Генеральный секретарь Ле Кха Пхье посетил Фу Ванг после наводнения |
Я до сих пор отчётливо помню, как днём 1 ноября 1999 года мне нужно было ехать на мотоцикле в Намзяо. Когда пришло время возвращаться, начался дождь. Дождь был сильный, огромные капли воды слепили мне глаза и нос, причиняя невыносимую боль. Потом, всю ночь, дождь не прекращался, и его интенсивность не уменьшалась. Утром, когда я выглянул на улицу, вода в реке Анку вышла из берегов.
Там затоплено, мне нужно в офис. Если я ещё смогу пойти, я должен попытаться. Многие мои братья в Цитадели, так что они точно застрянут. Если никто не уберётся, а руководство провинции вызовет меня на базу, офис будет пуст. Подумав об этом, я тут же ушёл, оставшись в одних шортах, надев репортёрскую рубашку, положив личные документы в верхний карман на случай, если они намокнут, а потом взял велосипед и уехал, чтобы было легче передвигаться.
От моего дома на улице Хай Чиеу (район Ан Кыу), поднимаясь по улице Хунг Выонг до перекрёстка с храмом Дай Кан, дорога была сухой и лёгкой. Взглянув на улицу Нгуен Хюэ, я увидел, что многие всё ещё идут вброд, поэтому я был уверен, что могу продолжать путь. Но чем дальше я шёл, тем глубже становилась вода. Мы уже прошли больше половины пути, почти до офиса, и я не мог повернуть назад и выбрать другой путь. Что ж, попробую. Подбадривая себя, я продолжал толкать велосипед сквозь всё более сильный поток. Но когда я добрался до здания городского народного суда, вода поднялась мне выше пояса и лилась водопадом. Как ни старался, я всё равно не мог двигаться дальше и даже был сбит водой назад. Сдавшись, я с грустью обернулся. В этот момент я встретил Нгуена Ту (работающего в партийном комитете квартала). Его дом находился на стороне Бен Нгу, и он тоже хотел домой. Увидев меня, мы быстро «посовещались». Я только что припарковал велосипед у дома местного жителя на обочине дороги. Затем два брата, обнявшись, прошли вдоль забора улицы Нгуен Хюэ, пересекли улицу Фан Бой Чау и благополучно добрались до перекрёстка Чан Тхук Нхан. Мы попрощались, Ту пошёл домой, а я – на работу.
Пролив Хоазыонг прорвался, унеся с собой множество домов и жизней. |
Присутствовали г-н До Хыу Хоа, заместитель главного редактора, и несколько коллег из горной местности, такие как До Конг Дьен, Нгуен Ван Нгок, Тран Тхань Фонг... У каждого была своя работа: упорядочивать и сохранять документы и активы агентства. В то время г-н Динь Нам, г-н Хоанг Нгок Чунг и я делили комнату в очень низком горизонтальном доме. Г-н Чунг отвечал за организацию, г-н Нам и я отвечали за внутренние дела - читателей. Г-н Чунг и г-н Нам не могли пойти в агентство, ключ от комнаты был только у меня. Когда я вошел в комнату, моей первой задачей было немедленно предложить г-ну Хоа мобилизовать моих коллег, чтобы они помогли отнести весь шкаф с файлами сотрудников г-на Чунга наверх. Все документы, резюме... сотрудников агентства, репортеров и сотрудников были там. К счастью, шкаф был не слишком большим и не слишком тяжелым. Разложив всё в шкафу, я начал возиться с бумагами, официальными документами и письмами читателей. Затем пришла очередь личных вещей. К тому времени моя стопка из сотен фотографий и десятков рулонов плёнки утонула в воде. Плёнка и печать фотографий стоили дорого. Но самое обидное – это долгий труд. Пришлось ездить туда-сюда, копя годами такую коллекцию фотографий. Теперь же всё пропало!
Наводнение только что отступило, когда со всех сторон прибыли представители прессы. Перед нами предстало множество ужасающих сцен. Тела были вытащены из воды и собраны у стелы Национальной школы и во многих других местах провинции в ожидании опознания и захоронения. Бесчисленные машины, дома и могилы были перевернуты и смыты. Туши животных снесло в низины, покрыв поля и лагуну Тамзянг… Смерть и горе были повсюду. Но среди разрушений также светились многие сердца и добрые дела, поистине достойные уважения.
В здании редакции (дом № 15, ныне ул. Чан Тхук Нян, 61) во время наводнения всё, кроме конференц-зала и кабинета главного редактора на втором этаже, оказалось под водой. Редакция поручила нескольким своим сотрудникам, которые смогли остаться на дежурстве, защитить офис и попытаться передать информацию, чтобы, когда позволят условия, газета могла выйти в свет немедленно. Из-за обширного наводнения электроснабжение было отключено, типография парализована, и газета была вынуждена прекратить выпуск почти на неделю (со 2 по 7 ноября 1999 года). 8 ноября номер 1550 был снова опубликован.
После того, как наводнение отступило, высшие руководители партии, государства и правительства посетили и поддержали народ Тхыатхиен Хюэ. Утром 14 ноября генеральный секретарь Ле Кха Фиеу вместе с Фан Дьеном, членом Политбюро, главой Центральной экономической комиссии и членами Центрального Комитета партии Тран Динь Хоаном (начальником Центрального партийного управления), Хыу Тхо (главой Центрального комитета по идеологии и культуре) и До Нгуен Фыонгом (министром здравоохранения ) посетили Пограничный отряд 2, город Тхуан Ан, уезд Фу Ванг. Во второй половине того же дня премьер-министр Фан Ван Кхай и заместитель премьер-министра Нгуен Конг Тан вместе со многими министрами посетили Хыонг Тхо (Хыонг Тра), Туи Банга (Хыонг Туи)... Мне было поручено агентством следить за рабочей делегацией премьер-министра и докладывать о ней. В Хыонг Тхо, Туи Банг, я до сих пор отчетливо помню растерянное выражение лица премьер-министра Фан Ван Кхая, когда он поднял глаза и увидел солому, все еще висящую на верхушках электрических столбов, показывающую, насколько высоко поднялся уровень воды!
Что осталось от семьи в Хыонг Тхо |
Согласно статистике, сильное наводнение практически сравняло с землей земли Тхыатхиен- Хюэ . 385 человек погибли и пропали без вести, 94 получили ранения, 20 015 домов были разрушены и смыты водой, 1 207 учебных заведений разрушены, миллионы голов скота и птицы погибли, посевы и сады были уничтожены, а многие деревни практически стерты с лица земли. Общий материальный ущерб на тот момент составил почти 2 000 миллиардов донгов... (данные панихиды по соотечественникам, военнослужащим и солдатам, погибшим во время наводнения, состоявшейся 13 ноября 1999 года).
Во время и после наводнения, активно предотвращая и устраняя ущерб, причинённый агентству, и активно выполняя пропагандистские задачи, команда репортёров и редакторов газеты «Тхуа Тьен Хюэ» одновременно стала силой эффективных сотрудников и информаторов, в основном для многих СМИ и газет по всей стране. В эти дни траура и утраты мы с коллегами путешествовали и писали, разделяя общее горе и бурлящие чувства. Мы писали для нашей газеты и делились информацией с центральными и отраслевыми изданиями. Не ради гонораров, а из чувства ответственности перед родиной и соотечественниками.
Согласно статистике, в дни наводнения типография была парализована, газета не могла печатать, газета «Тхуа Тьен Хюэ» оказалась в изоляции, местные и центральные газеты не имели доступа, а информация, которую им приходилось оперативно доставлять читателям, в основном поступала от команды репортёров и редакторов газеты «Тхуа Тьен Хюэ». Было отправлено около 100 новостей и статей, чтобы читатели по всей стране знали самую точную и оперативную информацию о том, что происходило в древней столице в те трагические дни ноября 1999 года.
За неустанный труд и значимый вклад в предотвращение наводнений и восстановление после них газета «Тхуа Тьен Хюэ» была неожиданно награждена Народным комитетом провинции; наряду с коллективом, ряд сотрудников газеты, включая самого писателя, также были удостоены награды Народного комитета провинции.
Хуэй Кхань
Источник: https://huengaynay.vn/chinh-tri-xa-hoi/thang-11-1999-nhung-ngay-tac-nghiep-kho-quen-154737.html
Комментарий (0)