แฮมเล็ต ตรวง ยอมรับความผิดพลาด รับฟังความคิดเห็นจากผู้ชม และแก้ไขคำว่า "นิพพาน" ในเพลงใหม่ของเขา - ภาพ: เฟซบุ๊กของตัวละคร
เมื่อเร็วๆ นี้ นักร้องและนักดนตรี แฮมเล็ต ตรวง ได้เปิดตัวเพลง "Your Shoulder Is Nirvana" บนแพลตฟอร์มเพลงออนไลน์
อย่างไรก็ตาม ผู้ชมต่างก็มีความคิดเห็นที่แตกต่างกันเกี่ยวกับการใช้คำว่า "นิพพาน" ของเขาว่าไม่เหมาะสมและถือเป็นเรื่องละเอียดอ่อนด้วยซ้ำ
นิพพานกลายเป็นดินแดนอันสงบสุข
หลังจากอ่านความคิดเห็นของผู้ชมแล้ว Hamlet Truong ก็ได้แก้ไข
เขาเปลี่ยนคำว่า "นิพพาน" ในเพลงทั้งหมดเป็น "สันติ"
ชื่อเพลงได้เปลี่ยนเป็น Your Shoulder is a Peaceful Place.
Hamlet Truong กล่าวว่าเขาได้ลบการบันทึกเสียงเก่า ของ Bo vai anh la coi nirvana ออกจากโซเชียลเน็ตเวิร์กและแพลตฟอร์มเพลงออนไลน์ด้วย
เมื่อพูดถึงเหตุผลในการใช้คำว่า "นิพพาน" แฮมเล็ต ตรวง แบ่งปันกับ Tuoi Tre ออนไลน์ว่า "ตรวงมองว่าความหมายของคำว่า "นิพพาน" ในพระพุทธศาสนาอินเดียคือการกลับคืนสู่ตัวตนอันยิ่งใหญ่ของจิตวิญญาณของปัจเจกบุคคล"
บังเอิญว่าเพลงนี้ตรงกับไอเดียการทำมิวสิควิดีโอจากเรื่องสั้นของ Truong ที่เล่าถึงเด็กชายที่จากไป และเด็กหญิงที่จากไปคือคนที่อยู่ข้างหลัง รำลึกถึงความรักที่เคยมีให้กัน นั่นคือเหตุผลของเพลงนี้
เนื้อเพลง "ไหล่เธอคือที่สงบ" หลังจากตัดต่อ - ภาพ: เฟซบุ๊กตัวละคร
อย่างไรก็ตาม Truong ได้เห็นผู้ชมจำนวนมากแสดงความคิดเห็นว่า "นิพพาน" เป็นอาณาจักรสุดท้ายของนักบุญเมื่อพวกเขาเข้าสู่นิพพาน และไม่ควรใช้เป็นอุปมาสำหรับความรักระหว่างคู่รัก"
เติงอ่านคอมเมนต์ของผู้ชมทั้งหมดแล้วรู้สึกว่าสมเหตุสมผล จึงเปลี่ยนคำว่า "นิพพาน" ในเพลงเป็น "เยนหลาง" เปลี่ยนชื่อช่องทางการจำหน่ายทั้งหมด และเลื่อนวันปล่อยเอ็มวีออกไป
เติงเชื่อว่าตัวละครในผลงานสามารถมองไหล่ของเขาว่าเป็น “สถานที่แห่งความเงียบงันอย่างแท้จริง” อย่างไรก็ตาม สิ่งนี้ไม่เป็นจริงในบางแง่มุมจากมุมมองของผู้ชมบางกลุ่ม หากมีสิ่งใดผิดพลาด จำเป็นต้องแก้ไขทันที นั่นเป็นความรับผิดชอบของศิลปิน” - แฮมเล็ต เติงกล่าวเสริม
แหล่งที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)