Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

เมื่อผู้คนแก่ตัวลงพวกเขาก็จะไม่เขียนนิทานอีกต่อไป

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ11/05/2024


Nhà văn Alena Mornštajnová  tại buổi giao lưu với độc giả Việt Nam tối 10-5 - Ảnh: T.ĐIỂU

นักเขียน Alena Mornštajnová ในการประชุมกับผู้อ่านชาวเวียดนามในช่วงเย็นวันที่ 10 พฤษภาคม - ภาพ: T.DIEU

นักเขียน Alena Mornštajnová ได้พูดคุยกับผู้อ่านชาวเวียดนามใน ฮานอย เมื่อค่ำวันที่ 10 พฤษภาคม เกี่ยวกับนวนิยายของเธอเรื่อง Uncle Hana about the Holocaust ซึ่งได้รับการตีพิมพ์ในเวียดนามเมื่อปลายปี 2023 รวมถึงอาชีพนักเขียนของเธอด้วย

งานนี้เป็นส่วนหนึ่งของโครงการ วันวรรณกรรมยุโรป ในเวียดนาม

เมื่อนักเขียนเริ่มเขียนเมื่ออายุมาก

Alena Mornštajnová เกิดเมื่อปี พ.ศ. 2506 และสำเร็จการศึกษาจากมหาวิทยาลัยออสตราวา สาธารณรัฐเช็ก โดยได้รับปริญญาตรีด้านภาษาอังกฤษและภาษาเช็ก

เธอเริ่มต้นอาชีพนักเขียนตั้งแต่อายุยังน้อย นวนิยายเรื่องแรกของเธอ Slepá Mapa ได้รับการตีพิมพ์ในปี 2013 ตอนที่เธออายุ 50 ปี แต่ภายในเวลาเพียง 10 ปีเศษ เธอได้กลายเป็นนักเขียนที่ขายดีที่สุดในประเทศสาธารณรัฐเช็กในปัจจุบัน

ในการพูดคุย Alena Mornštajnová ถูกถามว่าการเขียนหนังสือในวัยที่ค่อนข้างสูงนั้นเป็นอย่างไร?

เธอบอกว่าเธออยากเขียนหนังสือมาตลอด เธออยากเขียนหนังสือมาตั้งแต่เด็ก แต่ชีวิตที่ยุ่งวุ่นวายทำให้เธอไม่ได้เขียนหนังสือเลย จนกระทั่งปี 2000 ตอนอายุ 37 ปี เธอจึงเริ่มเขียนนวนิยายเรื่องแรกของเธอ

หนังสือเล่มนี้ใช้เวลาเขียนถึง 10 ปีจึงจะเสร็จสมบูรณ์ และในปี 2013 เมื่อเธออายุได้ 50 ปี หนังสือเล่มแรกจึงได้รับการตีพิมพ์

Alena Mornštajnová เริ่มเขียนหนังสือตั้งแต่อายุยังน้อย โดยไม่ได้บอกว่าการเขียนนั้นดีหรือไม่ดี เป็นที่ชื่นชอบหรือยากลำบาก

แต่เธอตระหนักว่าเมื่อเธออายุ 50 ปี พร้อมกับประสบการณ์ชีวิตมากมาย เธอก็ "ตระหนัก" ในหลาย ๆ สิ่งเช่นกัน "บางครั้งผู้คนก็ไม่อยากเขียนอะไรเลย แน่นอนว่าพวกเขาไม่ได้เขียนนิทาน"

การเขียนในวัยนี้ นักเขียนมองเห็นอย่างชัดเจนว่าเธอต้องการแบ่งปันอะไรกับผู้อ่าน และอะไรคือคุณค่าที่แท้จริง อย่างไรก็ตาม อเลนา มอร์นชไตโนวา ยังไม่ได้รับการยอมรับในทันที เธอกล่าวว่าในตอนแรกผู้อ่านยังไม่รู้จักเธอ

จนกระทั่งหนังสือเล่มที่สี่ของเธอ เธอจึงเริ่มได้รับการโปรโมตจากสำนักพิมพ์ สื่อ และเป็นที่รู้จักของผู้อ่าน

ลุงฮานะ ตอนแรกไม่ค่อยมีคนซื้อเท่าไหร่ แต่ผ่านไปไม่กี่เดือน คนก็เริ่มพูดถึงและซื้อกันเยอะมาก ผ่านไป 10 เดือน หนังสือเล่มนี้ก็กลายเป็นหนังสือขายดี เป็นหนังสือที่ได้รับความนิยมมากที่สุดของปี

ต่อมาหนังสือเล่มนี้ได้ถูกนำไปสร้างเป็นละครและออกฉายให้ผู้ชมชมในเดือนกรกฎาคม 2019 และในปีหน้าจะมีภาพยนตร์ที่สร้างจากหนังสือเล่มนี้ออกฉายอีกด้วย

Nhà văn Alena Mornštajnová  ký tặng sách cho độc giả Việt Nam tối 10-5 - Ảnh: T.ĐIỂU

นักเขียน Alena Mornštajnová เซ็นหนังสือให้กับผู้อ่านชาวเวียดนามในช่วงเย็นวันที่ 10 พฤษภาคม - ภาพ: T.DIEU

เพียงเขียนสิ่งที่คุณชอบ

ในฐานะนักเขียนที่ขายดีที่สุด เมื่อเขียนหนังสือ เธอจะเลือกที่จะเขียนสิ่งที่เธอชอบหรือสิ่งที่เธอคิดว่าผู้อ่านจะชอบ นักเขียน Alena Mornštajnová ยืนยันว่าเธอจะเขียนเฉพาะสิ่งที่เธอชอบและไม่สนใจที่จะค้นหาว่าผู้อ่านจะชอบเขียนอะไร

"ปกติฉันจะใช้เวลา 2-3 ปีในการเลือกหัวข้อที่ฉันสนใจจริงๆ สำหรับหนังสือเล่มใหม่ คุณต้องสนใจในหัวข้อที่คุณเขียนเป็นอย่างมาก ถึงจะสามารถผ่านการเดินทางอันยาวนานและท้าทายในการเขียนหนังสือเล่มหนึ่งให้สำเร็จได้" อเลนา มอร์นชไตโนวา นักเขียนกล่าว

ในส่วนของเรื่องของหนังสือ ลุงฮานะ ผู้เขียนบอกว่าเธอมักเขียนเกี่ยวกับความสัมพันธ์ในครอบครัว และหนังสือแต่ละเล่มก็จะสำรวจเรื่องนั้นจากมุมมองที่แตกต่างกัน

Alena Mornštajnová ไม่เคยเขียนหนังสือเล่มใดภาคที่สอง และจะไม่เขียนหนังสือเกี่ยวกับหัวข้อ Holocaust อีก แม้ว่าตอนนี้หัวข้อนี้จะง่ายขึ้นสำหรับเธอมากแล้ว เนื่องจากเธอได้ทำการค้นคว้าและพบเอกสารเกี่ยวกับเรื่องนี้มากมาย

Cuốn sách Bác Hana đã được dịch, xuất bản qua 18 thứ tiếng - Ảnh: NXB Phụ Nữ

หนังสือลุงฮานะ ได้รับการแปลและตีพิมพ์แล้ว 18 ภาษา - ภาพ: สำนักพิมพ์สตรี

Uncle Hana เพิ่งได้รับการตีพิมพ์โดยสำนักพิมพ์ Women's Publishing House แปลจากต้นฉบับภาษาเช็กโดย Binh Slavická ผู้แปล

นวนิยายเรื่องนี้เกี่ยวกับเหยื่อของค่ายกักกันและโรคระบาดในปี 1954 ในเมืองหนึ่งของสาธารณรัฐเช็ก ซึ่งเป็นเมืองเดียวกับที่ผู้เขียนอาศัยอยู่ โดยเกี่ยวกับชาวยิวเช็กสองรุ่น

ลุงของเขาต้องผ่านสงครามและค่ายกักกัน จนกลายเป็นเพียงร่างมนุษย์ที่ทุกข์ทรมานจากอาการเหยื่อของการฆ่าล้างเผ่าพันธุ์อย่างรุนแรง และสูญเสียความสามารถในการสื่อสารกับผู้อื่นไปทั้งหมด

ถัดมาคือมิระ หลานสาววัยเก้าขวบของฮานะ ผู้ซึ่งสูญเสียครอบครัวทั้งหมดไปด้วยโรคไข้ไทฟอยด์ ทั้งสองต่างพึ่งพากันและกันเพื่อเอาชนะบาดแผลอันเลวร้ายที่โชคชะตาได้มอบให้

หนังสือเล่มนี้ได้รับการแปลและตีพิมพ์เป็น 18 ภาษา



ที่มา: https://tuoitre.vn/khi-lon-tuoi-nguoi-ta-khong-viet-co-tich-20240511090442343.htm

แท็ก: ยิว

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
ภาพทุ่งนาขั้นบันไดในภูทอ ลาดเอียงเล็กน้อย สดใส สวยงาม เหมือนกระจกก่อนฤดูเพาะปลูก
โรงงาน Z121 พร้อมแล้วสำหรับงาน International Fireworks Final Night
นิตยสารท่องเที่ยวชื่อดังยกย่องถ้ำซอนดุงว่าเป็น “ถ้ำที่งดงามที่สุดในโลก”
ถ้ำลึกลับดึงดูดนักท่องเที่ยวชาวตะวันตก เปรียบเสมือน 'ถ้ำฟองญา' ในทัญฮว้า
ค้นพบความงดงามอันน่ารื่นรมย์ของอ่าว Vinh Hy
ชาที่มีราคาแพงที่สุดในฮานอย ซึ่งมีราคาสูงกว่า 10 ล้านดองต่อกิโลกรัม ได้รับการแปรรูปอย่างไร?
รสชาติแห่งภูมิภาคสายน้ำ
พระอาทิตย์ขึ้นอันงดงามเหนือทะเลเวียดนาม
ถ้ำโค้งอันสง่างามในตูหลาน
ชาดอกบัว ของขวัญหอมๆ จากชาวฮานอย

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์