การอภิปรายครั้งนี้ได้รับการนำโดย ดร. Quach Thu Nguyet อดีตผู้อำนวยการและบรรณาธิการบริหารของ Tre Publishing House พร้อมด้วยนักสะสม Du Thanh Khiem และ ดร. นักวิจัยประวัติศาสตร์ Bui Tran Phuong
ในช่วง 150 ปีที่ผ่านมา The Tale of Kieu ได้รับการพิมพ์ซ้ำ ปรับปรุง เปลี่ยนแปลง และแสดงภาพประกอบในรูปแบบต่างๆ มากมาย ซึ่งแสดงให้เห็นถึงความอุดมสมบูรณ์ของแนวทางและสุนทรียศาสตร์ในการพิมพ์ในแต่ละยุคสมัย
ในงานดังกล่าว นักสะสม Du Thanh Khiem ได้เล่าถึงช่วงชีวิตในต่างแดนของเขา โดยได้สะสมหนังสือเรื่อง The Tale of Kieu ฉบับหายากแต่ละเล่ม และได้แบ่งปันถึงเหตุผลที่เขาอดทนกับการเดินทางที่ท้าทายนี้ว่า “การสะสมคือการยึดถือเวลาไว้ ซึ่งผมหวงแหนสิ่งนี้เสมอ นอกจากนี้ หนังสือแต่ละเล่มยังมีประวัติศาสตร์และเรื่องราวเป็นของตัวเอง เราจึงควรหวงแหนมันไว้”

ในบทบาทของนักวิจัยประวัติศาสตร์ ดร. Bui Tran Phuong อธิบายถึงคุณค่าของภาษาใน นิทานเรื่อง Kieu ตั้งแต่ตัวละครจีน-เวียดนามไปจนถึงตัวละคร Nom และ Quoc Ngu ซึ่งเป็นจุดยึดในการทำความเข้าใจงาน ช่วยให้งานมีความใกล้ชิดกับชีวิตมากขึ้น โดยเฉพาะสำหรับคนหนุ่มสาว ตามที่เธอกล่าว แม้ว่าตัวละครและรายละเอียดใน นิทานเรื่อง Kieu จะเป็นของ Thanh Tam Tai Nhan แต่จิตวิญญาณที่ Nguyen Du นำมาให้มีความใกล้ชิดและลึกซึ้งต่อชาวเวียดนาม

การอภิปรายครั้งนี้ดึงดูดเยาวชนจำนวนมากเข้าร่วม ไม่เพียงแต่เป็นการแลกเปลี่ยนทางวิชาการเกี่ยวกับ เรื่องราวของ Kieu เท่านั้น แต่ยังเป็นพื้นที่ทางวัฒนธรรมที่ทุกคนสามารถสัมผัสถึงกระแสศิลปะของผลงานได้อีกด้วย
โดยเฉพาะอย่างยิ่งในช่วงท้ายของรายการ มีกิจกรรมทำนายดวงชะตาของเขียว ซึ่งผู้อ่านจำนวนมากเข้าร่วมอย่างกระตือรือร้น ผู้เข้าร่วมแต่ละคนเลือกบทกลอนแบบสุ่มและวิเคราะห์ความหมายที่ถ่ายทอดออกมาในบทกลอน กิจกรรมดังกล่าวสร้างเสียงหัวเราะมากมาย ช่วยให้เยาวชนได้รับประสบการณ์ใหม่กับ นิทานเรื่องเขียว

การเสวนาเรื่อง “150 ปี ของ คิม วัน เกี่ยว ในหลากหลายแง่มุม” เป็นส่วนหนึ่งของนิทรรศการหนังสือ “150 การเดินทาง ของนิทานของ คิม วัน เกี่ยว ในภาษาเวียดนาม” จัดขึ้นที่ถนนหนังสือโฮจิมินห์ ตั้งแต่วันที่ 4 ถึง 6 กรกฎาคม
ที่มา: https://www.sggp.org.vn/nhin-lai-150-nam-hanh-trinh-truyen-kieu-quoc-ngu-post802572.html
การแสดงความคิดเห็น (0)