Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

«Учебный год» и «Учебный год»

(Baothanhhoa.vn) — Анонимный читатель спросил: «Родитель выразил возмущение, посчитав, что два слова «учебный год» в строке «Учебный год 2022-2025», выгравированные на сувенире, были «неверными». В частности, в публикации в социальных сетях этот родитель написал:

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa09/06/2025

«Учебный год» и «Учебный год»

«Я один из тех, кто упорно выступает за сохранение чистоты вьетнамского языка, но я также много раз был беспомощен и разочарован консерватизмом, упрямством и... трусостью некоторых людей, которые видят ошибки, но не решаются их исправить. Сегодня я столкнулся с таким случаем.

Родители моего ребенка приготовили для своих детей небольшой подарок — бутылку воды — на выпускной.

Дизайн, цвет и гравировка вазы были согласованы классным руководителем и детьми. Однако, когда родительский совет класса разместил изображение в родительской группе класса на сайте zalo, я обнаружил, что слова «Учебный год 2022-2025» были написаны неверно. Слово «учебный год» используется для обозначения учебного года, поэтому ни один учебный год не длится три года. В данном случае следует использовать слово «Khoa».

Однако, несмотря на мое предложение, глава родительского комитета все равно решил сохранить слово «учебный год», поскольку эти слова придумал учитель, и если бы комментарии были другими, это было бы нехорошо(?)

[...]

Я уверен, что Учитель не заметил этих слов, и удаление слова «Ниен» не оскорбило бы Учителя и не заставило бы его ни о чём задуматься. Он бы даже обрадовался, ведь подарок был заботливо подготовлен родителями.

Эта история заставляет меня грустить не только о вьетнамском языке...[...]».

Пожалуйста, дайте нам знать, является ли анализ двух слов «учебный год» указанным выше родителем правильным или неправильным?

Большое спасибо".

Ответ: На самом деле проблема не так проста, как думает родитель, упомянутый выше.

«Niên khoa» (年課) — вьетнамское слово китайского происхождения, которое не имеет никакого отношения к учёбе или школе, а означает налоги, собранные за год. Слово «khoa» (課) здесь означает налог, сбор налогов (например, diễm khoa = налог на соль; thua khoa (稅課) = налоги вообще).

Слово «khoa» (課) в слове «taxa» также означает обучение, учёбу. Поэтому в китайском языке «tiet khoa» означает «период обучения». Во вьетнамском языке слово «khoa» (課) используется в двух значениях (цитата из вьетнамского словаря Hoang Phe Vietlex): «1 — время, установленное для рабочего срока», например, «быть председателем в течение двух сроков подряд»; «2 — время, установленное для завершения общей программы обучения и подготовки», например, «завершение учебного курса ~ два человека, обучающихся на одном курсе».

Что касается слова «учебный год», то его толкование в словарях неоднозначно. Например:

- Вьетнамский словарь (Le Van Duc) объясняет «учебный год» как «ежегодное исчисление» и приводит пример: «Обучение согласно учебному году; бюджет относится к учебному году 1966-1967».

- Вьетнамский словарь (Хоанг Пхе, главный редактор - Институт языков) объясняет «nien luong» как «учебный год», что является синонимом слова «school year».

- Вьетнамский словарь (под редакцией Ван Тана) объясняет «учебный год» как «время для завершения класса» и приводит пример: «учебный год начинается в сентябре и заканчивается в июне следующего года».

Однако в словаре вьетнамского языка (главный редактор Хоанг Пхе, версия с китайскими иероглифами для сино-вьетнамских слов от Центра лексикографии Vietlex) «niên khoa • 年課» объясняется как «курс, исчисляемый с начального по конечный год», и в качестве примера приводятся «учащиеся 2020-2023 учебного года». Соответственно, слова «Niên khoa 2022-2025», выгравированные на сувенирной вазе выше, не являются неверными.

Итак, как же нам рассчитать аргумент родителя: «Слово «учебный год» используется для обозначения учебного года, поэтому ни один учебный год не длится 3 года. Здесь слово «курс» должно быть использовано корректно?» На самом деле, слово «год» здесь не обязательно должно пониматься как «в пределах года». Например, «учебный год» — это установленный период времени, исчисляемый годами для работы, права или обязанности, тогда «учебный год» можно понимать как курс, исчисляемый с начального года до конечного (включая многие годы).

Как уже упоминалось, слово «niên khoa» (китайское) означает налог, собранный за год. Для обозначения учебного года в китайском языке используется слово «học niên» (學年). Слово «hược niên» также используется во вьетнамском языке с тем же значением и встречается во многих вьетнамских словарях, например, во «Вьетнамском словаре» (Hoi Khai Tri Tien Duc), где học niên определяется как «учебный год» и приводится пример: «Учебный год состоит из десяти месяцев» (оба слова «niên học» происходят от слова «niên học»).

Таким образом, на самом деле слово «учебный год» используется в двух значениях: 1. как обозначение учебного года; 2. как обозначение курса. Вьетнамский словарь (главный редактор Хоанг Пхе – версия Vietlex) фиксирует слово «учебный год» только в значении курса, исчисляемого с начального до конечного года.

На самом деле, хотя «учебный год» используется в двух значениях, обычно это не вызывает недопонимания, поскольку связано с количеством прошедших лет. Например, для обозначения учебного года люди пишут «Учебный год 2024-2025»; а для обозначения многолетнего курса также будет использоваться числовая линия, например, «Учебный год 2020-2023», как показано в словаре вьетнамского языка (Hoang Phe-Vietlex). Однако, по нашему мнению, если мы имеем в виду время, проведенное в школе, с первого дня до летних каникул, достаточное для окончания курса, мы должны использовать слово «учебный год»; а для обозначения времени, установленного для завершения общеобразовательной или профессиональной программы, мы должны использовать слова «курс», «курс», «учебный год» и т. д.

Ман Нонг (CTV)

Источник: https://baothanhhoa.vn/nien-khoa-va-nbsp-nam-hoc-251527.htm


Комментарий (0)

No data
No data
PIECES of HUE - Pieces of Hue
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт