เครื่องหมายดังกล่าวสามารถเห็นได้จากเค้าโครงของหนังสือ นั่นคือเมื่อเขาพูดถึงคำพ้องเสียง คำภาษาจีน-เวียดนาม วิธีการอ่านข้อความย้อนหลัง... คือการบันทึกคำภาษาเวียดนามที่ใช้ล่าสุด ซึ่งอาจมาจากหนังสือ หนังสือพิมพ์ โทรทัศน์ โฆษณา หรือแม้แต่บนเสื่อรองดื่มที่เขาเรียกว่า "นาทีจากชีวิต"
สองส่วนนี้ทำงานร่วมกันอย่างกลมกลืน ซึ่งเราเห็นได้ถึงความขยันหมั่นเพียร ความรักในภาษาเวียดนามในตัวของ Duong Thanh Truyen และการรวบรวมและบันทึกคำศัพท์ภาษาเวียดนามที่มีอยู่อย่างต่อเนื่อง ดังนั้น จึงไม่ใช่เรื่องบังเอิญที่เมื่อเขาเริ่มค้นหาภาษาเวียดนามอย่างมีสติ ฉันได้พบเห็นและเรียกเขาว่า "นักล่าคำ"
ที่นี่ นอกเหนือจากเอกสารที่รู้จักแล้ว Duong Thanh Truyen ยังได้อัปเดตการเล่นคำและสำนวนใหม่ๆ มากมาย ซึ่งส่วนใหญ่มีอารมณ์ขันและความสนุกสนาน ซึ่งสะท้อนถึงจิตวิทยาของคนรุ่นใหม่ที่ "ประดิษฐ์" วลีเหล่านี้ขึ้นมา
เช่น ในงานแต่งงานพิธีกรพูดจาด้วยมารยาทที่แย่มาก: "เราขอแนะนำเจ้าสาว (ชื่อจริง) อย่างสุภาพ"
เธอเปรียบเสมือนต้นไผ่ที่งดงาม ยืนตรงไหนก็งดงาม เปรียบเสมือนสีนิปปอนเพนต์ ยืนตรงไหนก็งดงาม คู่กับเจ้าบ่าว (ชื่อจริง) ผลิตภัณฑ์เวียดนามคุณภาพสูง ทรงพลังและกล้าหาญ เห็นผลทันที เอาชนะอย่างรวดเร็ว ทำลายให้สิ้นซาก"...
ตลอดทั้งเล่มนี้ Duong Thanh Truyen ได้รวบรวมวิธีการพูดดังกล่าวจากบริบทที่แตกต่างและน่าสนใจมากมาย
ต่างจากคนที่ค้นคว้าหาคำศัพท์ในออฟฟิศ เขากลับมุ่งเน้นไปที่โลกภายนอก ไม่ว่าจะเป็นฝุ่น แสงแดด ลม ร่มเงาสีเขียว ทางเท้า... นอกชีวิต เขา "ค้นหาคำศัพท์" อย่างเงียบๆ ทุกวัน โดยไม่ต้องพึ่งเสียงปรบมือดังๆ
มีสุภาษิตฝรั่งเศสกล่าวไว้ว่า "แม้แต่พุ่มไม้ที่เล็กที่สุดก็ยังทอดเงา" ชีวิตนักเขียนของแต่ละคนก็ไม่ต่างกัน ดังนั้น เราจึงผู้หาเลี้ยงชีพด้วยการเขียน จึงยังคง "เสาะหาถ้อยคำ" ต่อไป โดยปราศจากความใจร้อนหรือความโอ้อวดใดๆ
เมื่อเขียนเกี่ยวกับภาษาเวียดนามและพูดถึงภาษาเวียดนาม เป้าหมายสูงสุดของเรายังคงเป็นการสร้างแรงบันดาลใจให้ผู้อื่นร่วมมือกันและมีส่วนร่วม เพราะไม่มีใคร แม้แต่นักภาษาศาสตร์ที่เก่งที่สุด ก็สามารถเข้าใจภาษาเวียดนามได้อย่างถ่องแท้
ไม่เพียงเท่านั้น นอกจากภาษาประจำชาติแล้ว ยังมีภาษาถิ่นอีกด้วย
นอกจากคำเวียดนามที่ "บริสุทธิ์" แล้ว ยังมีคำยืมที่ไม่ว่าจะเก่งแค่ไหนก็ไม่มีใครอธิบายได้อย่างถ่องแท้ นอกจากนี้ ยังมีคำเวียดนามโบราณบางคำที่ความหมายเลือนหายไปตามกาลเวลา ทำให้คนรุ่นหลังเข้าใจได้ยากยิ่งขึ้น...
ด้วยหนังสือ Love Songs of Our Country Duong Thanh Truyen เล่าว่า “หนังสือเล่มนี้เป็นการรวบรวมเรื่องราวที่บอกเล่าจากการเดินทางของการไตร่ตรองถึงโลก แห่งคำพูดที่อยู่กับเราทุกที่ทุกเวลา
การเดินทางครั้งนี้อาจกล่าวได้ว่าไม่มีที่สิ้นสุด ไม่เพียงแต่การนั่งหน้าหนังสือ หน้าจอ หรือเล่นโซเชียลมีเดีย หรือแม้แต่การเล่นไพ่ แบดมินตัน ดูฟุตบอล เดินเล่นบนถนน หรือสังสรรค์กับเพื่อนๆ... ทุกคนสามารถ สำรวจ และสนุกไปกับมันได้
และเมื่อแบ่งปันเรื่องราวเหล่านี้ ทุกคนจะพบว่าตนเองมีความรักที่ลึกซึ้งต่อภาษาแม่ของตนเองในที่สุด ไม่ว่าจะเป็นภาษาของบ้านเกิด ภาษาของผู้คน ภาษาของประวัติศาสตร์”
เห็นได้ชัดว่าเขาได้นำจุดแข็งและความสามารถโดยธรรมชาติของเขาในฐานะนักข่าวมาใช้ อย่างไรก็ตาม ความแตกต่างก็คือ เขาได้จัดระเบียบและทำสิ่งนี้อย่างมีสติและเป็นระบบ
ที่มา: https://tuoitre.vn/mot-tieng-ca-da-thanh-da-sac-20240612094013799.htm
การแสดงความคิดเห็น (0)