Премьер-министр Фам Минь Чинь поручил развернуть силы и транспортные средства (включая вертолеты) для оказания помощи населению всеми доступными способами, чтобы обеспечить транспортировку продовольствия, обеспечить безопасность дамб и плотин, оперативно выявлять и устранять инциденты с первого часа.
Премьер-министр Фам Минь Чинь проинспектировал ситуацию, проверил и руководил мерами реагирования на наводнения, стихийные бедствия и спасательными работами в провинции Бакзянг — одном из регионов, наиболее пострадавших от наводнений и стихийных бедствий. Фото: VGP
Премьер-министр Фам Минь Чинь только что подписал официальный депеш № 92/CD-TTg от 10 сентября 2024 года, в котором особое внимание уделяется преодолению последствий шторма № 3 и наводнений, возникших после шторма.
Телеграммы отправлены секретарям и председателям народных комитетов провинций и городов: Куанг Нинь, Хайфон, Тхай Бинь, Нам Динь, Хоа Бинь, Лаокай, Йенбай, Сон Ла, Лай Чау, Дьен Бьен, Хазянг, Цао Банг, Бак Кан, Тхай Нгуен, Туен Куанг, Фу Тхо, Винь Фук, Ланг Сон, Бак Зианг, Бак. Нинь, Хайзыонг, Ханой, Хынгйен, Ханам, Ниньбинь, Тханьхоа; Министры министерств, руководители ведомств министерского уровня и ведомств при Правительстве.
Реализуя заключение Политбюро, изложенное в официальном сообщении № 11261-CV/VPTW от 9 сентября 2024 года, следуя поручению рабочих совещаний по проверке хода работ по преодолению последствий урагана № 3 в ряде населенных пунктов за последние дни, Премьер-министр поручил:
1. Секретари партийных комитетов и председатели народных комитетов провинций и городов, пострадавших от вышеуказанных штормов и наводнений, в целях обеспечения прежде всего безопасности, здоровья и жизни людей, в первую очередь, непосредственно поручить соответствующим ведомствам:
а) С предельной срочностью продолжать уделять внимание поиску и спасению тех, кто до сих пор числится пропавшими без вести (при этом обращая внимание на обеспечение абсолютной безопасности поисково-спасательных сил); предоставлять бесплатное лечение пострадавшим; организовывать своевременные посещения и поддержку родственников, а также оказывать поддержку в организации похорон погибших.
б) Организуйте продовольственную помощь, продукты питания и предметы первой необходимости для семей, находящихся под угрозой голода, особенно в отдалённых районах; организуйте временное жильё для семей, лишившихся жилья. Ни в коем случае не допускайте, чтобы кто-либо голодал, мерз или был бездомным.
c) Провести осмотр, проверку, полный и точный подсчет всего ущерба, нанесенного производству, имуществу граждан, предприятий и объектам государственной инфраструктуры, и доложить Премьер-министру 12 сентября 2024 года; заблаговременно мобилизовать местные ресурсы и другие законные источники капитала для безотлагательного преодоления последствий штормов и наводнений с целью быстрой стабилизации жизни людей и оперативного восстановления производства и бизнеса.
2. Министры национальной обороны и общественной безопасности поручают военным округам и приданным им частям развертывать силы и средства (включая вертолеты) для доставки и обеспечения доставки продовольствия, продовольствия, сухих продуктов питания, хлеба, молока, предметов первой необходимости и т.д. населению, находящемуся в отдаленных районах; оказывают по заявкам населенных пунктов помощь населению в преодолении последствий стихийных бедствий.
3. Министр здравоохранения руководит лечением пострадавших, оперативно обеспечивает достаточное количество лекарств, обеспечивает медицинское обследование и лечение людей в районах, пострадавших от стихийных бедствий, консультирует людей по вопросам очистки питьевой воды и очистки окружающей среды, а также предотвращает вспышки заболеваний после штормов и наводнений.
Как можно быстрее отремонтируйте и восстановите энергосистемы, важные транспортные пути и обеспечьте подачу телекоммуникационных сигналов.
4. Министр промышленности и торговли должен эффективно осуществлять государственное управление в закрепленных секторах и областях, поручить Вьетнамской электроэнергетической группе и соответствующим агентствам и организациям сосредоточиться на скорейшем ремонте и восстановлении энергосистемы, обеспечении электроснабжения производства, бизнеса и повседневной жизни людей, уделяя первоочередное внимание электроснабжению больниц, медицинских учреждений и важных производственных объектов; иметь планы по обеспечению достаточного снабжения товарами, усилению контроля за рынком, предотвращению дефицита, необоснованного роста цен и потребления контрафактных и некачественных товаров; а также стимулированию внутреннего потребления.
5. Министерству образования и профессиональной подготовки необходимо срочно распорядиться о расчистке школ и классных комнат, а также о ремонте объектов, поврежденных штормами и наводнениями; мобилизовать весь сектор и всю страну для оказания поддержки в виде учебного оборудования, книг и учебных материалов для поврежденных школ и образовательных учреждений, чтобы создать условия для скорейшего возвращения учащихся к нормальной учебе.
6. Министру транспорта поручено сосредоточиться на скорейшем ремонте ключевых транспортных магистралей для обслуживания перевозки гуманитарной помощи и проведения поисково-спасательных операций, обеспечивая при этом безопасность дорожного движения.
7. Министр информации и коммуникаций должен эффективно осуществлять государственное управление коммуникациями и прессой, а также руководить телекоммуникационными корпорациями для обеспечения волн для производства, бизнеса и услуг для народа.
Своевременная поддержка процентных ставок, прощение долгов, продление срока задолженности, освобождение от уплаты и снижение налогов, сборов и пошлин, а также своевременная компенсация убытков покупателям страховых услуг.
8. Министр труда, инвалидов войны и социальных вопросов поручает компетентным органам взаимодействовать с местными органами власти для проверки домохозяйств, пострадавших от наводнений, и оперативного предложения продовольственной поддержки домохозяйствам, находящимся под угрозой голода, обеспечивая стабильную жизнь людей, особенно домохозяйствам в изолированных районах.
9. Управляющий Государственного банка Вьетнама поручает кредитным организациям и коммерческим банкам заблаговременно анализировать и обобщать убытки клиентов, которые берут в долг капитал, оперативно применять политику поддержки процентных ставок, отсрочки задолженности и продолжения кредитования, чтобы у людей и предприятий были условия для восстановления производства и бизнеса.
10. Министр финансов руководит эффективной реализацией политики отсрочки, освобождения и сокращения налогов, сборов, платежей и т. д. для организаций, физических лиц и предприятий, пострадавших в результате штормов и наводнений в соответствии с законом; требует от страховых компаний своевременно, в полном объеме и своевременно возмещать убытки покупателям страховых полисов в соответствии с контрактными соглашениями и правовыми нормами; оперативно взаимодействует с Министерством труда, инвалидов войны и социальных вопросов для внесения предложений компетентному органу о предоставлении риса домохозяйствам, находящимся под угрозой голода, в соответствии с правилами и полномочиями.
Обеспечивать безопасность дамб и плотин, оперативно выявлять и устранять инциденты с первого часа.
11. Министр сельского хозяйства и развития села:
а) Продолжать руководить и оперативно развертывать меры по обеспечению безопасности дамб и плотин, а также оперативно выявлять и устранять инциденты с самого первого часа.
б) Прямые меры по преодолению последствий штормов и наводнений для сельскохозяйственного производства, а также восстановление сельскохозяйственного производства сразу после штормов и наводнений.
в) Руководить обобщением потребностей, оперативно докладывать и предлагать компетентным органам принимать решения по семенной поддержке для восстановления сельскохозяйственного производства, чтобы избежать дефицита продовольствия в ближайшее время, особенно в конце 2024 года и в период Лунного Нового года.
12. Министры, руководители ведомств, государственных органов, руководители местных партийных комитетов и органов власти в соответствии с возложенными на них функциями и задачами активно и инициативно направляют и организуют оказание помощи населенным пунктам в преодолении последствий штормов и наводнений в соответствии с нормативными актами.
Принять все возможные меры для контроля паводковых вод от верхнего течения реки до озера Тхак Ба.
13. Провинции Хазянг, Лаокай и Йенбай предпринимают все возможные меры для контроля паводковых вод, текущих вверх по течению к озеру Тхакба. Город Ханой, провинции Туенкуанг, Футо, Виньфук и, в особенности, Йенбай готовятся к наихудшему сценарию развития событий для озера Тхакба в соответствии с указаниями премьер-министра, данными на онлайн-совещании в полдень 10 сентября 2024 года.
14. Поручить заместителю премьер-министра Хо Дык Фоку и заместителю премьер-министра Ле Тхань Лонгу напрямую поручить соответствующим министерствам, ведомствам и местным органам власти серьезно заняться реализацией настоящей телеграммы.
15. Аппарат Правительства в соответствии с возложенными на него функциями и задачами контролирует и обеспечивает исполнение настоящего Официального послания; незамедлительно докладывает Премьер-министру и заместителям Премьер-министра, ответственным за решение неотложных и возникающих вопросов.
По данным VGP News
Источник: https://baothanhhoa.vn/thu-tuong-chi-dao-bao-dam-an-toan-de-dieu-ho-dap-trien-khai-phuong-tien-ke-ca-truc-thang-ho-tro-nguoi-dan-224477.htm
Комментарий (0)