Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ครูสาว “หนักใจ” ต่อรากเหง้าของตัวเอง

Việt NamViệt Nam19/09/2023


ส่งต่อไฟ

โรงเรียนประถมศึกษาลัมซาง (ตำบลหำตรี, หำถ่วนบั๊ก) มีนักเรียน 261 คน ใน 10 ห้องเรียน ในปีการศึกษา 2566-2567 โรงเรียนแห่งนี้ยังถือเป็นโรงเรียนที่มีความพิเศษ เนื่องจากตั้งอยู่ในชุมชนที่ชาวจามอาศัยอยู่

dsc05949.jpg

ที่นั่นเราได้พบกับคุณครู Thong Thi Thanh Giang (เกิดในปี 1981) คุณครูสาวมีความฝันที่เธอหวงแหนมาโดยตลอดและค้นพบเส้นทางของตัวเองตลอดกระบวนการเลือกที่จะยืนบนแท่น “ฉันจบการศึกษาในปี 2000 และในปี 2002 ฉันเริ่มสอนภาษาจาม ในเวลานั้นฉันทั้งเรียนและสอน นั่นหมายความว่าในเวลานั้นฉันยังต้องเรียนรู้จากครูที่มาก่อนหน้าฉัน และช่วงเวลาที่ฉันได้รับการฝึกอบรมที่เป็นระบบมากที่สุดคือปี 2014-2015 ตามโครงการของกระทรวงศึกษาธิการและการฝึกอบรมครูสอนภาษาชาติพันธุ์ใน Ninh Thuan จากชั้นเรียนนั้นฉันมีความมั่นใจมากขึ้นที่จะสอนได้ดีขึ้น” - คุณ Thanh Giang เปิดเรื่องราวเกี่ยวกับการเดินทางในการสอนภาษาจามของเธอ

กว่า 20 ปีหลังจบการศึกษา การเป็นครูสาวที่สอนทั้งภาษาจามและภาษาเวียดนามไม่ใช่เรื่องง่าย แต่หญิงสาวผู้อ่อนโยนและมีน้ำเสียงที่ดีต้องฝ่าฟันอุปสรรคด้วยความรักในอาชีพนี้ “สำหรับนักเรียนจาม การเรียนภาษาจามเป็นสิ่งจำเป็น ในขณะที่นักเรียนกินห์สามารถเรียนรู้ได้ถ้าชอบ แต่ถ้าไม่ชอบก็ไม่ชอบ ปัญหาคือภาษาพูดเป็นภาษาที่คุ้นเคยในท้องถิ่นและแตกต่างจากภาษาที่ใช้ในตำราเรียน ดังนั้นฉันจึงต้องค้นคว้าและเรียนรู้จากครูอาวุโส โดยส่วนใหญ่เรียนรู้จากประสบการณ์ของครู”

dsc05948.jpg

ปัจจุบันหลักสูตรการสอนภาษาจามจัดทำโดยครูผู้สอนมาเป็นเวลานาน ดังนั้น ครูรุ่นปัจจุบันอย่างคุณเกียงจึงต้องค้นคว้าและประยุกต์ใช้พื้นฐานสำหรับหลักสูตรใหม่ๆ อยู่เสมอ โดยใช้การผสมผสานภาษาสองภาษา (กิงและจาม) เพื่อสนับสนุนการสอน “หากสอนภาษากลาง นอกจากครูผู้สอนแล้ว ก็มีการผสมผสานระหว่างครูผู้สอนและผู้ปกครอง แต่ที่จาม ครูผู้สอนจะสอนเอง 4 คาบต่อสัปดาห์ และเมื่อเรียนจบและกลับบ้าน ก็ไม่มีผู้ปกครองคอยช่วยเหลือ นั่นคือปัญหาในปัจจุบัน” คุณเกียงเปิดเผย

dsc05928.jpg

ในฐานะชาวจามโดยกำเนิด คุณแถ่ง เกียง ก็มีความรักในภาษาถิ่นของเธออย่างมาก เช่นเดียวกับครูคนอื่นๆ ในชุมชนจาม เธอปรารถนาให้ภาษาจามได้รับการพัฒนาอยู่เสมอ “แต่การจะทำเช่นนั้นได้ ครูชาวจามต้องได้รับการฝึกอบรม โรงเรียนของฉันโชคดีที่มีคณะกรรมการบริหารสร้างโอกาสให้ฉันและเพื่อนร่วมงานได้สืบทอด แต่เป็นเพียงพื้นฐาน ฉันจึงไม่สามารถสอนชั้นเรียนระดับสูงได้ ดังนั้น ฉันจึงหวังเสมอว่าภาษาจามจะยังคงอยู่ เพราะตราบใดที่วัฒนธรรมยังคงอยู่ ประเทศชาติก็จะยังคงอยู่ และการเขียนก็เป็นส่วนหนึ่งของวัฒนธรรมดั้งเดิมของชาติ” – คุณเกียงกล่าว

เขียนความฝันของพ่อต่อไป

dsc05941.jpg
ครูทองถิแทงเกียงในชั้นเรียนภาษาจาม

ด้วยความรักในภาษาจาม ครูทอง ถิ แถ่ง เกียง จึงรักวัฒนธรรมชาติพันธุ์ของเธอมาโดยตลอด เธอพยายามและทุ่มเทอย่างเต็มที่ตลอดกระบวนการสอน แต่น้อยคนนักที่จะรู้ว่าผู้ที่ “ส่งต่อคบเพลิง” ให้กับคุณเกียงอย่างเงียบๆ คือบิดาผู้ให้กำเนิดของเธอ ในปี พ.ศ. 2545 คุณเกียงยังคงจำชั้นเรียนที่เขตนี้จัดขึ้นสำหรับแกนนำและบุคลากรได้ ใครก็ตามที่ต้องการเรียนภาษาจามก็สามารถเข้าร่วมได้ บิดาของคุณเกียงเป็นครูใหญ่ของโรงเรียนลัมเทียนในขณะนั้น ปัจจุบันท่านไม่อยู่ที่นี่แล้ว แต่บางทีชั้นเรียนนั้นอาจเป็นจุดประกายความเป็นผู้ใหญ่ในตัวลูกสาวของเขา และหล่อหลอมความมุ่งมั่นของคุณพ่อที่จะส่งต่อคบเพลิงให้กับชุมชนชาติพันธุ์ของเธอต่อไป “ชั้นเรียนเดียวนี้ไม่ได้เปิดสอนมาหลายปีแล้ว ดิฉันหวังว่าจะได้รับความสนใจจากผู้นำทุกระดับชั้น เพื่อช่วยให้ครูมีความรู้ในการสอนภาษาจามมากขึ้นในอนาคต”

dsc05929.jpg
นักเรียนมีความสนใจที่จะโต้ตอบกับครูในระหว่างชั้นเรียนภาษาจาม

ตลอด 20 ปีแห่งความมุ่งมั่น ในฐานะสมาชิกพรรครุ่นเยาว์ ครูถั่น เกียง ยังคงมุ่งมั่นในเส้นทางอาชีพอย่างไม่รู้จักเหน็ดเหนื่อย ในปี พ.ศ. 2565 หลังจากดิ้นรนกับอาชีพครูมาเป็นเวลานาน ครูถั่น เกียง ได้เขียนโครงการริเริ่มประสบการณ์ “แนวทางแก้ไขเพื่ออนุรักษ์และธำรงรักษาความงดงามของวัฒนธรรมชาติพันธุ์จามในโรงเรียนประถมศึกษาลัม เกียง” เพื่อเป็นแนวทางในการส่งเสริมและอนุรักษ์ภาษาจามไว้ในอนาคต

dsc05937.jpg
ด้วยความอ่อนโยนของเธอ คุณครู Thong Thi Thanh Giang ได้รับความรักจากลูกศิษย์ของเธอ

คุณแถ่ง เกียง กล่าวว่า “ วัฒนธรรมจามดึงดูดนักท่องเที่ยวทั้งจากใกล้และไกล ส่วนหนึ่งเป็นเพราะเอกลักษณ์เฉพาะตัว ดังนั้น ในความคิดริเริ่มของฉัน ฉันจึงต้องการ มอบความรู้พื้นฐานเกี่ยวกับความงามทางวัฒนธรรมของชาติให้แก่นักเรียน ให้ ความรู้ เกี่ยวกับการอนุรักษ์อัตลักษณ์ทางวัฒนธรรมผ่านชีวิตประจำวัน ร่วมมือกับครอบครัวต่างๆ ในการให้ความรู้เกี่ยวกับการอนุรักษ์อัตลักษณ์ทางวัฒนธรรมของชาติ บูรณาการการศึกษาเกี่ยวกับการอนุรักษ์อัตลักษณ์ทางวัฒนธรรมของชาติเข้ากับการบรรยายในโครงการศึกษาวัฒนธรรมท้องถิ่น ด้วยความรู้และทัศนคติที่ถูกต้อง นักเรียนจะมีพฤติกรรมที่ถูกต้อง อนุรักษ์วัฒนธรรมดั้งเดิมของชาติด้วยความสมัครใจและมีความสุข โดยไม่ต้องถูกบังคับ”

คุณเหงียน ถิ ทู วัน ให้ความเห็นว่า “โรงเรียนนี้มีครูสอนภาษาจามอยู่ 4 คน รวมถึงคุณเกียงด้วย คุณเกียงเป็นครูผู้มากประสบการณ์ตั้งแต่ก่อตั้งโรงเรียนจนถึงปัจจุบัน จนถึงปัจจุบัน ต้องยอมรับว่าคุณเกียงประสบความสำเร็จมากมายในกระบวนการสอน ซึ่งมีส่วนสำคัญต่อความสำเร็จโดยรวมของโรงเรียน เธอเป็นนักต่อสู้เพื่อการแข่งขันมาหลายปี และได้รับการยกย่องจากคณะกรรมการประชาชนจังหวัด โรงเรียนมีผลงานที่ดีมากมายในการสอนภาษาจาม ซึ่งคุณเกียงและครูสอนภาษาจามทุกคนมีส่วนร่วมอย่างมาก”

dsc05947.jpg

เพื่อให้นักเรียนได้รับความรู้เกี่ยวกับความงามทางวัฒนธรรมและจิตวิญญาณของชาวจาม คุณแถ่ง เกียง ไม่เพียงแต่สอนการเขียนเท่านั้น แต่ยังแนะนำคุณลักษณะทางวัฒนธรรมของชาวจามผ่านบทเรียนต่างๆ ตั้งแต่เครื่องแต่งกายไปจนถึงเครื่องดนตรีพื้นเมืองที่มีเอกลักษณ์เฉพาะตัว เช่น เครื่องเคาะจังหวะ กลองกินัง กลองบารานุง เชียง (เชง) แตรซารานัย และคานฮี การเต้นรำพื้นเมืองของชาวจามใน บิ่ญถ่วน และการทอผ้าแบบดั้งเดิมของชาวจาม “ผ่านบทเรียนเหล่านี้ ฉันต้องการปลูกฝังความตระหนักรู้ในการอนุรักษ์อัตลักษณ์ทางวัฒนธรรมของชาติ ฉันได้สำเร็จหลักสูตรภาษาชาติพันธุ์จามสำหรับครูประถมศึกษา เพื่อให้นักเรียนได้ใกล้ชิดกับภาษาและการเขียนมากขึ้น” คุณเกียงกล่าว

dsc05921.jpg
ครู Thanh Giang สานต่อความฝันของครูผู้เป็นพ่อในการสอนภาษาจาม

หลังจาก 1 ปีของการวิจัยและดำเนินโครงการริเริ่มนี้ ก็ได้ผลลัพธ์ที่น่าทึ่ง คุณซางกล่าวอย่างมีความสุขว่า "นักเรียนสนใจ ในความรู้ที่เกี่ยวข้องกับชีวิตประจำวันมายาวนาน แต่กลับไม่ได้ใส่ใจ ในกระบวนการเรียนรู้ นักเรียนมีความกระตือรือร้น กระตือรือร้น และมีส่วนร่วมอย่างเต็มที่ในกิจกรรมนอกหลักสูตร การทัศนศึกษา ตระหนักถึงการอนุรักษ์อัตลักษณ์ทางวัฒนธรรมของชาติ มีความมั่นใจในการแต่งกายประจำชาติในวันจันทร์และวันหยุด ปฏิบัติตามกฎระเบียบของห้องเรียนและโรงเรียน สร้างวิถีชีวิตทางวัฒนธรรมในโรงเรียน เรียนและใช้ชีวิตในสภาพแวดล้อมแบบครอบครัว หมู่บ้าน และชุมชน นั่นคือความสุขอย่างยิ่งของฉัน" คุณแถ่ง ซาง กล่าวเพิ่มเติม

ครูสาวผู้มีน้ำเสียงอ่อนโยน สวมชุดประจำชาติของตน ยืนอยู่ในชั้นเรียนเพื่อเป็นพยานถึงสิ่งที่เธอทำ โดยรักษาสิ่งล้ำค่าทางวัฒนธรรม รักษาตัวอักษรที่ "แปลก ๆ" แต่ละตัวไว้ แต่ก็หวงแหนสิ่งดีๆ ที่รออยู่ข้างหน้า

วัฒนธรรม ไม่ ว่าจะในความหมายกว้างหรือแคบ หมายถึงแก่นแท้และแก่นแท้ที่สุด ซึ่งหลอมรวมและหล่อหลอมเป็นคุณค่าที่ดีที่สุด โดดเด่นที่สุด มีมนุษยธรรม เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ มีมนุษยธรรม และก้าวหน้า ผู้คนมักกล่าวว่า บุคคลที่มีวัฒนธรรม ครอบครัวที่มีวัฒนธรรม ประเทศที่มีวัฒนธรรม... ความสุขของมนุษย์ไม่ได้หมายถึงเพียงการมีเงินทองมากมาย ทรัพย์สินมากมาย การกินดีอยู่ดี การแต่งกายดีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงความอุดมสมบูรณ์ของจิตวิญญาณ การใช้ชีวิตด้วยความรัก ความเมตตา เหตุผล และความยุติธรรมด้วย” เลขาธิการใหญ่เหงียน ฟู้ จ่อง กล่าวในการประชุมวัฒนธรรมแห่งชาติ เมื่อวันที่ 24 พฤศจิกายน 2564

ความสำเร็จส่วนตัวของนางสาวทอง ถิ ทันห์ เกียง:

เกียรติบัตรเกียรติคุณจากคณะกรรมการประชาชนจังหวัด ประจำปีการศึกษา 2564-2565

คณะกรรมการประชาชนอำเภอชื่นชมปีการศึกษา 2562-2563 ปีการศึกษา 2565-2566

เขาเป็นครูที่ยอดเยี่ยมในระดับอำเภอและเป็นนักสู้เพื่อการเลียนแบบในระดับรากหญ้ามาเป็นเวลาหลายปี


แหล่งที่มา

การแสดงความคิดเห็น (0)

No data
No data
ฉากมหัศจรรย์บนเนินชา 'ชามคว่ำ' ในฟู้โถ
3 เกาะในภาคกลางเปรียบเสมือนมัลดีฟส์ ดึงดูดนักท่องเที่ยวในช่วงฤดูร้อน
ชมเมืองชายฝั่ง Quy Nhon ของ Gia Lai ที่เป็นประกายระยิบระยับในยามค่ำคืน
ภาพทุ่งนาขั้นบันไดในภูทอ ลาดเอียงเล็กน้อย สดใส สวยงาม เหมือนกระจกก่อนฤดูเพาะปลูก
โรงงาน Z121 พร้อมแล้วสำหรับงาน International Fireworks Final Night
นิตยสารท่องเที่ยวชื่อดังยกย่องถ้ำซอนดุงว่าเป็น “ถ้ำที่งดงามที่สุดในโลก”
ถ้ำลึกลับดึงดูดนักท่องเที่ยวชาวตะวันตก เปรียบเสมือน 'ถ้ำฟองญา' ในทัญฮว้า
ค้นพบความงดงามอันน่ารื่นรมย์ของอ่าว Vinh Hy
ชาที่มีราคาแพงที่สุดในฮานอย ซึ่งมีราคาสูงกว่า 10 ล้านดองต่อกิโลกรัม ได้รับการแปรรูปอย่างไร?
รสชาติแห่งภูมิภาคสายน้ำ

มรดก

รูป

ธุรกิจ

No videos available

ข่าว

ระบบการเมือง

ท้องถิ่น

ผลิตภัณฑ์