21 молодой писатель прибыл на первую остановку — в Мемориальный храм мучеников Рунгсака. Фото: NVCC
Мероприятие, продолжавшееся 4 дня и 3 ночи, было организовано Университетом социальных и гуманитарных наук (Национальный университет города Хошимин) для 21 участника из провинций и университетов со всей страны.
Это молодые люди, завоевавшие высокие награды в предыдущих трех сезонах Премии для молодых литературных студентов, проводимой Национальным университетом Хошимина с 2022 года, и вступающей в свой четвертый сезон.
Первые следы в Кан Джо
Перейдя дорогу, окаймлённую мангровыми зарослями, в Кан-Джио, мы первым делом останавливаемся у Мемориального храма мучеников Рунг-Сак. Перед этим священным местом молодые авторы возжигают благовония и склоняют головы в знак благодарности тем, кто отдал свою жизнь, защищая море и небо Отечества.
Сев в каноэ, группа спустилась по волнам к острову Тьенглиенг. Небольшой остров посреди огромных волн встретил их миром и простотой.
Здесь открылся первый семинар « Вьетнамский язык – источник литературного творчества» под руководством журналиста Зыонг Тхань Труена.
Вьетнамский язык подобен широкой реке, нежной и мелодичной, обладающей мощной силой, питающей душу писателя. Эти обмены вселяют в каждого писателя веру в то, что национальный язык — это не только средство, но и материал, основа для творчества.
С заходом солнца участники лагеря погружаются в атмосферу традиционной музыки . Выслушав знания экспертов по народной музыке, юные авторы поют мелодии и длинные стихи под проникновенные звуки гитар талантливых музыкантов.
Семинар «Вьетнамский язык — источник литературного творчества» под руководством журналиста Дуонг Тхань Труена. Фото: NVCC
Белые зерна соли и границы жанров
Утром юные писатели вместе изучали солеварение и прикасались к белоснежным соляным цветам. Соленое дыхание морского бриза несло в себе аромат пота упорного труда. Открывалась страница природы, литература была подобна соляным цветам, кристаллизованным из пота, солнца и ветра, из упорного труда людей.
Днём участники лагеря слушали выступление исследователя Нхата Чиу по второй теме: «Творчество на границе жанров». Был поднят вопрос: действительно ли жанровые границы в литературном творчестве фиксированы или это всего лишь двери, которые нужно пересечь?
Молодые писатели посещают место добычи соли в деревушке на острове Тьенг Лиенг. Фото: NVCC
Каждый молодой писатель внезапно осознает, что он может обрести творческую свободу, когда осмеливается выйти на границу и даже встать на нее, отваживаясь экспериментировать и создавать что-то новое.
Ночью пляж Тьенглиенг становится сценой для Ночи поэзии – настоящей словесной мечты на маленьком острове. Стихи поются под шум волн, бьющихся о мангровые деревья, и шелест ветра в рядах кокосовых пальм.
Есть стихи о слезах от тоски по отцу, стихи о жалости к себе из-за травм, полученных в детстве и не поддающихся преодолению, стихи, сияющие юношеской верой, но есть и стихи о смятении, потому что человек не знает, где найти свою индивидуальность.
Ночь поэзии — это не только возможность читать и слушать, но и момент, когда творческие поколения могут поделиться друг с другом волшебством, которое всегда присутствует в сердцах чутких литераторов.
Эмоциональный и уютный вечер поэзии на маленьком острове. Фото: NVCC
Литература взлетает
Новый рассвет начинается с заключительной темы: От детской площадки до аэропорта — как может взлететь молодая литература? Авторы — писательница Бич Нган и поэт Фан Хоанг.
Искренний рассказ о писательской профессии, роли редактирования, журналистики и издательского дела помог молодым людям ясно увидеть: страсть — это огонь, но чтобы далеко полететь, нужны как профессиональные крылья знаний, так и стойкое сердце, готовое к словам.
Во второй половине дня путешествие продолжается открытием девственного мангрового леса, затерянного глубоко в море. Группа покидает каноэ, прогуливается по длинным соляным полям, зажигает благовония в храме Ба и продолжает покорение вершины Джионг Чуа.
Писательница Бич Нган делится своими мыслями на тему «От детской площадки до аэропорта — как молодая литература может добиться успеха?» — Фото: NVCC
Глядя сверху на соляные поля, где уже закончился сбор урожая, кажется, что что-то глубоко внутри побуждает молодых писателей писать и рассказывать эту историю. На обратном пути группа остановилась на пограничной станции Тьенглиенг.
Добрые улыбки и повседневные истории солдат на передовой бури тронули сердца юных авторов. Они — морские стражи, молчаливо охраняющие мир на материке.
Ближе к вечеру участников лагеря отвезли в храм Нгу Хань, где они и их учителя совершили воскурение благовоний в священном месте, соответствующем религиозным верованиям островитян, чтобы литература вновь наполнилась культурной и духовной глубиной.
Группа шла вместе по длинным соляным полям. Фото: NVCC
В тот вечер состоялся гала-концерт «Отправляясь с литературой», подведший итоги и завершивший путешествие. Сцена сверкала огнями под восторженные возгласы учителей, друзей и жителей острова.
Представления были поставлены и исполнены тремя группами участников лагеря, названными в честь натуральных продуктов Тьенг Льенга: Лим Ким, Муой Хоа и Рунг Дуок.
Юношеская энергия и невинная уверенность ярко выражены в мелодиях, драме, поэтических выступлениях и т. д. в стиле Хат Ли как утверждение: молодые люди не только пишут, но и живут литературой и выносят литературу со страниц книг, воплощая ее в жизнь.
До свидания, но не закрыто
В последнее утро на острове участники лагеря оглядывались на сверкающие соляные поля, извилистую береговую линию и маленькие домики. Тьенг-Лиенг перестал быть чужим местом, стал общим воспоминанием, местом, которое сеяло семена творчества в сердцах молодёжи.
Молодые писатели на гала-вечере «Отправляясь в мир литературы» — Фото: NVCC
Путешествие «Отправляясь в литературу 2025» завершилось, но каждое юное сердце открывает новую дверь. Впечатления и моменты, проведённые на маленьком острове, будут воплощены в словах, стихах и историях, несущих в себе душу земли и душу народа.
И таким образом, из природы и человеческой жизни на маленьком острове Тьенг Лиенг любовь к литературе будет продолжать расти, лететь все дальше и шире, интегрируясь в великий поток современной литературы как на национальном, так и на международном уровне.
Источник: https://tuoitre.vn/tu-dao-nho-thieng-lieng-van-chuong-tuoi-tre-chap-canh-bay-len-20250831165550744.htm
Комментарий (0)