Гостеприимные люди
Маленький Нгуен Тхань Фонг (7 лет) внезапно вбежал на кухню на цыпочках, чтобы принести сувениры для гостей, которые придут в гости. В Да Тай А гости приходят в дом только в сезон, либо в спокойные дни апреля и мая, либо во время Тет, поэтому мальчики и девочки с большим энтузиазмом встречают гостей. Фонг тихий, только улыбается, но сильная улыбка его загорелой кожи заставляет тех, кто ступил на этот остров, любить детей на маленьком острове еще больше. Дома жителей района острова Труонг Са прочные, просторные, несмотря на суровую погоду здесь. Дети под прохладной тенью баньянового дерева все еще болтают вместе каждый день, лелея свое детство песнями о море, стихами о
суверенитете моря и островов. Они всегда смотрят на сторожевую башню солдат с инстинктивным восхищением. Щедро вынося улиток, чтобы подарить дядям и тетям, маленькая Тай Тхань Трук (дочь г-жи Ви Ту Транг) застенчиво улыбнулась и сказала, что ей очень нравится помогать маме делать эти сувениры. Надеюсь, дяди и тети, которые приезжают на остров, всегда будут получать от нас особую любовь.
Гостеприимный мальчик преподнес дядям из рабочей группы драгоценный подарок от моря и островов.
Это была уже не надежда, а истинное чувство, наполненное сердцем, которое заставляло наши шаги неохотно идти. Дом Транг был очень опрятным. Эта 42-летняя женщина имела достаточный опыт жизни на острове, поэтому каждый раз, когда приезжала делегация, Транг тщательно расставляла прохладительные напитки и сувениры, чтобы порадовать гостей. «С начала апреля остров посетило много делегаций. Здесь нет недостатка ни в чем, только в чувстве, которое помогает молодым солдатам постепенно привыкать к образу жизни, привыкать к грусти от разлуки с семьей и друзьями. Все здесь стали друг другу родственниками», — сказала Транг.
Г-жа Ви Ту Транг проживает на островах округа Труонгша более 6 лет.
Прожив на острове Сонг Ту Тай много лет, г-жа Ви Ту Транг обнаружила, что привязана к отдаленным островам. Она обсудила со своим мужем Тхай Минь Кхангом решение остаться на острове, но на этот раз местом, куда они ступили, был остров Да Тай А. В день, когда они получили новый дом, вместо первоначального удивления от множества новых домохозяйств, г-жа Транг быстро приступила к созданию новой жизни на острове. Привыкшие к суровой погоде и жизни, когда они помогали солдатам вдали от дома, женщины здесь всегда находят занятия, чтобы сопровождать солдат, чтобы облегчить их тоску по дому. Сказав это, Транг открыла каждую фотографию, чтобы показать нам мероприятия по организации культурных обменов, запуску кампаний по посадке деревьев на острове, приготовлению сладкого супа, выпечке пирожных, чтобы пригласить молодых солдат на остров для обмена по выходным.
Гостеприимные мальчики и девочки острова Да Тай А.
Поначалу многие домохозяйства не привыкли выращивать овощи, поэтому они следовали за солдатами, чтобы выращивать урожай во второй половине дня, чтобы учиться. Когда овощи становились зелеными и обильными в углу дома, и они не могли съесть их все, домохозяйства также делились ими с солдатами острова. Чтобы максимально экономить воду и электроэнергию, все действия на острове приходилось тщательно рассчитывать. Вся вода, используемая для мытья овощей и мытья риса, хранилась для полива овощей. В сухой сезон, как в этом апреле, она ходила на поиски кленовых листьев, рубила их штормами, чтобы замочить в воде для полива растений, делая их прохладными для корней, преодолевая суровую засушливость острова. Чтобы помочь овощам и фруктам адаптироваться к жизни на острове, не попадая в ситуацию, когда они яркие утром и увядающие днем, женщины также передавали друг другу опыт солдат: утром они должны были мыть каждый лист, распылять тонкий слой воды, чтобы смыть соленый запах моря, и поливать их днем. На острове Син Тон пышный зеленый огород был огорожен в большом масштабе на конце острова, чтобы ограничить влияние погоды на овощи. На острове есть небольшой колодец, достаточно пресной воды для повседневной жизни людей.
 |
|
Пышный зеленый огород выращивают сами островитяне.
«Мы хотим стать полезными гражданами острова». Рядом с домом Ви Ту Транг дом Хо Тхи Бич Лиен, 32 лет, и ее мужа Нгуена Тхань Лонга, 33 лет, также кипит гостями. Привезя с собой на остров двух детей, старшего во втором классе и младшего, которому 2 года, чтобы построить там жизнь почти на год, Лиен и Лонг стали новыми гражданами маленького острова. Поэтому поначалу пара была очень растеряна, от адаптации к островной жизни до создания жизненных сил для нового дома с аккуратно высаженными грядками овощей позже. Лиен сказала, что хотя жизнь здесь и отличается суровой погодой, все стараются преодолевать трудности. Каждые 2 месяца корабли привозят товары с материка, и семьи обеспечиваются всем необходимым. Свежая еда всегда доступна, когда рыбаки приплывают на берег. Сначала, не будучи знакомыми с выращиванием овощей, они просто сажали любые растения, которые хотели, и оставляли их вянуть. С помощью молодых солдат, после многочисленных неурожаев, Лиен научился выращивать овощи, чтобы обеспечить себя.
 |
|
Г-жа Хо Тхи Бич Лиен, 32 года, и ее муж Нгуен Тхань Лонг, 33 года, на острове Да Тай А.
Ее муж служил в армии с 2012 по 2014 год, они женаты уже 9 лет, зарегистрированы, и теперь настала ее очередь отправиться на остров. «Я здесь всего год, но чувствую себя очень привязанной. Если возможно, я хочу остаться здесь надолго», — призналась Лиен. Каждый день, в дополнение к тому, что ее дети ходят на занятия, каждый день дома она старается включать телевизор, чтобы смотреть образовательные каналы, чтобы сопровождать своих детей, особенно на английском языке. По привычке в эти апрельские и майские дни, когда приходят последовательные группы посетителей, с 5 утра г-жа Тран Тхи Тху Хуен (родилась в 1991 году), домохозяйство номер 7, островная коммуна Шин Тон, район Труонг Ша, провинция
Кханьхоа , и ее сестры готовили традиционный аозай, чтобы поприветствовать делегацию. Каждый день сестры устраивали специальные выступления, чтобы поприветствовать делегацию.
Я здесь всего лишь около года, но уже чувствую себя очень привязанным. Если возможно, я хочу остаться здесь надолго. Хо Тхи Бить Лиен
Выросшая в
Нам Дине , Хуен и ее муж, который был военнослужащим, переехали в Нячанг. Хуен и ее муж пообещали друг другу, что скоро переедут жить в район острова Труонг Са. «Мы хотим стать полезными гражданами на острове», — призналась Хуен. Всего несколько лет спустя их мечта сбылась. Муж Хуен также взял на себя роль главы ополчения и сил самообороны коммуны Син Тон.
Г-жа Хуен призналась: «Survival Island — мой второй дом».
Прожив в коммуне Синь Тон почти год, для г-жи Хуен жизнь действительно оставила много следов в ее жизни. «Сначала жизнь была запутанной, но с опытом, переданным многими семьями, и помощью офицеров и солдат на острове, мы догнали жизнь», - улыбнулась Хуен и продолжила: «Остров Синь Тон - мой второй дом». Сказав это, перед приветственным выступлением Хуен повела меня посмотреть на пышный зеленый сад, который ее семья и другие домохозяйства посадили за штаб-квартирой Народного комитета коммуны. Сад был построен местным правительством и солдатами на острове Синь Тон много лет назад, с крышей из бамбуковых сеток, чтобы обеспечить хорошую защиту деревьев в суровых погодных условиях здесь. Чтобы помочь деревьям хорошо расти во время засухи и ограниченных водных ресурсов, г-жа Хуен и ее сестры советовали друг другу измельчать другие зеленые листья, чтобы создавать удобрения и поддерживать почву влажной.
Прохладный зеленый огород на острове Чыонг Са, Да Тай А, Шин Тон...
Каждый день домашние хозяйства здесь заботятся о своих семьях и детях и готовы объединиться с офицерами и солдатами, чтобы защитить море и острова своей родины. Увеличивая производство, в дополнение к выращиванию шпината, джута, тыквы и т. д., г-жа Хуен также умело разводит кур, гусей и уток, чтобы иметь свежую еду и яйца для улучшения ежедневного питания своих детей.
Особые подарки с моря и островов На полках с телевизорами в домашних хозяйствах на острове Труонг Са, которые впечатляют любую рабочую группу, посещающую остров, находятся сувениры с выгравированными словами Труонг Са, Сонг Ту, Да Тай А и т. д., которые искусно сделаны из ракушек и улиток, собранных вдоль побережья. Ви Ту Транг сказала, что каждый день женщины в коммуне поощряют друг друга заниматься спортом и пользуются возможностью собрать красивых улиток, чтобы собрать из них уникальные художественные изделия, которые дарят гостям, посещающим их дом.
Survival Island — мой второй дом. Tran Thi Thu Huyen
На изготовление каждого изделия у Транг уходит 1 час. Ручная работа несложная, просто требует скрупулезности, трудность заключается в том, как придумать идеи для создания разных уникальных изделий. Сказав это, она посмотрела на своих двух прекрасных детей и улыбнулась, сказав, что они выросли на островах, они сильные и очень дисциплинированные. «Мы говорили нашим детям, что приехать сюда — это честь и гордость. Приезжая сюда, видя солдат, дети учатся жить и дисциплинированному стилю солдат, поэтому они очень послушные, дисциплинированные и вежливые», — сказала Транг.
Г-жа Ви Ту Транг тепло приветствовала гостей и вручила им подарки, сделанные ею и ее дочерью вручную.
На острове Син Тон, помимо ежедневной заботы о семье, женщины организуют мероприятия раз в неделю/вечером для обмена жизненным опытом и хорошими образцами. В свободное время г-жа Тран Тхи Ту Хуен (домохозяйство номер 7, коммуна острова Син Тон, район Труонг Ша, провинция Кханьхоа) и ее сестры пользуются возможностью вышивать заранее отпечатанные картины с квадратными цветами, присланные с материка. «Если картина будет закончена вовремя, чтобы встретиться с рабочей группой, я отдам ее обратно в качестве сувенира», — поделилась г-жа Хуен. Кроме того, женщины на острове также пользуются возможностью находить раковины улиток и ракушки, чтобы создавать уникальные сувениры с острова для туристов. Баньяны с квадратными цветами, выращенные в молочных пакетах, железные ракушки... также становятся драгоценными подарками для групп туристов, приезжающих на остров в этом сезоне. Будучи единственной беременной женщиной на острове Труонгса, беременной женщине Ле Тхи Хоай Трам (родившейся в 1988 году) нужно ждать всего около 2 месяцев, чтобы сойти на берег и родить. Ее старшему сыну всего 2 года, но он стал центром внимания на острове, потому что он очень милый и бегло говорит. Благодаря особому вниманию со стороны
медицинского персонала на острове Труонгса и постоянных посетителей, Трам сказала, что чувствовала себя в полной безопасности во время беременности, потому что ее регулярно навещали и ухаживали за ней в окружном медицинском центре острова Труонгса и с материка.
Семья г-жи Ле Тхи Хоай Трам.
На острове жизнь становится более яркой, когда здесь слышны звуки семейной жизни и детей. В праздники и Тет женщины и дети танцуют и поют, чтобы помочь дядям облегчить их тоску по дому. Каждое домохозяйство является побратимом каждого подразделения на острове. В дни рождения женщины готовят торты, желе и сладкий суп... чтобы пригласить подразделения, согревая сердца солдат, у которых нет поблизости домашней базы. Поздно вечером у ворот города Труонг Са, где регулярно стоят на якоре десятки рыбацких лодок, семьи собираются в тени баньянового дерева, болтают, пьют холодную воду из черных бобов, едят желе, которое только что замерзло... Дети бегают, прыгают и мирно смеются на пирсе, даря друг другу вкусные торты и редкие игрушки, найденные на острове, которые только что подарили дядья и тети. Глядя на детей, муж г-жи Трам широко улыбнулся и сказал: «Там, на материке, дети страдали от кашля, кори и многих других болезней. Но когда они приехали на остров, климат был чудесным, поэтому дети редко болели».
 |
|
Дети, растущие здесь, всегда испытывают сильную любовь к морю и островам.
Архипелаг Труонгса, где я ступил, теплый прием солдат и людей на острове заставил нас больше верить в детей, которые любят море и острова и готовы посвятить себя морю и островам Отечества. Я никогда не забуду яркую улыбку г-жи Данг Тхи Бау (Нинь Хоа, Нячанг), которая застенчиво стояла рядом со своим мужем, солдатом, отслужившим
военную службу, и говорила: «Жизнь на острове счастливее и круче». Я также никогда не забуду крепкое, долгое рукопожатие на закате на острове Труонгса, когда нам пришлось покинуть судно, чтобы продолжить путь к нефтяной вышке. Они стояли на пирсе, пели, махали руками и включали фонарики своих телефонов, чтобы попрощаться с нами, пока тень судна KN390 не исчезла вдали, оставив только яркое пятно на море...
Дети на острове Труонгса.
Дошкольники на Острове выживания.
Мирное детство на пристани города Труонгса.
Сыну Ле Тхи Хоай Трам всего 2 года, но он уже бегло говорит и всегда приносит радость местным солдатам, помогая облегчить их тоску по дому.
Комментарий (0)