณ์ของแต่ละประเทศ ยึดถือความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนอย่างมั่นคงจากจุดสูงสุดทางยุทธศาสตร์และวิสัยทัศน์ระยะยาว ดำเนินการขยายและยกระดับความเป็นหุ้นส่วนความร่วมมือทางยุทธศาสตร์ที่ครอบคลุมอย่างต่อเนื่อง ร่วมกันสร้างประชาคมเวียดนาม-จีนที่มีอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญทางยุทธศาสตร์ ส่งเสริมความสัมพันธ์ระหว่างทั้งสองฝ่ายและทั้งสองประเทศให้ไปสู่จุดสูงสุดใหม่

3. เวียดนามแสดงความยินดีอย่างอบอุ่นในวาระครบรอบ 75 ปีแห่งการสถาปนาสาธารณรัฐประชาชนจีน และแสดงความยินดีอย่างอบอุ่นต่อความสำเร็จของการประชุมเต็มคณะครั้งที่ 3 ของคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์จีนชุดที่ 20 ซึ่งได้มีมติเห็นชอบ "มติเกี่ยวกับการปฏิรูปอย่างครอบคลุมและส่งเสริมการพัฒนาสมัยใหม่ด้วยลักษณะเฉพาะของจีน" โดยระบุมาตรการปฏิรูปที่สำคัญกว่า 300 ข้อ สนับสนุนจีนในการส่งเสริมการสร้างมหาอำนาจและสาเหตุอันยิ่งใหญ่ของการฟื้นฟูชาติอย่างครอบคลุมผ่านการพัฒนาสมัยใหม่ด้วยลักษณะเฉพาะของจีน หวังและเชื่อมั่นว่าภายใต้การนำอย่างมั่นคงของคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์จีนซึ่งมีสหายสีจิ้นผิงเป็นแกนหลัก ภายใต้การชี้นำของแนวคิดของสีจิ้นผิงเกี่ยวกับสังคมนิยมที่มีลักษณะเฉพาะของจีนสำหรับยุคใหม่ พรรค รัฐบาล และประชาชนจีนจะสร้างมหาอำนาจสังคมนิยมสมัยใหม่ได้อย่างครอบคลุมและบรรลุเป้าหมายร้อยปีที่สองได้สำเร็จ

ฝ่ายจีนแสดงความยินดีและชื่นชมความสำเร็จที่สำคัญของเวียดนามในช่วงเวลาเกือบ 40 ปีของการปฏิรูป เกือบ 15 ปีของการดำเนินการตาม "เวทีเพื่อการก่อสร้างแห่งชาติในช่วงเปลี่ยนผ่านสู่สังคมนิยม" (เพิ่มเติมและพัฒนาในปี 2011) และแสดงความยินดีกับเวียดนามในการจัดการประชุมกลางครั้งที่ 10 ของวาระที่ 13 ของพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามได้สำเร็จ จีนหวังและเชื่อมั่นว่าภายใต้การนำอย่างถูกต้องของคณะกรรมการกลางพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามซึ่งมีสหายโตลัมเป็นหัวหน้า พรรค รัฐ และประชาชนเวียดนามจะสามารถบรรลุเป้าหมายและภารกิจที่กำหนดไว้ในการประชุมสมัชชาใหญ่แห่งชาติครั้งที่ 13 ของพรรคคอมมิวนิสต์เวียดนามได้สำเร็จ เตรียมการอย่างดีและจัดการประชุมสมัชชาใหญ่แห่งชาติครั้งที่ 14 ในปี 2569 ได้สำเร็จ และสร้างเวียดนามให้เป็นประเทศพัฒนาที่มีรายได้สูงและมีแนวทางสังคมนิยมภายในปี 2588 จีนยืนยันการสนับสนุนให้เวียดนามพัฒนาอย่างมั่งคั่ง ประชาชนมีความสุข สร้างเศรษฐกิจที่แข็งแกร่ง เป็นอิสระ และพึ่งพาตนเอง ส่งเสริมนวัตกรรม อุตสาหกรรม การพัฒนาสมัยใหม่ การบูรณาการระหว่างประเทศอย่างครอบคลุม พัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างประเทศที่เปิดกว้างและเป็นมิตร และมีบทบาทสำคัญเพิ่มมากขึ้นสำหรับสันติภาพ เสถียรภาพ การพัฒนา และความเจริญรุ่งเรืองของภูมิภาคและของโลก

4. จีนให้ความสำคัญกับเวียดนามเป็นอันดับแรกเสมอในการทูตเพื่อนบ้าน เวียดนามยืนยันว่าความสัมพันธ์กับจีนเป็นลำดับความสำคัญสูงสุดในนโยบายต่างประเทศของเวียดนามที่มุ่งเน้นความเป็นเอกราช การพึ่งพาตนเอง การพหุภาคี และการกระจายความหลากหลาย นี่คือทางเลือกเชิงยุทธศาสตร์ของทั้งสองฝ่าย ทั้งสองฝ่ายเชื่อว่าการพัฒนาของแต่ละประเทศเป็นโอกาสสำหรับอีกฝ่ายหนึ่งในการพัฒนา และเป็นปัจจัยบวกที่ส่งผลต่อการพัฒนาของภูมิภาคและของโลก

ทั้งสองฝ่ายตกลงที่จะปฏิบัติตามแนวคิดสำคัญร่วมกันที่ผู้นำระดับสูงของทั้งสองฝ่ายและของทั้งสองประเทศบรรลุร่วมกันอย่างครอบคลุม และปฏิบัติตามคำขวัญ “เพื่อนบ้านที่เป็นมิตร ความร่วมมือที่ครอบคลุม เสถียรภาพในระยะยาว มองไปสู่อนาคต” จิตวิญญาณของ “เพื่อนบ้านที่ดี เพื่อนที่ดี สหายที่ดี หุ้นส่วนที่ดี” และเป้าหมาย “อีก 6 ประการ” อย่างต่อเนื่อง รวมถึงความไว้วางใจทางการเมืองที่สูงขึ้น ความร่วมมือด้านความมั่นคงและการป้องกันที่มีสาระสำคัญมากขึ้น ความร่วมมือที่มีสาระสำคัญที่ลึกซึ้งยิ่งขึ้น รากฐานทางสังคมที่มั่นคงยิ่งขึ้น การประสานงานพหุภาคีที่ใกล้ชิดยิ่งขึ้น การควบคุมและการแก้ไขข้อขัดแย้งที่ดีขึ้น เพื่อส่งเสริมการสร้างประชาคมเวียดนาม-จีนแห่งอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์ บรรลุผลลัพธ์ที่มีสาระสำคัญและครอบคลุมมากขึ้น นำมาซึ่งผลประโยชน์ในทางปฏิบัติแก่ประชาชนของทั้งสองประเทศ มีส่วนร่วมเชิงบวกและมีประสิทธิภาพต่อสันติภาพ ความร่วมมือ และการพัฒนาในภูมิภาคและในโลก

5. ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะธำรงไว้ซึ่งการแลกเปลี่ยนเชิงยุทธศาสตร์ระดับสูง โดยเฉพาะอย่างยิ่งระหว่างผู้นำระดับสูงของทั้งสองฝ่ายและประเทศทั้งสอง เพื่อร่วมกันกำหนดทิศทางการพัฒนาความสัมพันธ์ระหว่างเวียดนามและจีน รัฐบาลทั้งสองจะเสริมสร้างทิศทางของกระทรวง หน่วยงาน และท้องถิ่นต่างๆ เพื่อให้เกิดความเข้าใจร่วมกันในระดับสูง ส่งเสริมความร่วมมือที่สำคัญในด้านต่างๆ เพื่อให้บรรลุผลสำเร็จมากยิ่งขึ้น ส่งเสริมบทบาทพิเศษของช่องทางการสื่อสารของพรรคอย่างเต็มที่ เสริมสร้างบทบาทของกลไกการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างทั้งสองฝ่าย ส่งเสริมความร่วมมือในการฝึกอบรมแกนนำ ดำเนินการแลกเปลี่ยนอย่างครอบคลุม และหารือเกี่ยวกับทฤษฎีและประสบการณ์ในการสร้างพรรค การปกครองประเทศ และการพัฒนาประเทศให้สอดคล้องกับลักษณะเฉพาะของแต่ละประเทศ ปฏิบัติตามข้อตกลงความร่วมมือระหว่างรัฐสภาเวียดนามและสภาประชาชนแห่งชาติจีน (ลงนามเมื่อเดือนเมษายน พ.ศ. 2567) อย่างแข็งขันและมีประสิทธิภาพ ส่งเสริมการจัดตั้งการประชุมคณะกรรมการความร่วมมือครั้งแรกระหว่างรัฐสภาเวียดนามและสภาประชาชนแห่งชาติจีนตั้งแต่เนิ่นๆ เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนฉันมิตรและความร่วมมือระหว่างแนวร่วมปิตุภูมิเวียดนามและการประชุมปรึกษาหารือทางการเมืองของประชาชนแห่งชาติจีน ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะส่งเสริมบทบาทการประสานงานโดยรวมของคณะกรรมการกำกับดูแลความร่วมมือทวิภาคีเวียดนาม-จีนในการกำกับดูแลกระทรวง สาขา และท้องถิ่นต่างๆ เพื่อส่งเสริมการสร้างประชาคมเวียดนาม-จีนแห่งอนาคตร่วมกัน เสริมสร้างกลไกและรูปแบบของการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือในพื้นที่ยุทธศาสตร์ เช่น การทูต การป้องกันประเทศ และความมั่นคง

ฝ่ายเวียดนามยืนยันการยึดมั่นในนโยบาย “จีนเดียว” โดยยอมรับว่าโลกนี้มีจีนเดียว ไต้หวันเป็นส่วนหนึ่งของดินแดนจีนที่ไม่อาจแยกออกจากกันได้ และรัฐบาลสาธารณรัฐประชาชนจีนเป็นรัฐบาลที่ถูกต้องตามกฎหมายเพียงรัฐบาลเดียวที่เป็นตัวแทนของจีนทั้งหมด ฝ่ายเวียดนามสนับสนุนการพัฒนาความสัมพันธ์ข้ามช่องแคบอย่างสันติและเป้าหมายสำคัญในการรวมชาติจีน คัดค้านอย่างเด็ดขาดต่อการแบ่งแยกดินแดน “เอกราชของไต้หวัน” ทุกรูปแบบ และจะไม่พัฒนาความสัมพันธ์ระดับรัฐใดๆ กับไต้หวัน ฝ่ายเวียดนามเชื่อว่าประเด็นฮ่องกง ซินเจียง และทิเบตเป็นกิจการภายในของจีน และเชื่อว่าภายใต้การนำของพรรคและรัฐบาลจีน ภูมิภาคเหล่านี้จะธำรงไว้ซึ่งเสถียรภาพและพัฒนาอย่างรุ่งเรือง ฝ่ายจีนแสดงความชื่นชมต่อจุดยืนเหล่านี้ของเวียดนาม และสนับสนุนเวียดนามในการรักษาเสถียรภาพทางสังคม ความมั่นคงและการพัฒนาของชาติ และความสามัคคีของชาติ

6. ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะเสริมสร้างความร่วมมือด้านการป้องกันและความมั่นคง ซึ่งเป็นหนึ่งในเสาหลักที่สำคัญของความสัมพันธ์เวียดนาม-จีนโดยรวม

(1) ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะเสริมสร้างการแลกเปลี่ยนในทุกระดับระหว่างกองทัพทั้งสอง ส่งเสริมบทบาทของช่องทางต่างๆ เช่น การแลกเปลี่ยนมิตรภาพด้านการป้องกันชายแดน การเจรจายุทธศาสตร์การป้องกันประเทศ และสายด่วนระหว่างกระทรวงกลาโหมทั้งสอง เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างกองทัพทั้งสองในด้านต่างๆ เช่น งานด้านการเมือง การฝึกอบรมบุคลากร อุตสาหกรรมป้องกันประเทศ และการรักษาสันติภาพของสหประชาชาติ ส่งเสริมความร่วมมือด้านชายแดนให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น เสริมสร้างการประสานงานและความร่วมมือในการป้องกันและบริหารจัดการชายแดน ดำเนินการลาดตระเวนร่วมในอ่าวตังเกี๋ยและการเยี่ยมเยียนของเรือทหารอย่างมีประสิทธิภาพ เสริมสร้างกลไกการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือระหว่างกองทัพเรือและหน่วยยามฝั่งของทั้งสองประเทศให้ลึกซึ้งยิ่งขึ้น ยินดีต้อนรับการลงนามข้อตกลงชายแดนระหว่างกระทรวงกลาโหมทั้งสอง (ฉบับแก้ไข) โดยเร็ว

(2) ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะส่งเสริมบทบาทของกลไกต่างๆ เช่น การประชุมระดับรัฐมนตรีว่าด้วยความร่วมมือในการป้องกันอาชญากรรม การเจรจาด้านยุทธศาสตร์ความมั่นคงระดับรัฐมนตรี การเจรจาด้านความมั่นคงทางการเมืองระดับรัฐมนตรีว่าด้วยความมั่นคงทางการเมือง ส่งเสริมการใช้ความร่วมมืออย่างมีประสิทธิภาพในด้านความมั่นคง ข่าวกรอง และการต่อต้านการก่อการร้าย ประสานงานในการปราบปรามอาชญากรรมข้ามพรมแดน เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนข้อมูลและประสบการณ์ในประเด็นการต่อต้านการแทรกแซง การแยกตัว และการป้องกัน “การปฏิวัติสี” ส่งเสริมการแลกเปลี่ยนและส่งเสริมการจัดตั้งสายด่วนระหว่างกระทรวงความมั่นคงสาธารณะของทั้งสองประเทศ เพื่อร่วมกันปกป้องความมั่นคงของรัฐบาลและความมั่นคงของระบอบการปกครอง ปฏิบัติตามข้อตกลงระดับรัฐว่าด้วยการส่งตัวผู้ต้องโทษจากเวียดนามไปยังจีนอย่างมีประสิทธิภาพ จัดตั้งและขยายความร่วมมือระหว่างกระทรวงความมั่นคงสาธารณะของเวียดนามและกระทรวงจัดการเหตุฉุกเฉินของจีน ส่งเสริมการจัดตั้งและดำเนินการอย่างมีประสิทธิภาพของกลไกความร่วมมือที่สำคัญระหว่างตำรวจท้องที่ของทั้งสองประเทศ เสริมสร้างความร่วมมือด้านกฎหมายและตุลาการ เพื่อสร้างพื้นฐานทางกฎหมายสำหรับความร่วมมือที่ครอบคลุมระหว่างเวียดนามและจีนในทุกด้าน

7. ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะส่งเสริมการเชื่อมโยงยุทธศาสตร์การพัฒนาระหว่างสองประเทศ ดำเนินแผนความร่วมมือที่เชื่อมโยงกรอบ “สองระเบียงเศรษฐกิจ หนึ่งแถบ” กับโครงการ “หนึ่งแถบ หนึ่งเส้นทาง” ได้อย่างมีประสิทธิภาพ เร่งรัดส่งเสริมการเชื่อมโยงโครงสร้างพื้นฐานระหว่างสองประเทศ ทั้งทางรถไฟ ทางด่วน และโครงสร้างพื้นฐานด่านชายแดน เร่งรัดการก่อสร้างสะพานข้ามแม่น้ำแดงในพื้นที่บัตซาต (เวียดนาม)-บาไซ (จีน) เสริมสร้างความร่วมมือด้านวิศวกรรมถนน ยกระดับ “การเชื่อมต่อแบบนุ่มนวล” บนระบบศุลกากรอัจฉริยะ ทั้งสองฝ่ายจะส่งเสริมบทบาทของคณะทำงานความร่วมมือทางรถไฟเวียดนาม-จีน เร่งศึกษาความเป็นไปได้ของโครงการรถไฟรางมาตรฐานลาวไก-ฮานอย-ไฮฟอง และจัดทำแผนโครงการรถไฟรางมาตรฐานสองสาย ได้แก่ ด่งดัง-ฮานอย และมงไก-ฮาลอง-ไฮฟอง เร่งรัดการเชื่อมต่อรางมาตรฐานจากลาวไก (เวียดนาม) ไปยังเหอโข่ว (จีน) ส่งเสริมการลงนามข้อตกลงความร่วมมือระหว่างรัฐบาลทั้งสองในการก่อสร้างทางรถไฟขนาดมาตรฐานสามสายที่กล่าวถึงข้างต้น และทั้งสองฝ่ายจะหารือเกี่ยวกับงานความร่วมมือที่เกี่ยวข้องโดยเฉพาะต่อไป

ส่งเสริมโครงการนำร่องการก่อสร้างประตูชายแดนอัจฉริยะที่ประตูชายแดนระหว่างประเทศ Huu Nghi (เวียดนาม) - Huu Nghi Quan (จีน) และเส้นทางเฉพาะสำหรับการขนส่งสินค้าในพื้นที่สถานที่สำคัญ 1088/2 - 1089 (Tan Thanh - Po Chai); ประสานงานเพื่อปรับปรุงประสิทธิภาพพิธีการศุลกากรที่ประตูชายแดน; วิจัยและนำร่องการก่อสร้างเขตความร่วมมือทางเศรษฐกิจข้ามพรมแดนระหว่างเวียดนามและจีนอย่างแข็งขัน; ร่วมกันสร้างห่วงโซ่อุปทานและการผลิตที่ปลอดภัยและมั่นคง

ทั้งสองฝ่ายส่งเสริมและสนับสนุนวิสาหกิจที่มีความแข็งแกร่ง ชื่อเสียง และเทคโนโลยีขั้นสูงให้ลงทุนในต่างประเทศ โดยมุ่งเน้นการเสริมสร้างความร่วมมือในด้านเกษตรกรรมเทคโนโลยีขั้นสูง โครงสร้างพื้นฐาน พลังงานสะอาด เศรษฐกิจดิจิทัล และการพัฒนาสีเขียว ซึ่งจะสร้างสภาพแวดล้อมทางธุรกิจที่เป็นธรรมและเอื้ออำนวยต่อวิสาหกิจของต่างประเทศ แลกเปลี่ยนประสบการณ์เชิงลึกในการปฏิรูปและบริหารจัดการรัฐวิสาหกิจ ดำเนินความร่วมมือด้านการฝึกอบรมบุคลากร วิจัยเชิงรุกเพื่อเสริมสร้างความร่วมมือด้านแร่ธาตุสำคัญ ส่งเสริมบทบาทของคณะทำงานด้านความร่วมมือทางการเงินและการเงินระหว่างสองประเทศอย่างมีประสิทธิภาพ ส่งเสริมการแลกเปลี่ยนข้อมูลและการแบ่งปันประสบการณ์ด้านการจัดการนโยบายและการปฏิรูปด้านการเงินและการเงิน ดำเนินความร่วมมือในการเชื่อมต่อคิวอาร์โค้ดข้ามพรมแดน ส่งเสริมความร่วมมือทางการเงิน รวมถึงการวิจัยความร่วมมือด้านการชำระเงินด้วยสกุลเงินท้องถิ่น และพัฒนาศักยภาพในการป้องกันความเสี่ยงทางการเงิน เร่งรัดการดำเนินโครงการก่อสร้างวิทยาเขตใหม่ของสถาบันการแพทย์แผนโบราณเวียดนาม โครงการซ่อมแซมและบำรุงรักษาพระราชวังมิตรภาพเวียดนาม-จีน และโครงการอื่นๆ ด้านการดำรงชีพของประชาชน

ส่งเสริมบทบาทของความตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาค (RCEP) และเขตการค้าเสรีอาเซียน-จีน (ACFTA) ใช้ประโยชน์จากแพลตฟอร์มอีคอมเมิร์ซและนิทรรศการ เสริมสร้างความร่วมมือด้านศุลกากร ขยายการส่งออกสินค้าสำคัญของประเทศหนึ่งไปยังอีกประเทศหนึ่ง ส่งเสริมบทบาทของคณะทำงานความร่วมมืออีคอมเมิร์ซ ส่งเสริมความร่วมมือด้านอีคอมเมิร์ซระหว่างวิสาหกิจของทั้งสองประเทศ จีนยินดีต้อนรับเวียดนามให้จัดกิจกรรมส่งเสริมการค้าในจีน ส่งเสริมการลงนามในพิธีสารว่าด้วยสินค้าส่งออกจากเวียดนามไปยังจีนโดยเร็ว เช่น พริก เสาวรส รังนกดิบ และรังนกสะอาด จีนพร้อมที่จะสร้างเงื่อนไขที่เอื้ออำนวยต่อการเปิดตลาดสินค้าเกษตรของเวียดนาม เช่น ผลไม้ตระกูลส้ม อะโวคาโด น้อยหน่า ชมพู่ สมุนไพรตะวันออกจากพืช เนื้อควาย เนื้อวัว เนื้อหมู ผลิตภัณฑ์จากปศุสัตว์และสัตว์ปีก เวียดนามพร้อมที่จะอำนวยความสะดวกในการจัดตั้งสำนักงานส่งเสริมการค้าเพิ่มเติมในไหโข่ว (ไหหลำ) และในพื้นที่ที่เกี่ยวข้องหลายแห่งในประเทศจีน เวียดนามสนับสนุนการเข้าร่วมของจีนในข้อตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจภาคพื้นแปซิฟิกที่ครอบคลุมและก้าวหน้า (CPTPP) ตามมาตรฐานและขั้นตอนของข้อตกลง และยินดีอย่างยิ่งต่อการสมัครของเขตบริหารพิเศษฮ่องกง จีน เพื่อเข้าร่วมข้อตกลงหุ้นส่วนทางเศรษฐกิจระดับภูมิภาคที่ครอบคลุม (RCEP)

ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะเสริมสร้างความร่วมมือด้านการเกษตร ส่งเสริมความร่วมมือด้านการเพาะปลูกและการแปรรูปทางการเกษตร เสริมสร้างความร่วมมือด้านอุตุนิยมวิทยาและการป้องกัน การบรรเทาภัยพิบัติทางธรรมชาติ การแลกเปลี่ยนข้อมูลทางอุทกวิทยาในช่วงฤดูน้ำหลาก ส่งเสริมความร่วมมือในด้านต่างๆ เช่น การจัดการทรัพยากรน้ำแบบบูรณาการ การป้องกันภัยพิบัติทางธรรมชาติ เช่น อุทกภัย ภัยแล้ง และวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีการชลประทาน ส่งเสริมความร่วมมือด้านทรัพยากรมนุษย์ด้านวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีระหว่างเวียดนามและจีน เสริมสร้างความร่วมมือในด้านต่างๆ เช่น กฎระเบียบเกี่ยวกับการจัดการความปลอดภัยทางนิวเคลียร์ ทรัพย์สินทางปัญญา และมาตรฐานการวัด

8. ทั้งสองฝ่ายยืนยันว่าจะธำรงรักษามิตรภาพดั้งเดิม จดจำอุดมการณ์และภารกิจร่วมกัน และส่งเสริมมิตรภาพเวียดนาม-จีนอย่างต่อเนื่อง ประสานงานอย่างดีในการจัดกิจกรรมต่างๆ ภายใต้กรอบ “ปีแห่งการแลกเปลี่ยนด้านมนุษยธรรมเวียดนาม-จีน” ค.ศ. 2025 รวมถึงกิจกรรมแสดงความยินดีเนื่องในโอกาสครบรอบ 75 ปี การสถาปนาความสัมพันธ์ทางการทูตเวียดนาม-จีน เพื่อเสริมสร้างความเข้าใจและมิตรภาพระหว่างประชาชนของทั้งสองประเทศ โดยเฉพาะอย่างยิ่งคนรุ่นใหม่ สนับสนุนท้องถิ่นของทั้งสองประเทศ โดยเฉพาะจังหวัดชายแดน (พื้นที่) ให้ดำเนินการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือ จีนสนับสนุนเวียดนามในการจัดตั้งสถานกงสุลใหญ่ ณ นครฉงชิ่ง สนับสนุนการส่งเสริมมิตรภาพเวียดนาม-จีน ส่งเสริมความร่วมมือระหว่างสำนักข่าว สื่อสิ่งพิมพ์ วิทยุ โทรทัศน์ และภาพยนตร์ระหว่างสองประเทศ ผ่านทางพรรค เยาวชน ช่องทางเมืองมิตรภาพ และองค์กรมิตรภาพ ใช้ประโยชน์จากทรัพยากร "มรดกแดง" ในท้องถิ่นต่างๆ เช่น กว่างซี ยูนนาน กวางตุ้ง และฉงชิ่ง และจัดกิจกรรมการวิจัย การศึกษา วัฒนธรรม การท่องเที่ยว และการแลกเปลี่ยนมิตรภาพระหว่างบุคคลในรูปแบบต่างๆ

ทั้งสองฝ่ายได้ประกาศการดำเนินงานอย่างเป็นทางการของเขตทัศนียภาพน้ำตกบ่านโจ๊ก (เวียดนาม) - เต๋อเทียน (จีน) โดยส่งเสริมให้นักท่องเที่ยวจากทั้งสองฝ่ายเดินทางมาเยือนประเทศของกันและกัน ส่งเสริมการท่องเที่ยวและความร่วมมือทางการบินเพื่อฟื้นฟูและพัฒนาอย่างมีสุขภาพดี

ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะดำเนินโครงการทุนการศึกษาประเภทต่างๆ ให้แก่นักศึกษาเวียดนามที่ศึกษาในต่างประเทศอย่างมีประสิทธิภาพ และส่งเสริมการแลกเปลี่ยนนักศึกษา ทั้งสองฝ่ายจะดำเนินความร่วมมือด้านอาชีวศึกษา เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนระหว่างมหาวิทยาลัยและสถาบันวิจัยของทั้งสองประเทศ ส่งเสริมบทบาทของศูนย์วัฒนธรรมจีนในเวียดนาม จีนยินดีต้อนรับเวียดนามให้จัดตั้งศูนย์วัฒนธรรมในประเทศจีน เสริมสร้างการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือในด้านการแพทย์ การดูแลสุขภาพ การแพทย์แผนโบราณ และอื่นๆ

9. ทั้งสองฝ่ายยืนยันที่จะเสริมสร้างการประสานงานและความร่วมมือพหุภาคีให้สอดคล้องกับกระบวนการสร้างประชาคมแห่งอนาคตร่วมกันของเวียดนาม-จีนที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์ ยึดมั่นในหลักการพหุภาคีอย่างเหนียวแน่น ยึดมั่นใน “หลักการห้าประการแห่งการอยู่ร่วมกันอย่างสันติ” และบรรทัดฐานพื้นฐานของความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ ร่วมกันปกป้องระบบระหว่างประเทศโดยมีสหประชาชาติเป็นแกนหลักและระเบียบระหว่างประเทศโดยมีกฎหมายระหว่างประเทศเป็นรากฐาน ปกป้องความยุติธรรม ความยุติธรรม และผลประโยชน์ร่วมกันของประเทศกำลังพัฒนา มุ่งมั่นส่งเสริมโลกพหุขั้วด้วยความเท่าเทียม ระเบียบ และโลกาภิวัตน์ทางเศรษฐกิจที่ครอบคลุม ครอบคลุม และยั่งยืน ร่วมกันต่อต้านการครอบงำ พฤติกรรมครอบงำ การกลั่นแกล้ง ร่วมกันต่อต้านการเมืองแบบใช้อำนาจ และร่วมกันต่อต้านลัทธิฝ่ายเดียวทุกรูปแบบ

ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะส่งเสริมเนื้อหาความร่วมมือที่เหมาะสมภายใต้กรอบความริเริ่มสำคัญๆ เช่น ประชาคมแห่งอนาคตร่วมกันเพื่อมนุษยชาติ ความคิดริเริ่มการพัฒนาโลก ความคิดริเริ่มความมั่นคงโลก และความคิดริเริ่มอารยธรรมโลก ทั้งสองฝ่ายสนับสนุนการดำเนินการแลกเปลี่ยนและความร่วมมือในประเด็นสิทธิมนุษยชนบนพื้นฐานของความเท่าเทียมและความเคารพซึ่งกันและกัน ส่งเสริมการเจรจาและความร่วมมือระหว่างประเทศในด้านสิทธิมนุษยชนอย่างเข้มแข็ง คัดค้านอย่างเด็ดขาดต่อ "การเมือง" "การใช้เครื่องมือ" และสองมาตรฐานในประเด็นสิทธิมนุษยชน และคัดค้านอย่างเด็ดขาดต่อการใช้ประเด็นสิทธิมนุษยชนเพื่อแทรกแซงกิจการภายในของประเทศอื่นๆ เสริมสร้างการประสานงานและความร่วมมือในกลไกพหุภาคี เช่น สหประชาชาติ เวทีความร่วมมือทางเศรษฐกิจเอเชีย-แปซิฟิก (เอเปค) และสนับสนุนซึ่งกันและกันในการลงสมัครรับเลือกตั้งเป็นสมาชิกองค์กรระหว่างประเทศ จีนสนับสนุนเวียดนามในการเป็นเจ้าภาพจัดการประชุมเอเปค 2027 และสนับสนุนการเข้าร่วมและส่งเสริมบทบาทของเวียดนามในกลไกพหุภาคี

ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะร่วมกันส่งเสริมความร่วมมือระดับภูมิภาคที่เปิดกว้าง จีนสนับสนุนอาเซียนในการสร้างประชาคมอาเซียนที่เป็นหนึ่งเดียว พึ่งพาตนเองได้ และพัฒนา โดยธำรงรักษาบทบาทสำคัญในโครงสร้างภูมิภาคที่เปลี่ยนแปลงอยู่ตลอดเวลา ร่วมกับประเทศสมาชิกอาเซียนส่งเสริมความคิดริเริ่มในการสร้าง “บ้านร่วมห้าหลัง” อันประกอบด้วยสันติภาพ ความมั่นคง ความเจริญรุ่งเรือง ความงดงาม และมิตรภาพ และชื่นชมอย่างยิ่งต่อความสำเร็จในการเจรจาจัดทำเขตการค้าเสรีอาเซียน-จีน ฉบับที่ 3.0 ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะเสริมสร้างการดำเนินงานด้านความร่วมมือภายใต้กรอบความร่วมมือแม่น้ำโขง-ล้านช้าง มุ่งมั่นส่งเสริมการสร้างประชาคมแห่งอนาคตร่วมกันระหว่างประเทศสมาชิกแม่น้ำโขง-ล้านช้างเพื่อสันติภาพและความเจริญรุ่งเรือง และเสริมสร้างความร่วมมือภายใต้กรอบความร่วมมือทางเศรษฐกิจอนุภูมิภาคลุ่มแม่น้ำโขง (GMS)

ทั้งสองฝ่ายตกลงกันว่าความสัมพันธ์ระหว่างประเทศควรสอดคล้องกับกฎบัตรสหประชาชาติ กฎหมายระหว่างประเทศ และบรรทัดฐานพื้นฐานของความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ ยึดมั่นในความเคารพซึ่งกันและกัน ความเท่าเทียม ผลประโยชน์ร่วมกัน ความร่วมมือที่เป็นประโยชน์ต่อทั้งสองฝ่าย เคารพในอำนาจอธิปไตยและบูรณภาพแห่งดินแดนของกันและกัน และยืนหยัดในการแก้ไขความขัดแย้งด้วยวิธีการสันติ

10. ทั้งสองฝ่ายได้แลกเปลี่ยนความคิดเห็นอย่างจริงใจและตรงไปตรงมาเกี่ยวกับประเด็นทางทะเล โดยเน้นย้ำถึงความจำเป็นในการควบคุมและแก้ไขข้อพิพาททางทะเลอย่างจริงจังยิ่งขึ้น รักษาสันติภาพและเสถียรภาพในทะเลตะวันออกและภูมิภาค ตกลงที่จะปฏิบัติตามทัศนะร่วมกันของผู้นำระดับสูงของทั้งสองฝ่ายและประเทศทั้งสอง ดำเนินการปรึกษาหารือฉันมิตรอย่างต่อเนื่อง ควบคุมข้อพิพาทอย่างเหมาะสม แสวงหาทางออกขั้นพื้นฐานและระยะยาวที่ทั้งสองฝ่ายยอมรับได้ ตามข้อตกลงว่าด้วยหลักการชี้นำในการแก้ไขปัญหาทางทะเลระหว่างเวียดนามและจีน กฎหมายระหว่างประเทศ รวมถึงอนุสัญญาสหประชาชาติว่าด้วยกฎหมายทะเล ค.ศ. 1982 ไม่ดำเนินการใดๆ ที่ทำให้สถานการณ์ซับซ้อนขึ้น ขยายข้อพิพาท และร่วมกันรักษาเสถียรภาพทางทะเล ส่งเสริมการหารือเกี่ยวกับความร่วมมือเพื่อการพัฒนาร่วมกันในทะเล และการหารือเกี่ยวกับการกำหนดเขตแดนทางทะเลนอกปากอ่าวตังเกี๋ย เพื่อให้เกิดความก้าวหน้าที่สำคัญในเร็วๆ นี้ ดำเนินความร่วมมือในพื้นที่ที่มีความอ่อนไหวน้อยกว่าในทะเลอย่างแข็งขัน และเสริมสร้างความร่วมมือในการค้นหาและกู้ภัยทางทะเล ดำเนินการปฏิบัติตามปฏิญญาว่าด้วยการปฏิบัติของภาคีในทะเลตะวันออก (DOC) อย่างครอบคลุมและมีประสิทธิผลต่อไป โดยอาศัยฉันทามติและการปรึกษาหารือ เพื่อให้บรรลุจรรยาบรรณการปฏิบัติในทะเลตะวันออก (COC) ที่มีเนื้อหาสาระและมีประสิทธิผลโดยเร็ว ตามกฎหมายระหว่างประเทศ รวมถึงอนุสัญญาสหประชาชาติว่าด้วยกฎหมายทะเล พ.ศ. 2525

ทั้งสองฝ่ายเห็นพ้องที่จะส่งเสริมบทบาทของกลไกของคณะกรรมการชายแดนร่วม (Joint Land Border Committee) และคณะกรรมการความร่วมมือด้านการบริหารจัดการประตูชายแดนเวียดนาม-จีน ดำเนินการตามเอกสารทางกฎหมายทั้งสามฉบับเกี่ยวกับชายแดนเวียดนาม-จีนและข้อตกลงที่เกี่ยวข้องอย่างมีประสิทธิภาพ เสริมสร้างความมั่นคงและการจัดการความเป็นระเบียบเรียบร้อยในพื้นที่ชายแดน ส่งเสริมการเปิดและยกระดับประตูชายแดนใหม่อย่างแข็งขัน จัดกิจกรรมต่างๆ เพื่อเฉลิมฉลองครบรอบ 25 ปี การลงนามสนธิสัญญาชายแดน และครบรอบ 15 ปี การลงนามเอกสารทางกฎหมายทั้งสามฉบับเกี่ยวกับชายแดนเวียดนาม-จีน

11. ในระหว่างการเยือน ทั้งสองฝ่ายได้ลงนามเอกสารความร่วมมือในด้านการเชื่อมโยงการขนส่ง ศุลกากร การดำรงชีพของประชาชน การศึกษา การค้าทางการเกษตร สื่อมวลชน ธนาคาร ฯลฯ

12. ทั้งสองฝ่ายแสดงความพึงพอใจต่อผลการเยือนเวียดนามของนายกรัฐมนตรีหลี่ เฉียง โดยเห็นพ้องกันว่าการเยือนครั้งนี้มีบทบาทเชิงบวกในการส่งเสริมการสร้างประชาคมเวียดนาม-จีนที่มีอนาคตร่วมกันที่มีความสำคัญเชิงยุทธศาสตร์ นายกรัฐมนตรีหลี่ เฉียง ได้ขอบคุณเวียดนามสำหรับการต้อนรับอย่างอบอุ่นและเป็นมิตร และได้เชิญผู้นำเวียดนามให้เดินทางเยือนจีนในเวลาที่เหมาะสมด้วยความเคารพ ผู้นำเวียดนามได้แสดงความขอบคุณและตอบรับคำเชิญด้วยความยินดี

ฮานอย 14 ตุลาคม 2567


แหล่งที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
ภาพทุ่งนาขั้นบันไดในภูทอ ลาดเอียงเล็กน้อย สดใส สวยงาม เหมือนกระจกก่อนฤดูเพาะปลูก
โรงงาน Z121 พร้อมแล้วสำหรับงาน International Fireworks Final Night
นิตยสารท่องเที่ยวชื่อดังยกย่องถ้ำซอนดุงว่าเป็น “ถ้ำที่งดงามที่สุดในโลก”
ถ้ำลึกลับดึงดูดนักท่องเที่ยวชาวตะวันตก เปรียบเสมือน 'ถ้ำฟองญา' ในทัญฮว้า
ค้นพบความงดงามอันน่ารื่นรมย์ของอ่าว Vinh Hy
ชาที่มีราคาแพงที่สุดในฮานอย ซึ่งมีราคาสูงกว่า 10 ล้านดองต่อกิโลกรัม ได้รับการแปรรูปอย่างไร?
รสชาติแห่งภูมิภาคสายน้ำ
พระอาทิตย์ขึ้นอันงดงามเหนือทะเลเวียดนาม
ถ้ำโค้งอันสง่างามในตูหลาน
ชาดอกบัว ของขวัญหอมๆ จากชาวฮานอย

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์