В соответствии с Конституцией Социалистической Республики Вьетнам, с изменениями и дополнениями, внесенными рядом статей в соответствии с Постановлением № 203/2025/QH15;
В соответствии с Законом об организации местного самоуправления № 72/2025/QH15;
В соответствии с Постановлением № 202/2025/QH15 от 12 июня 2025 года Национальной ассамблеи об устройстве административных единиц провинциального уровня;
В соответствии с постановлением № 76/2025/UBTVQH15 от 14 апреля 2025 года Постоянной комиссии Национального собрания об устройстве административно-территориальных единиц в 2025 году;
Принимая во внимание предложение Правительства в Представлении № 380/TTr-CP и Проекте № 381/DA-CP от 9 мая 2025 года, а также Отчет о проверке № 425/BC-UBPLTP15 от 3 июня 2025 года Комитета по законодательству и правосудию,
РАЗРЕШЕНИЕ:
На основании проекта правительства № 381/DA-CP от 9 мая 2025 года об организации административных единиц на уровне коммун города Хайфон (новых) в 2025 году Постоянный комитет Национального собрания принял решение о создании административных единиц на уровне коммун города Хайфон следующим образом:
Объединить всю природную территорию и численность населения округов Дуонг Куан, Туй Дуонг, а также часть природной территории и численность населения округов Хоа Донг, Ан Лу, Туй Ха в новый округ под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения района Тхиен Хыонг, района Хоанг Лам, часть природной территории и численность населения района Ле Хонг Фонг и оставшуюся часть района Хоа Донг после объединения в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи в новый район, называемый .
Объединить всю природную территорию и численность населения района Хоабинь, а также оставшиеся части районов Анлы и Туйха после размещения в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи в новый район под названием.
. Объединить всю природную территорию и численность населения округов Нам Чиеу Жанг, Лап Ле и Там Хунг в новый округ под названием .
Объединить всю природную территорию и численность населения района Минь Дук и коммуны Бать Данг (город Туи Нгуен), района Фам Нгу Лао в новый район под названием .
Объединить всю природную территорию и численность населения района Тран Хынг Дао (город Туй Нгуен), район Лыу Кием, часть природной территории и численность населения коммуны Льен Суан и часть природной территории коммуны Куанг Чунг (город Туй Нгуен) в новый район под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения района Куангтхань, оставшуюся часть района Ле Хонг Фонг после размещения в соответствии с положениями пункта 2 настоящей статьи и оставшуюся часть коммуны Куанг Чунг (город Туи Нгуен) после размещения в соответствии с положениями пункта 6 настоящей статьи в новый район под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения районов Хоанг Ван Тху, Минь Кхай, Фан Бой Чау, Тхыонг Ли, Со Дау, Хунг Выонг и часть природной территории района Зя Вьен в новый район под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения округов Куан Тоан, Ан Хонг и часть природной территории и численности населения округов Ан Хунг, Дай Бан, Ле Тьен, Тан Тьен в новый округ под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения округов Май Чай, Ван Май, Кау Тре, а также часть природной территории и численность населения округов Джиа Вьен и Донг Кхе в новый округ под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения района Дангзянг, часть природной территории и численность населения района Каудат, района Лач Трей, оставшуюся часть района Зиа Вьен после приведения в соответствие с положениями пункта 8, пункта 10 настоящей статьи и оставшуюся часть района Донг Кхе после приведения в соответствие с положениями пункта 10 настоящей статьи в новый район, называемый .
Объединить всю природную территорию и численность населения районов Ханг Кень, Ду Ханг Кень, Кень Дуонг, часть природной территории и численность населения районов Анбьен, Тран Нгуен Хан, Винь Нием и оставшуюся часть районов Кау Дат и Лач Трей после объединения в соответствии с положениями пункта 11 настоящей статьи в новый район, называемый .
Объединить всю природную территорию и численность населения района Анзыонг и оставшиеся части районов Анбьен, Тран Нгуен Хан, Винь Нием после размещения в соответствии с положениями пункта 12 настоящей статьи в новый район под названием .
Объединить всю природную территорию и численность населения районов Катби, Данглам, Тханьто, Дангхай, Трангкат, часть природной территории и численность населения района Намхай и часть природной территории района Донгхай 2 в новый район под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения района Донгхай 1 и оставшуюся часть района Донгхай 2, района Намхай после размещения в соответствии с положениями пункта 14 настоящей статьи в новый район, называемый .
. Объединить часть природной территории и численности населения районов Намшон (район Киен Ан), Донгхоа, Бакшон, Тран Тхань Нго и Вандау в новый район под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения округа Бакха, округа Нгокшон, часть природной территории города Труонгшон и оставшиеся части округа Намшон (район Киенан), Донгхоа, Бакшон, Тран Тхань Нго, Вандау после размещения в соответствии с положениями пункта 16 настоящей статьи в новый округ под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения округа Минь Дук (район До Сон), Банг Ла, Хоп Дук, часть природной территории и численность населения округа Ван Хыонг и округа Нгок Сюен в новый округ под названием .
Объединить всю природную территорию и численность населения района Хайшон, часть природной территории района Тантхань и оставшуюся часть района Ванхыонг, района Нгоксуен после размещения в соответствии с положениями пункта 18 настоящей статьи в новый район под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения округа Дафук, округа Хынгдао, часть природной территории и численность населения округа Аньдзунг и округа Хайтхань в новый округ под названием .
Объединить всю природную территорию и численность населения района Хоа Нгиа, оставшуюся часть района Тан Тхань после размещения в соответствии с положениями пункта 19 настоящей статьи и оставшуюся часть района Ань Зунг, района Хай Тхань после размещения в соответствии с положениями пункта 20 настоящей статьи в новый район под названием .
Объединить всю природную территорию и численность населения района Намшон (район Анзыонг), часть природной территории и численность населения районов Анхай, Лелой, Донгтай, Таньтьен и оставшуюся часть района Анхынг после размещения в соответствии с положениями пункта 9 настоящей статьи в новый район, называемый .
Объединить всю природную территорию и численность населения района Ан Донг, района Хонг Тхай, часть природной территории и численность населения района Ле Лой и оставшуюся часть района Ан Хай, района Донг Тхай после объединения в соответствии с положениями пункта 22 настоящей статьи в новый район, называемый .
Объединить всю природную территорию и численность населения округа Анхоа, округа Хонгфонг, оставшуюся часть округа Дайбан, округа Летьен после приведения в соответствие с положениями пункта 9 настоящей статьи, оставшуюся часть округа Тантьен после приведения в соответствие с положениями пункта 9 и пункта 22 настоящей статьи, оставшуюся часть округа Лелой после приведения в соответствие с положениями пункта 22 и пункта 23 настоящей статьи в новый округ, называемый .
Объединить всю природную территорию и численность населения округа Тран Хынг Дао (город Хайзыонг), Ньи Чау, Нгок Чау, Куанг Чунг в новый округ под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения районов Тан Бинь, Тхань Бинь, Ле Тхань Нги, а также часть природной территории и численность населения района Тран Фу в новый район под названием .
Объединить всю природную территорию и численность населения района Вьетхоа, коммуну Каоан, часть природной территории и численность населения района Туминь и город Лайкачь в новый район под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения округов Камтхыонг, Биньхан, Нгуен Трай и коммуны Антхыонг в новый округ с названием
Объединить всю природную территорию и численность населения района Намдонг и коммуны Тьентьен в новый район под названием.
Объединить всю природную территорию и численность населения района Хайтан, района Тан Хынг, коммуны Нгок Сон и оставшуюся часть района Тран Фу после размещения в соответствии с положениями пункта 26 настоящей статьи в новый район под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения района Тхать Кхой, коммуны Зя Сюен, коммуны Льен Хонг и часть природной территории коммуны Тонг Нхат в новый район под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Камдоай, оставшуюся часть района Ту Минь и город Лай Ках после организации в соответствии с положениями пункта 27 настоящей статьи в новый район под названием .
Объединить всю природную территорию и численность населения района Айкуок, коммуны Куеттханг и часть природной территории коммуны Хонглак в новый район под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения округов Сандо, Ванан, Ши Мин, Тхай Хок, часть природной территории и численность населения округа Конг Хоа и часть природной территории округа Ван Дык в новый округ под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения округа Пха Лай, округа Ко Тхань и коммуны Нян Хюэ в новый округ под названием .
Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Ле Лой и коммуны Хунг Дао (город Чи Линь), а также оставшуюся часть района Конг Хоа после размещения в соответствии с положениями пункта 34 настоящей статьи в новый район, называемый .
Объединить всю природную территорию и численность населения района Бен Там, коммуны Бак Ан и коммуны Хоанг Хоатхам в новый район под названием .
Объединить всю природную территорию и численность населения округа Хоанг Тань, округа Хоанг Тьен и часть природной территории и численность населения округа Ван Дык в новый округ под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения округа Тандан (город Чи Линь), Анлак и Донглак в новый округ под названием .
Объединить всю природную территорию и численность населения районов Аньлыу, Хиеп Ан и Лонгсюен в новый район под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения округов Тхай Тхинь, Хиентхань и коммуны Минь Хоа в новый округ под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения района Ан Фу, коммуны Хиеп Хоа, а также часть природной территории и численность населения коммуны Тхыонг Куан в новый район под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения района Тхатхунг, коммуны Бахданг (город Киньмон), коммуны Ленинь и оставшуюся часть района Вандык после размещения в соответствии с положениями пунктов 34 и 38 настоящей статьи в новый район, называемый .
. Объединить всю природную территорию и численность населения округов Фам Тхай, Ан Синь и Хиеп Сон в новый округ под названием .
Объединить всю природную территорию и численность населения округов Тандан (город Киньмон), Минтан, Зуйтан и Футу в новый округ под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Ан Тхай, Ан Тхо и Чиен Тханг в новую коммуну под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тан Вьен, коммуны Ми Дук и часть природной территории и численности населения коммуны Тхай Сон в новую коммуну под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Куок Туан и коммуны Куанг Чунг (район Ан Лао), коммуны Куанг Хынг в новую коммуну под названием .
Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Бат Транг, Труонг Тхо и Труонг Тхань в новую коммуну под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения города Ан Лао, коммун Ан Тханг, Тан Дан, Ан Тиен, оставшуюся часть города Чыонг Сон после размещения в соответствии с положениями пункта 17 настоящей статьи и оставшуюся часть коммуны Тхай Сон после размещения в соответствии с положениями пункта 47 настоящей статьи в новую коммуну под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения города Нуи Дой, коммуны Тхань Сон (район Киен Туй), Тхуантхиен, Хыубанг и часть природной территории и численности населения коммуны Киен Хынг в новую коммуну под названием .
Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Миньтан (район Киен Туй), Дай Донг и Донг Фыонг в новую коммуну под названием .
. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тан Фонг и коммуны Дай Хоп (район Киен Туй), коммуну Ту Сон и часть природной территории и численности населения коммуны Доан Са в новую коммуну под названием .
Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тан Чао (район Киен Туй), оставшуюся часть коммуны Киен Хынг после приведения в соответствие с положениями пункта 51 настоящей статьи и оставшуюся часть коммуны Доан Са после приведения в соответствие с положениями пункта 53 настоящей статьи в новую коммуну под названием .
Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Нгу Фук (район Кьен Туи), Кьен Куок и Ду Ле в новую коммуну под названием .
56. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Дай Тханг, Тьен Кыонг и Ту Кыонг в новую коммуну под названием .
57. Объединить всю природную территорию и численность населения города Тьен Ланг и коммун Кует Тьен, Тьен Тхань и Кхой Нгиа в новую коммуну под названием .
58. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Каптьен, Кьентьет, Доан Лап, а также часть природной территории и численности населения коммуны Тан Минь в новую коммуну под названием .
59. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тянь Тханг, коммуны Тянь Минь и оставшуюся часть коммуны Тан Минь после объединения в соответствии с положениями пункта 58 настоящей статьи в новую коммуну, называемую .
60. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Нам Хынг (район Тьен Ланг), Бак Хынг, Донг Хынг и Тай Хынг в новую коммуну под названием .
61. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Хунг Тханг (район Тьен Ланг) и коммуны Винь Куанг в новую коммуну под названием .
62. Объединить всю природную территорию и численность населения города Виньбао и коммун Виньхынг (район Виньбао), Танхынг, Танлиен в новую коммуну под названием .
63. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тран Дуонг, Хоабинь и Ли Хок в новую коммуну под названием .
64. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тамкуонг, Каоминь и Льенам в новую коммуну под названием .
65. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тьенфонг и коммуны Виньхай в новую коммуну под названием .
Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Виньхоа (район Виньбао) и коммуны Хунгтиен в новую коммуну под названием .
67. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тханг Туй, Чунг Лап и Вьет Тиен в новую коммуну под названием .
68. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Винь Ан, Жанг Бьен и Дунг Тьен в новую коммуну под названием .
69. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Ниньшон и оставшуюся часть коммуны Ляньсуан после объединения в соответствии с положениями пункта 6 настоящей статьи в новую коммуну под названием .
70. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Куангтхань, Лаклонг, Тханглонг, часть природной территории и численность населения коммуны Туанвьет, коммуны Ву Зунг и часть природной территории коммуны Конгхоа в новую коммуну под названием .
71. Объединить всю природную территорию и численность населения города Намсах, коммуны Хонгфонг (район Намсах) и коммуны Донглак в новую коммуну под названием .
72. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Минь Тан (округ Нам Сач), Ан Сон и Тхай Тан в новую коммуну под названием .
73. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Куок Туан (округ Нам Сах), Хиеп Кат и Тран Фу в новую коммуну под названием .
74. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Нам Хынг (округ Нам Сач), Нам Тан и Хоп Тиен в новую коммуну под названием .
75. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Анбинь, коммуны Анфу и часть природной территории и численности населения коммуны Конгхоа после объединения в соответствии с положениями пункта 70 настоящей статьи в новую коммуну, называемую .
76. Объединить всю природную территорию и численность населения города Тханьха, коммуны Тханьшон (район Тханьха) и коммуны Тханьтан в новую коммуну под названием .
77. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тан Ан, коммуны Ан Фыонг и часть природной территории и численности населения коммуны Тхань Хай в новую коммуну под названием .
78. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Танвьет (район Тханьха), часть природной территории и численность населения коммуны Камвьет и оставшуюся часть коммуны Хонглак после объединения в соответствии с положениями пункта 33 настоящей статьи в новую коммуну под названием .
79. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тханьсуан, Льенмак, Тханьлан, часть природной территории и численность населения коммуны Тханьан и часть природной территории коммуны Хоабинь в новую коммуну под названием .
80. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхань Хонг, Винь Кыонг и Тхань Куанг в новую коммуну под названием .
81. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тан Чыонг, коммуны Кам Донг и часть природной территории и численности населения коммуны Фук Дьен в новую коммуну под названием .
82. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Лыонгдьен, Нгокльен, Камхынг и оставшуюся часть коммуны Фукдьен после их объединения в соответствии с положениями пункта 81 настоящей статьи в новую коммуну под названием .
83. Объединить всю природную территорию и численность населения города Камзянг, коммуны Диньшон и коммуны Камхоанг в новую коммуну под названием .
84. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Дыкчинь, Камву и Камван в новую коммуну под названием .
85. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Виньхынг и коммуны Хунгтханг (район Биньзянг), город Кесат и часть природной территории и численности населения коммуны Виньхонг в новую коммуну под названием .
86. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Танвьет (район Биньзянг), Лонгсюен, Хонгкхе, Коби и оставшуюся часть коммуны Виньхонг после объединения в соответствии с положениями пункта 85 настоящей статьи в новую коммуну, называемую .
87. Объединить часть природной территории и численность населения коммун Тхук Кханг, Тхай Минь, Тан Хонг, Тхай Дуонг и часть природной территории коммуны Тхай Хоа в новую коммуну под названием .
88. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Биньсюен (район Биньзянг), часть природной территории коммуны Тханьтунг, коммуны Доантунг и оставшиеся части коммун Тхуккханг, Тхайминь, Танхонг, Тхайзыонг, Тхайхоа после объединения в соответствии с положениями пункта 87 настоящей статьи в новую коммуну, называемую .
89. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Зя Тьен, часть природной территории и численность населения города Зя Лок, коммуны Зя Фук, коммуны Йет Кьеу и часть природной территории коммуны Ле Лой (район Зя Лок) в новую коммуну под названием .
90. Объединить оставшуюся часть коммуны Тонгнят после урегулирования в соответствии с положениями пункта 31 настоящей статьи, оставшуюся часть коммуны Ле Лой (район Зя Лок) и коммуну Йет Кьеу после урегулирования в соответствии с положениями пункта 89 настоящей статьи в новую коммуну под названием .
91. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тоан Тханг, Хоанг Зьеу, Хонг Хунг, часть природной территории и численность населения коммуны Тонг Кень, коммуны Доан Тхыонг, часть природной территории коммуны Куанг Дык и оставшуюся часть города Зя Лок, коммуны Зя Фук после объединения в соответствии с положениями пункта 89 настоящей статьи в новую коммуну под названием .
92. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Фам Тран, коммуны Нят Куанг, оставшиеся части коммун Тхонг Кень, Доан Тхыонг, Куанг Дык после размещения в соответствии с положениями пункта 91 настоящей статьи, а также часть природной территории города Тхань Миен в новую коммуну под названием.
93. Объединить всю природную территорию и численность населения города Ту Ки и коммун Минь Дык, Куанг Кхай, Куанг Фук в новую коммуну под названием .
94. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Дайхоп (район Ту Ки), Тан Ки, Дан Ан, Ки Сон и часть природной территории коммуны Хунгдао (район Ту Ки) в новую коммуну под названием .
95. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Бинь Ланг, коммуны Дай Сон, оставшуюся часть коммуны Тхань Хай после размещения в соответствии с положениями пункта 77 настоящей статьи и оставшуюся часть коммуны Хынг Дао (район Ту Ки) после размещения в соответствии с положениями пункта 94 настоящей статьи в новую коммуну, называемую .
96. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Антхань, Ванто и Ши Мин в новую коммуну под названием .
97. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Куангчунг (район Туки), коммуну Лакфыонг и часть природной территории и численности населения коммуны Тьендонг в новую коммуну под названием .
98. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хаки, Нгуен Зяп, Хатхань и оставшуюся часть коммуны Тьен Донг после их объединения в соответствии с положениями пункта 97 настоящей статьи в новую коммуну под названием .
99. Объединить всю природную территорию и численность населения города Ниньзянг и коммун Виньхоа (район Ниньзянг), Хонгду и Хьеплук в новую коммуну под названием .
100. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Унг Хоэ, Тан Хыонг и Нгиа Ан в новую коммуну под названием .
101. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Биньсюен и коммуны Хонгфонг (район Ниньзянг), коммуны Кьенфук в новую коммуну под названием .
102. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тан Фонг (район Ниньзянг), Ан Дук и Дук Фук в новую коммуну под названием .
103. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тан Куанг, Ван Хой и Хынг Лонг в новую коммуну под названием .
104. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Као Тханг, Нгу Хунг, Ту Куонг и оставшуюся часть города Тхань Миен после их объединения в соответствии с положениями пункта 92 настоящей статьи в новую коммуну под названием .
105. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хонгкуанг, Ламшон и Лехонг в новую коммуну под названием .
106. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тан Чао (район Тхань Миен), Нго Куен и Доан Кет в новую коммуну под названием .
107. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Фам Кха, коммуны Нян Куен, оставшиеся части коммуны Тхань Тунг и коммуны Доан Тунг после объединения в соответствии с положениями пункта 88 настоящей статьи в новую коммуну под названием .
108. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хонгфонг (район Тхань Миен), Тханьзянг, Чи Ланг Бак и Чи Ланг Нам в новую коммуну под названием .
109. Объединить всю природную территорию и численность населения города Фу Тхай, коммун Ким Сюен, Ким Ань, Ким Льен и оставшуюся часть коммуны Тхыонг Куан после их объединения в соответствии с положениями пункта 42 настоящей статьи в новую коммуну под названием .
110. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Лайкхе, оставшуюся часть коммуны Ву Зунг, коммуну Туан Вьет после размещения в соответствии с положениями пункта 70 настоящей статьи, оставшуюся часть коммуны Конг Хоа после размещения в соответствии с положениями пункта 70, пункта 75 настоящей статьи, оставшуюся часть коммуны Тхань Ан после размещения в соответствии с положениями пункта 79 настоящей статьи и оставшуюся часть коммуны Кам Вьет после размещения в соответствии с положениями пункта 78 настоящей статьи в новую коммуну, называемую .
111. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Нгуфук (район Ким Тхань), Ким Тан и Ким Динь в новую коммуну под названием .
112. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Донгкам, Тамки, Дайдук и оставшуюся часть коммуны Хоабинь после их объединения в соответствии с положениями пункта 79 настоящей статьи в новую коммуну под названием .
113. Объединить всю природную территорию и численность населения города Катхай, города Катба и коммун Донгбай, Хоангчау, Нгиало, Ванфонг, Зялуан, Хиенхао, Фулонг, Транчау, Вьетхай, Сюаньдам в особую зону, называемую.
114. Выделить всю природную территорию и численность населения района Бать Лонг Ви в особую зону, называемую.
115. После заключения соглашения город Хайфон будет иметь 114 административных единиц общинного уровня, включая 67 общин, 45 районов и 02 особые зоны.
1. Настоящее постановление вступает в силу со дня его принятия.
2. Компетентные органы должны незамедлительно провести необходимую подготовку для обеспечения того, чтобы местные органы власти в административных единицах коммунального уровня, образованных в порядке, предусмотренном в статье 1 настоящего Постановления, официально приступили к работе с 1 июля 2025 года.
3. Местное самоуправление в ранее созданной административной единице уровня коммуны продолжает свою деятельность до тех пор, пока местное самоуправление в позднее созданной административной единице уровня коммуны не начнет официально функционировать.
1. Правительство, Народный совет, Народный комитет города Хайфон, местные органы власти, административные единицы, имеющие отношение к реализации настоящего Соглашения, и другие соответствующие учреждения и организации несут ответственность за организацию реализации настоящего Постановления, организацию и стабилизацию аппарата местных учреждений и организаций, стабилизацию жизни местного населения, обеспечение потребностей социально-экономического развития, национальной обороны и безопасности в этом районе.
2. Правительству поручается на основании настоящего постановления и проекта Правительства № 381/DA-CP от 9 мая 2025 года организовать точное определение естественной площади административных единиц общинного уровня и публично объявить об этом до 30 сентября 2025 года; одновременно с этим оперативно развернуть работы по измерению и определению границ административных единиц на местах для установления учета границ административных единиц в соответствии с нормативными актами.
3. Совет по делам национальностей, комитеты Национального собрания, делегация Национального собрания и депутаты Национального собрания города Хайфон в пределах своих обязанностей и полномочий осуществляют надзор за выполнением настоящей Резолюции.
Данная резолюция была принята Постоянным комитетом 15-го Национального собрания Социалистической Республики Вьетнам 16 июня 2025 года.
Источник: https://haiphong.gov.vn/tin-tuc-su-kien/toan-van-nghi-quyet-so-1669-nq-ubtvqh15-cua-uy-ban-thuong-vu-quoc-hoi-ve-viec-sap-xep-cac-don-vi-758011
Комментарий (0)