การประชุมวิชาการประจำปีนี้จัดโดย INK โดยจัดขึ้นแบบผลัดเปลี่ยนหมุนเวียนในประเทศที่มีการพัฒนาการศึกษาด้านเกาหลีอย่างแข็งแกร่ง ในปีนี้ การประชุมครั้งที่ 39 จัดขึ้นที่เวียดนาม โดยจัดโดย INK ร่วมกับมหาวิทยาลัย Dong A โดยได้รับการสนับสนุนจากสมาคมนักแปลและล่ามภาษาเกาหลีระหว่างประเทศ นอกจากนี้ยังเป็นการประชุม วิชาการ นานาชาติครั้งที่ 43 ที่จัดโดยมหาวิทยาลัย Dong A ร่วมกับสถาบันวิจัย มหาวิทยาลัย องค์กร นักวิทยาศาสตร์ และผู้เชี่ยวชาญจากในและต่างประเทศ
การประชุมเชิงปฏิบัติการ “การสอนภาษาและวัฒนธรรมเกาหลีในยุคดิจิทัล” จัดขึ้นโดย INK ร่วมกับมหาวิทยาลัยดงอา เมื่อวันที่ 14 มิถุนายน
คุณวู ฮยองมิน หัวหน้าผู้แทนมูลนิธิเกาหลี (KF) ประจำเวียดนาม กล่าวว่า ในปี 2021 ภาษาเกาหลีได้รับเลือกให้เป็นภาษาต่างประเทศภาษาแรกของเวียดนาม และชั้นเรียนภาษาเกาหลีกำลังถูกนำไปใช้อย่างแพร่หลายในโรงเรียนมัธยมศึกษาและมัธยมศึกษาตอนปลายทั่วประเทศ
จำนวนผู้สมัครสอบวัดระดับความสามารถทางภาษาเกาหลีครั้งที่ 100 (TOPIK) เพิ่มขึ้นจาก 16,000 คนเป็น 63,000 คน ซึ่งเพิ่มขึ้นสี่เท่าในช่วงห้าปีที่ผ่านมา ณ ปี 2025 มหาวิทยาลัย 48 แห่งทั่วประเทศ รวมถึงมหาวิทยาลัย Dong A ได้จัดตั้งแผนกภาษาเกาหลีและการศึกษาด้านเกาหลี โดยมีนักศึกษาลงทะเบียนเรียนมากกว่า 27,000 คน
ตามที่ศาสตราจารย์ ดร. ลี มิฮเย ประธาน INK ได้กล่าวไว้ นวัตกรรมที่ปฏิวัติวงการในด้านดิจิทัลควบคู่ไปกับการแพร่กระจายของกระแสเกาหลีไปทั่วโลกกำลังสร้างความท้าทายมากมาย แต่ในขณะเดียวกันก็เปิดโอกาสใหม่ๆ มากมายสำหรับการสอนภาษาและวัฒนธรรมเกาหลี
การลงนามความร่วมมือระหว่างมหาวิทยาลัยดงเอและสมาคมนักแปลและล่ามภาษาเกาหลีระหว่างประเทศ
เธอกล่าวอีกว่าการสอนภาษาเกาหลี การแปล และการล่ามไม่ได้เป็นสาขาอิสระอีกต่อไป แต่กำลังก้าวไปสู่ชุมชนวิชาการที่สอดประสานและเสริมซึ่งกันและกัน และสร้างการทำงานร่วมกันอย่างแข็งแกร่ง เพื่อตอบสนองความต้องการของยุคสมัยนี้ นี่คือหน้าใหม่ที่เปิดกว้างความร่วมมือที่มีความหมายอย่างยิ่ง และกลายมาเป็นแบบจำลองการเชื่อมโยงทางวิชาการทั่วไปที่มีวิสัยทัศน์ไปสู่อนาคต
นายเลือง มินห์ ซัม ประธานสภามหาวิทยาลัยดองอา กล่าวว่า ในยุคดิจิทัล กระแสเกาหลีไม่เพียงแต่เป็นปรากฏการณ์ทางวัฒนธรรมระดับโลกเท่านั้น แต่ยังเป็นโอกาสในการสร้างสรรค์วิธีการสอนภาษาเกาหลีอีกด้วย หากใช้ให้เกิดประโยชน์อย่างเหมาะสม กระแสเกาหลีจะกลายเป็นสะพานเชื่อมระหว่างห้องเรียนและโลกได้อย่างมีประสิทธิภาพ
“หัวข้อของการประชุม “การศึกษาภาษาและวัฒนธรรมเกาหลีในยุคดิจิทัล” ไม่เพียงแต่เป็นหัวข้อเฉพาะเท่านั้น แต่ยังสะท้อนถึงความกังวลเชิงกลยุทธ์ในการฝึกอบรมภาษาและวัฒนธรรมในยุคดิจิทัลอีกด้วย ซึ่งการสอนภาษาและวัฒนธรรมไม่ได้เป็นเพียงเรื่องของการสื่อสารเท่านั้น แต่ยังเป็นเรื่องของการเชื่อมโยงอีกด้วย การเชื่อมโยงระหว่างผู้คน ระหว่างวัฒนธรรม และระหว่างระบบการศึกษามีความหลากหลายและยืดหยุ่นมากขึ้นเรื่อยๆ” นายเลือง มินห์ ซัม กล่าวเน้นย้ำ
หนังสือภาษาเกาหลีมากกว่า 160 เล่มได้รับการบริจาคจากสำนักพิมพ์ Hawoo, Darakwon, Hangeulpark, Kong&Park ให้กับมหาวิทยาลัย Dong A และมหาวิทยาลัยบางแห่งที่มีการฝึกอบรมภาษาเกาหลีในภาคกลาง
ในเวลาเดียวกัน มหาวิทยาลัยดงอาและสมาคมนักแปลและล่ามภาษาเกาหลีระหว่างประเทศได้ลงนามข้อตกลงความร่วมมือเพื่อพัฒนาโปรแกรมการสอนภาษาเกาหลี เข้าร่วมโครงการวิจัยร่วม แลกเปลี่ยนเอกสารทางวิชาการ และส่งเสริมการดำเนินการจัดสอบประเมินการแปลและการล่ามภาษาเกาหลีในเวียดนาม
สำนักพิมพ์ Hawoo, Darakwon, Hangeulpark, Kong&Park ยังได้บริจาคหนังสือภาษาเกาหลีจำนวน 164 เล่มให้แก่คณะภาษาและวัฒนธรรมเกาหลี (มหาวิทยาลัย Dong A) และมหาวิทยาลัยบางแห่งที่มีการฝึกอบรมภาษาเกาหลีในภาคกลาง เพื่อใช้ในการสอนและวิจัยภาษาเกาหลี วัฒนธรรมเกาหลี และการแปลและการล่ามภาษาเกาหลี ซึ่งจะช่วยยกระดับคุณภาพการฝึกอบรมให้ดีขึ้น
ที่มา: https://doanhnghiepvn.vn/tin-tuc/hoi-thao-quoc-te-ve-phat-trien-giao-duc-tieng-han-trong-thoi-dai-chuyen-doi-so/20250614030330430
การแสดงความคิดเห็น (0)