Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Женщины-врачи и фармацевты не видят солнца

VietNamNetVietNamNet22/10/2023

В середине марта 2021 года, когда «вакцина от COVID» была «горячим» ключевым словом во всех газетах и социальных сетях, группе из шести женщин-исследователей из Центра клинической фармакологии Ханойского медицинского университета было поручено важное задание, привлекшее всеобщее внимание СМИ. Это было испытание на людях первых инъекций Covivac – первой вакцины от COVID-19 во Вьетнаме, произведенной компанией Nha Trang Vaccine and Medical Biologicals Company. 15 марта, стоя в помещении для приготовления лекарств с надписью «вход без разрешения воспрещен», фармацевты Буй Тхи Хыонг Тхао и Нгуен Тхи Туй все еще дрожали руками, поскольку за каждым их движением внимательно следили специалисты по мониторингу специализированного подразделения. За ширмой собралось множество чиновников министерств и ведомств, особенно большое количество журналистов, которые только и ждали, чтобы поспешить на прием. Старшая медсестра, назначенная для вакцинации добровольцев, не могла не почувствовать «дрожи» в этот напряженный момент. В то утро у всей команды была только одна задача: смешать лекарство и ввести его 6 добровольцам, из которых только 1 человек был фактически вакцинирован, остальным 5 ввели только плацебо. За те же несколько часов, всего несколько месяцев спустя, исследовательская группа и коллеги смогли ввести до нескольких сотен добровольцев. Ранее, чтобы отобрать 120 добровольцев для тестирования вакцины Covivac в первой фазе, исследовательская группа из 6 женщин под руководством доцента, доктора Фам Тхи Ван Ань работала не покладая рук. «Всего через 2-3 дня после размещения информации о поиске добровольцев на сайте и фан-странице группа получила 3000 заявок. Мы отобрали и связались с 250 людьми. Мы быстро игнорировали звонки, на которые никто не отвечал, потому что у нас не было времени перезванивать. В итоге к нам пришло 224 добровольца, и мы отобрали 120 человек, соответствующих критериям». «С этого момента телефоны сестёр «выжигались» с раннего утра до поздней ночи. Волонтёры не только сохраняли их номера, но и подружились в Zalo. Они расспрашивали и просили совета по самым разным вопросам, не только для себя, но и для своих близких. Многие даже спрашивали совета по уходу за детьми и по уходу за семьёй…» — вспоминал фармацевт Хыонг Тхао то утомительное, но радостное время.
После фазы 1 Covivac, в августе 2021 года, Центру клинической фармакологии снова было доверено быть выбранным в качестве подразделения для реализации всех 3 фаз клинического испытания вакцины ARCT-154. С персоналом всего из 6 человек, участвующих в организации и координации исследования, Центр координировал работу со специализированными подразделениями в школе, чтобы срочно завершить задачу. Конец фазы 1 исследования был также временем, когда Ханой начал внедрять вакцинацию всего населения. Поэтому исследование было вынуждено расширить места проведения, чтобы набрать достаточное количество добровольцев. Район Йенфонг (Бакнинь) и район Куангсюонг (Тханьхоа) были выбраны в качестве следующих исследовательских участков. Всего за 2 месяца исследовательская группа совместно со специализированными подразделениями Ханойского медицинского университета провела скрининг 7895 субъектов и отобрала 5919 добровольцев, которые имели право участвовать в исследовании. Весь процесс исследования ARCT-154 занял 13 месяцев, особенно в сложных условиях пандемии. Всего через несколько месяцев после испытания ARCT-154, в декабре 2021 года, Центру было поручено провести 3-ю фазу клинических испытаний вакцины Shionogi в провинциях Даклак, Лангшон, Хоабинь, Ниньбинь, Дьенбьен, Баккан и Фуйен. Менее чем за 4 месяца женщины-исследователи набрали и обследовали 6849 добровольцев и вакцинировали 5240 человек в 10 различных исследовательских центрах в 7 провинциях по всей стране. Г-жа Тхао сказала, что это было время, когда эпидемия вспыхнула на Севере, и на том этапе, когда группа проводила 3 исследования одновременно. «Мы работали, не видя солнца. Бывали моменты, когда нам приходилось бежать со временем, потому что на следующий день людей обязали пройти вакцинацию государственной вакциной. Если человек был привит лицензированной вакциной, он больше не мог быть привит экспериментальной. Бывали дни, когда мы выходили из дома в 5 утра, а после вакцинации смотрели на часы, а было уже 11–12 часов дня. Только тогда мы вдруг вспоминали, что целый день не ходили в туалет», — рассказывала г-жа Тхао. Доктор Данг Тхи Нгок Май, самый младший член исследовательской группы, иногда шутила с людьми, что в этот период ей приходилось работать «на 300% своей производительности». «Мы начинали работу в 6 утра и продолжали до 11–12 часов дня, чтобы закончить осмотр последних пациентов. Уходить домой в 2 часа ночи было нормой, и так продолжалось с августа 2021 года по февраль-март 2022 года». «Помимо исследований, Центр также занимается оценкой многих видов вакцин перед их лицензированием. 28 и 29 Тэта весь Центр всё же собрался в офисе, чтобы обсудить оценку документов, поскольку время было поджимающим, и мы мчались наперегонки со скоростью распространения эпидемии», — поделилась исследовательница 1991 года рождения.
Эти цифры наиболее точно отражают объём работы, проделанной исследовательской группой Центра клинической фармакологии. Только в 2022 году они совершили 60 командировок по провинциям. В период пандемии COVID-19 женщины и их коллеги нашли, провели скрининг и обследование около 13 000 добровольцев, совершив в общей сложности более 80 000 посещений. Г-жа Нгуен Тхи Туй, фармацевт и научный сотрудник группы, совершила 24-ю командировку в Даклак. Самая короткая поездка длилась 7–10 дней, самая длинная – 20–25 дней. «За последние два года все так много путешествовали, что кажется, будто мы стареем, стареем в несколько раз быстрее обычного», – пошутила г-жа Хыонг Тхао. Проводя исследования в провинциях, женщины также сохраняют множество незабываемых воспоминаний о землях, по которым ступала их нога. Г-жа Тао рассказала, что на шестой день Тэта был период вакцинации. На пятый день Тэта группа прибыла в Ванкуан, Лангшон, и весь город казался безлюдным, потому что наши жители праздновали Тэт до полнолуния. «На улице не было ни души, не было магазинов, где можно было бы поесть. К счастью, хозяин дома принёс холодный рис, лапшу быстрого приготовления и готовую еду, чтобы временно накормить всю группу». «В этом районе все услуги совершенно отличаются от тех, что есть в Ханое. Бывали вечера, когда волонтёрам приходилось оставаться дольше, поэтому мы отдавали им свой рис. В горных районах люди ложатся спать в восемь вечера, так где же купить ещё риса? Нам приходилось голодать, пока работа не была закончена, а потом покупать пирожные и фрукты, чтобы поесть позже», — сказала г-жа Тао. Что касается г-жи Туй, ответственной за район Даклак, то она с юмором поделилась, что «есть дуриан весь день» – это для неё способ вести здоровый образ жизни в Центральном нагорье. Работая с местными жителями, она и её коллеги даже постепенно выучили языки эде и ба на... «Бывали случаи, когда мы выкрикивали имена волонтёров, но не могли их найти, оказывалось, что мы неправильно их прочитали». Удалённость местности затрудняла работу не только исследователям, но и волонтёрам. «Некоторым приходилось ехать 120 км от Мыонг Нхе до места вакцинации. Группе пришлось арендовать гостиницу для волонтёров на ночь, так как они не могли вернуться вовремя. Это показывает, что сами жители с большим энтузиазмом относятся к учёным , а работа по массовой мобилизации, проводимая местными медицинскими работниками, очень хороша».
Г-жа Хыонг Тхао рассказала, что, приехав на место, она обнаружила, что многие люди никогда в жизни не проходили медицинский осмотр и не были в больнице. Были даже те, кому ни разу не делали инъекцию. Среди более чем 80 000 посещений медицинские работники выявили множество случаев проблем со здоровьем. «У многих был рак на поздней стадии, признаки многих других заболеваний – разной степени тяжести… очень многих». Доктор Май до сих пор помнит случай с женщиной-волонтером из Тханьхоа, которая страдала частыми обмороками. После обследования и вакцинации врач из группы обнаружил у пациентки экстрасистолию (нарушение сердечного ритма). В это время доцент, доктор Фам Тхи Ван Ань, руководитель исследовательской группы, заказала машину, чтобы отвезти волонтёра из Тханьхоа в Ханой для более тщательного обследования. Она также связалась с врачом Кардиологического института, чтобы попросить о своевременном вмешательстве. Даже узнав, что экономическое положение не позволяет волонтёру регулярно проходить медицинские осмотры, группа объединилась, чтобы взять на себя часть расходов. Позже, после завершения лечения сердечно-сосудистого заболевания, пациентка и её семья отправились поблагодарить доктора Ван Аня. Доктор Май до сих пор помнит эти трогательные воспоминания о чрезвычайно напряженных и напряжённых днях исследований вакцины. Что касается исследователя Хыонг Тхао, то, вспоминая «прекрасных» волонтёров, которых она знала, она всё ещё чувствует себя счастливой. Она помнит, что многие волонтёры стали знакомыми этой группы после многочисленных визитов. «В Хайфоне была женщина, которая даже приносила с собой бутерброды с паштетом, сладкий суп и молочный чай, чтобы пригласить исследователей».
Конечно, в процессе испытаний вакцин общественное мнение всегда разделяется на два параллельных течения. Помимо тех, кто поддерживает вакцину, есть и те, кто сомневается, даже если речь идёт о лицензированных вакцинах. Г-жа Тао вспоминает случай из первой фазы испытаний Covivac. «Одна студентка с энтузиазмом зарегистрировалась, звонила всем и каждому, чтобы попросить об участии. Однако, услышав новость, её мать взяла трубку, позвонила мне и начала ругать. Она сказала: «Нельзя», и предложила дисквалифицировать её ребёнка, если он придёт в клинику». «Относительно вакцинации всегда существуют два противоположных течения. Были добровольцы, которые, узнав о плюсах, минусах и рисках, тоже отказались. Мы уважаем решение участников и не огорчаемся, потому что многие люди остаются с нами». Хотя в рамках первого этапа Covivac было чётко указано, что набор добровольцев будет осуществляться только из окрестностей Ханоя, многие добровольцы из отдалённых провинций зарегистрировались. Это было сделано не потому, что они хотели пройти вакцинацию для профилактики заболевания, а потому, что мы чувствовали, что они действительно хотели внести свой вклад в науку. Именно поэтому доля добровольцев, участвующих в заключительном этапе работы центра, всегда превышает 90% — отличный показатель, которого сложно достичь в клинических испытаниях по всему миру.
На вопрос, боялась ли она заразиться во время исследований, доктор Май призналась: «Когда началась пандемия, коллеги из больниц устремились на „поле боя“. Мы работаем в фармацевтической промышленности, но, находясь здесь, мы уже с нетерпением ждали возможности отправиться туда. Поэтому, когда дело дошло до внедрения исследований, мы совершенно не думали об этих рисках». Исследовательница Хыонг Тао рассказала, что в то время она была настолько воодушевлена, что вызвалась присоединиться к учебной группе, готовая отправиться на юг помогать. Когда люди её видели, они «гонялись за ней», потому что «её муж уже ушёл бороться с эпидемией, а если она тоже поедет, с кем останутся дома дети?» «Мой муж — врач неотложной реанимации», — поделилась г-жа Тао. В конце концов, хотя она и не участвовала в работе по профилактике эпидемии, как её муж, она также «исчезла» на много дней и месяцев, чтобы помочь в работе по профилактике эпидемии. «Двое детей дома вынуждены были полагаться на дедушку, или двое друзей заботились друг о друге. В то время один учился в 6 классе, другой только что перешёл в первый. Был случай, когда я вернулась из командировки, малыш был должен учителю около 20 несданных работ, и он всё ещё не погасил долг к концу семестра», — с юмором вспоминала Тао. «В целом, после 2 лет пандемии вся семья наладилась. Мне пришлось заставлять детей больше работать, чтобы я могла сосредоточиться на работе. Что касается моего мужа, то он обычно работает только в офисе и уже на 150% измотан. Когда он приходит домой, он просто пишет статьи, книги или засыпает. Но с начала пандемии он начал поддерживать свою жену, хотя этого пока очень мало», — с улыбкой сказала мать двоих детей.
На вопрос о том, достаточно ли равны условия труда для женщин, все женщины ответили, что «гендерного разрыва нет, женщинам даже отдаётся приоритет». «Если и есть какое-либо препятствие, то это ответственность женщин в семье», — с юмором ответила г-жа Тхао. Она призналась, что, как и многие другие женщины, тратит много времени и сил на домашний труд и воспитание детей, особенно когда все дети школьного возраста. Поэтому для многих вьетнамских женщин баланс работы и домашних дел всегда является «сложной проблемой». «Во время учёбы за границей я заметила, что к женщинам, работающим в сфере науки, там, где я училась, относились не так, как во Вьетнаме. Но это правда, что в плане распределения домашних обязанностей западные страны с мужской культурой поддерживают женщин гораздо лучше, чем мы».

Дизайн: Минь Хоа

Vietnamnet.vn


Комментарий (0)

No data
No data
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?
Вкус речного региона

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт