กิจกรรมที่เกี่ยวกับงานแต่งงาน เช่น การขอแต่งงาน พิธีหมั้น แลกแหวน... พูดเป็นภาษาอังกฤษว่าอย่างไร?
Propose ในภาษาอังกฤษคือ “propose” ซึ่งแปลว่า เธอถึงกับหลั่งน้ำตาเมื่อแฟนหนุ่มของเธอขอเธอแต่งงาน
อีกวิธีหนึ่งในการพูดเรื่องนี้คือ "ถามคำถาม": ขณะที่พวกเขากำลังเดินเล่นอยู่บนชายหาด จู่ๆ ชายคนนั้นก็คุกเข่าลงและถามคำถามกับผู้หญิง
การหมั้นหมายคือ "หมั้น" หรือ "หมั้นหมาย" พิธีหมั้นหมายเรียกว่า "พิธีหมั้นหมาย" พิธีหมั้นหมายแบบดั้งเดิมของเวียดนามก็เรียกอีกอย่างหนึ่งว่า "งานแต่งงาน" พิธีแต่งงานหรือพิธีแต่งงานเรียกว่า "งานแต่งงาน"
หลายๆ คนคงทราบกันดีว่าการแต่งงานนั้นเรียกว่า "marrying" หรือ "getting married" แต่ยังมีสำนวนภาษาอังกฤษยอดนิยมอีกสำนวนหนึ่งที่ใช้เรียกสิ่งนี้ว่า "tie the knot" สำนวนนี้มาจากประเพณีเซลติกโบราณ คู่รักจะผูกมือเข้าด้วยกันด้วยผ้าชิ้นหนึ่งในวันแต่งงาน ในปัจจุบัน สำนวนนี้ใช้เรียกการแต่งงาน
ตัวอย่างเช่น: นางแบบชื่อดังในที่สุดก็ได้แต่งงานกับแฟนหนุ่มของเธอในวัย 40 ปี
วลี “go/walk down the tuesday” หมายความตามตัวอักษรว่าเดินไปตามทางเดิน และในเชิงเปรียบเทียบหมายความถึงการแต่งงาน: ลูกสาวคนโตของเธอจะเดินไปตามทางเดินในเดือนนี้
เจ้าสาวคือ "เจ้าสาว" และเจ้าบ่าวคือ "เจ้าบ่าว" ในงานแต่งงานแบบตะวันตก เจ้าสาวและเจ้าบ่าวจะแลกเปลี่ยนคำสาบาน เรียกว่า "คำสาบาน" พิธีการแลกแหวนเรียกว่า "แลกแหวน" ซึ่งเจ้าสาวและเจ้าบ่าวจะให้คำสาบานก่อนจะแลกแหวนกัน
นิ้วนาง - นิ้วที่สวมแหวนแต่งงานในหลายวัฒนธรรม - เรียกว่า "นิ้วนาง"
ในงานแต่งงานแบบตะวันตก เมื่องานเลี้ยงเลิก เจ้าสาวจะโยนช่อดอกไม้ให้คนอื่นรับไว้ การกระทำนี้เรียกว่า "โยนช่อดอกไม้" โดยผู้หญิงทั้งหมดมารวมตัวกันด้านหลังเจ้าสาว รอให้เจ้าสาวโยนช่อดอกไม้
ในท้ายที่สุด สถานที่ต่างๆ หลายแห่งมักจุดไฟฉลองคอนเฟตตีในงานแต่งงาน ซึ่งไม่ใช่ "ดอกไม้ไฟ" แต่เป็น "คอนเฟตตี"
เลือกคำตอบที่ถูกต้องเพื่อเติมเต็มประโยคต่อไปนี้:
คานห์ ลินห์
ลิงค์ที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)