Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Постановление № 1686 Постоянного комитета Национального собрания об устройстве административных единиц общинного уровня провинции Тханьхоа в 2025 году

(Baothanhhoa.vn) - Полный текст резолюции № 1686/NQ-UBTVQH15 Постоянного комитета Национальной ассамблеи об устройстве административных единиц общинного уровня провинции Тханьхоа в 2025 году.

Báo Thanh HóaBáo Thanh Hóa17/06/2025

Постановление № 1686 Постоянного комитета Национального собрания об устройстве административных единиц общинного уровня провинции Тханьхоа в 2025 году

ПОСТОЯННЫЙ КОМИТЕТ НАЦИОНАЛЬНОГО СОБРАНИЯ

В соответствии с Конституцией Социалистической Республики Вьетнам, с изменениями и дополнениями, внесенными рядом статей в соответствии с Постановлением № 203/2025/QH15;

В соответствии с Законом об организации местного самоуправления № 72/2025/QH15;

В соответствии с постановлением № 76/2025/UBTVQH15 от 14 апреля 2025 года Постоянной комиссии Национального собрания об устройстве административно-территориальных единиц в 2025 году;

Принимая во внимание предложение Правительства в Представлении № 351/TTr-CP и Проекте № 352/DA-CP от 9 мая 2025 года, а также Отчет о проверке № 442/BC-UBPLTP15 от 3 июня 2025 года Комитета по законодательству и правосудию ,

РАЗРЕШЕНИЕ:

Статья 1. Организация административных единиц общинного уровня провинции Тханьхоа

На основании проекта правительства № 352/DA-CP от 9 мая 2025 года об организации административных единиц на уровне коммун провинции Тханьхоа в 2025 году Постоянный комитет Национальной ассамблеи принял решение о создании административных единиц на уровне коммун провинции Тханьхоа следующим образом:

1. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Аньшон и коммуны Какшон в новую коммуну под названием коммуна Какшон .

2. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тан Труонг и коммуны Труонг Лам в новую коммуну под названием коммуна Труонг Лам .

3. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хадонг, Хангок, Йеншон, а также часть природной территории и численности населения города Хачунг и коммуны Хабинь в новую коммуну под названием коммуна Хачунг .

4. Объединить всю природную территорию и численность населения города Ха Линь и коммун Ха Тьен, Ха Тан и Ха Шон в новую коммуну под названием Тонг Шон .

5. Объединить всю природную территорию и численность населения города Халонг, коммуны Хабак и коммуны Хазянг в новую коммуну под названием коммуна Халонг .

6. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Йензыонг, коммуны Хоатзянг и оставшуюся часть города Хачунг, коммуны Хабинь после размещения в соответствии с положениями пункта 3 настоящей статьи в новую коммуну под названием коммуна Хоатзянг .

7. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хахай, Хачау, Тхайлай и Линь Тоай в новую коммуну под названием коммуна Линь Тоай .

8. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Дай Лок, Тьен Лок и Трие Лок в новую коммуну под названием Трие Лок .

9. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Донглок, Тханьлок, Каулок и Туйлок в новую коммуну под названием коммуна Донгтань .

10. Объединить всю природную территорию и численность населения города Хаулок и коммун Туанлок, Майлок, Локшон в новую коммуну под названием коммуна Хаулок .

11. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Суанлок (район Хаулок), Льенлок, Куанглок, Фулок, Хоалок и Хоалок в новую коммуну под названием коммуна Хоалок .

12. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Минь Лок, Хай Лок, Хунг Лок, Нгу Лок и Да Лок в новую коммуну под названием Ван Лок .

13. Объединить всю природную территорию и численность населения города Нга Сон и коммун Нга Йен, Нга Тхань, Нга Хиеп, Нга Туй в новую коммуну под названием Нга Сон коммуна .

14. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Нга Ван, Нга Фуонг, Нга Тхах и Нга Тханг в новую коммуну под названием Нга Тханг .

15. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Нга Хай, Нга Тхань, Нга Зиап и Нга Лиен в новую коммуну под названием Хо Выонг .

16. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Нга Тьен, Нга Тан и Нга Тай в новую коммуну, названную коммуной Тан Тьен .

17. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Нга Дьен, Нга Фу и Нга Ан в новую коммуну под названием Нга Ан .

18. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Нга Винь, Нга Чыонг, Нга Тьен и Бадинь в новую коммуну под названием Бадинь .

19. Объединить всю природную территорию и численность населения города Бутшон и коммун Хоангдык, Хоангдонг, Хоангдао, Хоангха, Хоангдат в новую коммуну под названием коммуна Хоангхоа .

20. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хоангйен, Хоангхай, Хоангчыонг и Хоангтьен в новую коммуну под названием коммуна Хоангтьен.

21. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хоангдонг, Хоангнгок, Хоангфу и Хоангтхань в новую коммуну под названием коммуна Хоангтхань .

22. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хоанг Тхинь, Хоанг Тхай, Хоанг Тхань, Хоанг Трач, Хоанг Тан и Хоанг Лок в новую коммуну под названием коммуна Хоанг Лок .

23. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хоанг Тханг, Хоанг Фонг, Хоанг Луу и Хоанг Чау в новую коммуну под названием коммуна Хоанг Чау .

24. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хоанг Чинь, Хоанг Сюен, Хоанг Кат и Хоанг Шон в новую коммуну под названием коммуна Хоанг Шон .

25. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хоанг Куи, Хоанг Ким, Хоанг Чунг и Хоанг Фу в новую коммуну под названием коммуна Хоанг Фу .

26. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хоангсуан, Хоангкуй, Хоангхоп и Хоангзянг в новую коммуну под названием коммуна Хоангзянг .

27. Объединить всю природную территорию и численность населения города Танфонг, коммуны Куангдык и коммуны Куангдинь в новую коммуну под названием коммуна Луу Ве .

28. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Куанг Трач, Куанг Хоа, Куанг Лонг и Куанг Йен в новую коммуну под названием коммуна Куанг Йен .

29. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Куанг Хоп, Куанг Ван, Куанг Фук и Куанг Нгок в новую коммуну под названием коммуна Куанг Нгок .

30. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Куангнян, Куангхай и Куангнинь в новую коммуну под названием коммуна Куангнинь .

31. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Куанглыу, Куанглок, Куангтхай и Куангбинь в новую коммуну под названием коммуна Куангбинь .

32. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Куанг Тхать, Куанг Ням и Тьен Транг в новую коммуну под названием коммуна Тьен Транг .

33. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Куангчыонг, Куангкхе, Куангчынг и Куангчинь в новую коммуну под названием коммуна Куангчинь .

34. Объединить всю природную территорию и численность населения города Нонгконг и коммун Ван Тханг, Ван Хоа, Ван Тьен, Минь Нгиа, Минь Кхой в новую коммуну под названием коммуна Нонгконг .

35. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Трунг Тхань (район Нонг Конг), Те Нонг, Те Тханг и Те Лой в новую коммуну под названием коммуна Тханг Лой .

36. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тан Фук (район Нонг Конг), Тан Тхо, Тан Кханг, Хоанг Сон, Хоанг Зянг и Чунг Тинь в новую коммуну под названием коммуна Чунг Тинь .

37. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Труонг Минь, Труонг Чунг, Труонг Сон и Труонг Жианг в новую коммуну под названием коммуна Труонг Ван .

38. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тханг Лонг, Тханг Тхо и Тханг Бинь в новую коммуну под названием коммуна Тханг Бинь .

39. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Туонг Сон, Туонг Ван и Туонг Линь в новую коммуну под названием коммуна Туонг Линь .

40. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Конг Лием, Йен Ми, Конг Тинь, а также часть природной территории и численность населения коммуны Тхань Тан в новую коммуну под названием коммуна Конг Тинь .

41. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхиеу Фук, Тхиеу Конг, Тхиеу Нгуен, а также часть природной территории и численность населения города Тхиеу Хоа и коммуны Тхиеу Лонг в новую коммуну под названием коммуна Тхиеу Хоа .

42. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхиеу Зуй, Тхиеу Хоп, Тхиеу Тхинь, Тхиеу Жанг, Тхиеу Куанг и часть природной территории города Тхиеу Хоа в новую коммуну под названием коммуна Тхиеу Куанг .

43. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхиеу Нгок, Тхиеу Ву, Тхиеу Тхань и Тхиеу Тиен в новую коммуну под названием коммуна Тхиеу Тиен .

44. Объединить всю природную территорию и численность населения города Хау Хиен и коммун Тхиеу Чинь, Тхиеу Хоа, Тхиеу Тоан в новую коммуну под названием коммуна Тхиеу Тоан .

45. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхиеу Ван, Тхиеу Ли, Тхиеу Вьен, Тхиеу Чунг и оставшуюся часть города Тхиеу Хоа после объединения в соответствии с положениями пункта 41 и пункта 42 настоящей статьи в новую коммуну, называемую коммуной Тхиеу Чунг .

46. ​​Объединить всю природную территорию и численность населения города Куан Лао и коммун Динь Льен, Динь Лонг, Динь Тан в новую коммуну под названием коммуна Йендинь .

47. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Йен Чунг, Йен Фонг, Йен Тай и Йен Чыонг в новую коммуну под названием коммуна Йен Чыонг .

48. Объединить всю природную территорию и численность населения города Тонгнят, коммуны Йен Там и коммуны Йен Фу в новую коммуну под названием коммуна Йен Фу .

49. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Йен Тхо (район Йен Динь), города Йен Лам и города Куи Лок в новую коммуну под названием Куй Лок .

50. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Йенхынг, Йентинь и Йеннинь в новую коммуну под названием коммуна Йеннинь .

51. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Динь Хай (район Йендинь), Динь Хынг, Динь Тьен и Динь Тан в новую коммуну под названием коммуна Динь Тан .

52. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Диньбинь, Диньконг, Диньтхань, Диньхоа и оставшуюся часть коммуны Тхиеулонг после объединения в соответствии с положениями пункта 41 настоящей статьи в новую коммуну, именуемую коммуной Диньхоа .

53. Объединить всю природную территорию и численность населения города Тхо Суан и коммун Сюань Хонг, Сюань Труонг, Сюань Зян в новую коммуну под названием коммуна Тхо Суан .

54. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхо Лок, Суан Фонг, Нам Зянг, Бак Луонг и Тай Хо в новую коммуну под названием коммуна Тхо Лонг .

55. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Суанхоа (район Тхо Суан), Тхо Хай, Тхо Дьен и Суан Хунг в новую коммуну под названием коммуна Суанхоа .

56. Объединить всю природную территорию и численность населения города Сан Ванг и коммун Тхо Лам, Суан Фу, Суан Синь в новую коммуну под названием коммуна Сан Ванг .

57. Объединить всю природную территорию и численность населения города Ламшон, коммуны Суанбай и коммуны Тхосуонг в новую коммуну под названием коммуна Ламшон .

58. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Суан Тьен, Туан Минь и Тхо Лап в новую коммуну под названием коммуна Тхо Лап .

59. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Фу Суан (район Тхо Суан), Куанг Фу и Суан Тин в новую коммуну под названием коммуна Суан Тин .

60. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Суан Минь, Суан Лай, Чыонг Суан и Суан Лап в новую коммуну под названием коммуна Суан Лап .

61. Объединить всю природную территорию и численность населения города Виньлок и коммун Нинькханг, Виньфук, Виньхунг, Виньхоа в новую коммуну под названием коммуна Виньлок .

62. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Винь Куанг, Винь Йен, Винь Тьен и Винь Лонг в новую коммуну под названием коммуна Тэй До .

63. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Винь Хынг, Мин Тан, Винь Тхинь и Винь Ан в новую коммуну под названием коммуна Бьен Тхуонг .

64. Объединить всю природную территорию и численность населения города Чиеусон и коммун Миньсон (округ Чиеусон), Данлук, Данли, Данкуен в новую коммуну под названием коммуна Чиеусон .

65. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхо Сон, Бинь Сон и Тхо Бинь в новую коммуну под названием коммуна Тхо Бинь .

66. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхо Тиен, Суан Тхо, Тхо Куонг и Тхо Нгок в новую коммуну под названием коммуна Тхо Нгок .

67. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Суанлок (район Триеу Сон), Тхо Дан, Тхо Тхе, Тхо Тан и Тхо Фу в новую коммуну под названием коммуна Тхо Фу .

68. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хоп Ли, Хоп Тханг, Хоп Тхань, Чиеу Тхань и Хоп Тиен в новую коммуну под названием коммуна Хоп Тиен .

69. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тьен Нонг, Кхуен Нонг, Нонг Труонг и Ан Нонг в новую коммуну под названием коммуна Ан Нонг .

70. Объединить всю природную территорию и численность населения города Нуа, коммуны Тхай Хоа и коммуны Ван Сон в новую коммуну под названием коммуна Тан Нинь .

71. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Донг Лой, Донг Тханг и Донг Тиен в новую коммуну под названием коммуна Донг Тиен .

72. Объединить всю природную территорию и численность населения города Хойсуан и коммуны Фунгием в новую коммуну под названием коммуна Хойсуан .

73. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Нам Тьен и коммуны Нам Суан в новую коммуну под названием коммуна Нам Суан .

74. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Нам Донг и коммуны Тьен Фу в новую коммуну под названием коммуна Тьен Фу .

75. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Хиен Чунг и коммун Хиен Кьет в новую коммуну под названием коммуна Хиен Кьет .

76. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Фу Сон (район Куан Хоа), Фу ​​Тхань и Фу Ле в новую коммуну под названием коммуна Фу Ле .

77. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тханьшон и коммуны Чынгтхань (район Куанхоа) в новую коммуну под названием коммуна Чынгтхань .

78. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Сонха, коммуны Тамлы и часть природной территории и численности населения города Сонлы в новую коммуну под названием коммуна Тамлы .

79. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Трунг Тхуонг и оставшуюся часть города Сон Лу после размещения в соответствии с положениями пункта 78 настоящей статьи в новую коммуну под названием коммуна Куан Сон .

80. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Чунг Тиен, Чунг Суан и Чунг Ха в новую коммуну под названием коммуна Чунг Ха .

81. Объединить всю природную территорию и численность населения города Ланг Чань и коммуны Три Нанг в новую коммуну под названием коммуна Линь Сон .

82. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тан Фук (район Ланг Чань) и коммуны Донг Луонг в новую коммуну под названием коммуна Донг Луонг .

83. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Там Ван и коммуны Лам Фу в новую коммуну под названием коммуна Ван Фу .

84. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Джао Тьен и коммуны Джао Ан в новую коммуну под названием коммуна Джао Ан .

85. Объединить всю природную территорию и численность населения города Кань Нанг, коммуны Бан Конг и коммуны Ха Чунг в новую коммуну под названием коммуна Ба Тхуок .

86. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тьетке и коммуны Тьетонг в новую коммуну под названием коммуна Тьетонг .

87. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Ки Тан и коммуны Ван Нхо в новую коммуну под названием коммуна Ван Нхо .

88. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Дьен Тхуонг, Дьен Ха и Дьен Куанг в новую коммуну под названием коммуна Дьен Куанг .

89. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Ай Тхыонг, Дьен Трунг и Дьен Лу в новую коммуну под названием коммуна Дьен Лу .

90. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Лыонг Ной, Лыонг Чунг и Лыонг Нгоай в новую коммуну под названием коммуна Куи Лыонг .

91. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Лунг Као и коммуны Ко Лунг в новую коммуну под названием коммуна Ко Лунг .

92. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тханьшон (район Ба Тхуок), Лунг Нием и Тхань Лам в новую коммуну под названием коммуна Пулыонг .

93. Объединить всю природную территорию и численность населения города Нгок Лак, коммуны Ми Тан и коммуны Туй Сон в новую коммуну под названием коммуна Нгок Лак .

94. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Куангчунг (район Нгок Лак), Донг Тхинь и Тхач Лап в новую коммуну под названием коммуна Тхач Лап .

95. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Лок Тхинь, Као Тхинь, Нгок Шон, Нгок Чунг и Нгок Лиен в новую коммуну под названием коммуна Нгок Лиен .

96. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Миньшон (округ Нгоклак), Ламшон, Каонгок и Миньтиен в новую коммуну под названием коммуна Миньшон .

97. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Фунгзяо, Ванам и Нгует Ан в новую коммуну под названием коммуна Нгует Ан .

98. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Фук Тхинь, Фунг Минь и Киен Тхо в новую коммуну под названием коммуна Киен Тхо .

99. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Камтхань, Камлиен, Камбинь и Камтхать в новую коммуну под названием коммуна Камтхать .

100. Объединить всю природную территорию и численность населения города Фонгшон и коммуны Камнгок в новую коммуну под названием коммуна Камтхуй .

101. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Кам Куи, Кам Зян, Кам Лыонг и Кам Ту в новую коммуну под названием коммуна Кам Ту .

102. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Кам Там, Кам Чау, Кам Йен и Кам Ван в новую коммуну под названием коммуна Кам Ван .

103. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Камлонг, Камфу и Камтан в новую коммуну под названием коммуна Камтан .

104. Объединить всю природную территорию и численность населения города Ким Тан и коммун Тхань Хынг, Тхань Тхо, Тхать Динь, Тхань Трук, Тхань Тьен в новую коммуну под названием коммуна Ким Тан .

105. Объединить всю природную территорию и численность населения города Ван Ду, коммуны Тхань Конг и коммуны Тхань Тан в новую коммуну под названием коммуна Ван Ду .

106. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхань Ан, Тхань Лонг, Тхань Там и Нгок Чао в новую коммуну под названием коммуна Нгок Чао .

107. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхач Сон, Тхач Лонг, Тхач Кам и Тхач Бинь в новую коммуну под названием коммуна Тхач Бинь .

108. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхань Минь, Тхань Ми, Тхань Йен и Тхань Винь в новую коммуну под названием коммуна Тхань Винь .

109. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тхач Лам, Тхач Туонг и Тхач Куанг в новую коммуну под названием коммуна Тхач Куанг .

110. Объединить всю природную территорию и численность населения города Йенкат и коммуны Танбинь в новую коммуну под названием коммуна Нхусуан .

111. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Каттан, Катван и Тхыонгнинь в новую коммуну под названием коммуна Тхыонгнинь .

112. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Суанхоа (район Нхусуан), Байчань и Суанбинь в новую коммуну под названием коммуна Суанбинь .

113. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Бинь Лыонг и коммуны Хоа Куи в новую коммуну под названием коммуна Хоа Куи .

114. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Тханьхоа, Тханьлам и Тханьфонг в новую коммуну под названием коммуна Тханьфонг .

115. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тханьшон (район Нхусуан), Тханьсуан и Тханькуан в новую коммуну под названием коммуна Тханькуан .

116. Объединить всю природную территорию и численность населения коммун Кантхе, Фыонг Нги и Суан Ду в новую коммуну под названием коммуна Суан Ду .

117. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Фу Нхуан и коммуны Мау Лам в новую коммуну под названием коммуна Мау Лам .

118. Объединить всю природную территорию и численность населения города Бен Сунг, коммуны Суан Кханг, коммуны Хай Лонг и часть природной территории и численности населения коммуны Йен Тхо (район Ню Тхань) в новую коммуну под названием коммуна Ню Тхань .

119. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Суанфук, коммуны Йенлак и оставшуюся часть коммуны Йенто (район Ню Тхань) после размещения в соответствии с положениями пункта 118 настоящей статьи в новую коммуну, называемую коммуной Йенто .

120. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тхань Ки и оставшуюся часть коммуны Тхань Тан после объединения в соответствии с положениями пункта 40 настоящей статьи в новую коммуну, называемую коммуной Тхань Ки .

121. Объединить всю природную территорию и численность населения города Тхыонг Суан и коммун Тхотхань, Нгок Фунг, Суан Дуонг в новую коммуну под названием коммуна Тхыонг Суан .

122. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Сюань Као, коммуны Луантхань и часть природной территории и численности населения коммуны Луантхэ в новую коммуну под названием коммуна Луантхань .

123. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тан Тхань и оставшуюся часть коммуны Луан Кхе после объединения в соответствии с положениями пункта 122 настоящей статьи в новую коммуну под названием коммуна Тан Тхань.

124. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Суанлок (район Тхыонгсуан) и коммуны Суантан в новую коммуну под названием коммуна Тханглок .

125. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Суан Ле и коммуны Суан Тинь в новую коммуну под названием коммуна Суан Тинь .

126. Объединить всю природную территорию и численность населения города Мыонг Лат в новую коммуну под названием Коммуна Мыонг Лат .

127. Объединить всю природную территорию и численность населения округов Фушон, Ламшон, Бадинь, Нгокчао и Донгшон (город Тханьхоа), Чыонгтхи, Дьенбьен, Донгхыонг, Донгхай, Донгве, часть природной территории и численность населения округа Донгтхо, округа Анхынг в новый округ под названием округ Хактхань .

128. Объединить всю природную территорию и численность населения районов Куанг Хынг, Куанг Там, Куанг Тхань, Куанг Донг, Куанг Тхинь, Куанг Кат и Куанг Фу в новый район, названный районом Куанг Фу .

129. Объединить всю природную территорию и численность населения района Куангтханг, коммун Донгвинь, Донгкуанг, Донгйен, Донгван, Донгфу, Донгнам и оставшуюся часть района Анхынг после размещения в соответствии с положениями пункта 127 настоящей статьи в новый район, называемый район Донгкуанг .

130. Объединить всю природную территорию и численность населения районов Рунг Тонг, Донг Тхинь, Донг Тан и коммун Донг Хоа, Донг Минь, Донг Хоанг, Донг Кхе, Донг Нинь в новый район под названием район Донг Сон .

131. Объединить всю природную территорию и численность населения округа Донг Линь, округа Тхиеу Кхань и коммун Донг Тхань, Тхиеу Ван, Тан Чау, Тхиеу Жао, Донг Тьен в новый округ под названием округ Донг Тьен .

132. Объединить всю природную территорию и численность населения районов Тхиеу Дуонг, Донг Куонг, Нам Нган, Хам Ронг и оставшуюся часть района Донг Тхо после размещения в соответствии с положениями пункта 127 настоящей статьи в новый район, называемый районом Хам Ронг .

133. Объединить всю природную территорию и численность населения районов Тао Сюйен, Лонг Ань, Хоанг Куанг и Хоанг Дай в новый район под названием район Нгует Вьен .

134. Объединить всю природную территорию и численность населения округа Бакшон (город Самшон), Куангтьен, Куангку, Чунгшон, Чыонгшон, Куангчау и Куангтхо в новый округ под названием округ Самшон .

135. Объединить всю природную территорию и численность населения района Куанг Винь и коммун Куанг Минь, Дай Хынг и Куанг Зао в новый район под названием район Нам Сам Сон .

136. Объединить всю природную территорию и численность населения районов Донгшон, Ламшон и Бадинь (город Бимшон), коммуны Хавинь в новый район, названный районом Бимшон .

137. Объединить всю природную территорию и численность населения округов Бакшон, Нгокчао, Фушон и коммуны Куангчунг (город Бимшон) в новый округ под названием округ Куангчунг .

138. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Тханьшон (город Нгишон), коммуны Тханьтуй, округа Хайчау и округа Хайнинь в новый округ под названием округ Нгокшон .

139. Объединить всю природную территорию и численность населения округа Хайан, округа Тандан и коммуны Нгок Линь в новый округ под названием округ Тандан .

140. Объединить всю природную территорию и численность населения коммуны Динь Хай (город Нги Сон), округа Нинь Хай и округа Хай Линь в новый округ под названием округ Хай Линь .

141. Объединить всю природную территорию и численность населения районов Хайхоа, Биньминь, Хайтхань и коммуны Хайнян в новый район под названием район Тиньзя .

142. Объединить всю природную территорию и численность населения округов Нгуен Бинь и Суан Лам в новый округ под названием округ Дао Зуй Ту .

143. Объединить всю природную территорию и численность населения районов Май Лам, Тинь Хай и Хай Бинь в новый район под названием район Хай Бинь .

144. Объединить всю природную территорию и численность населения района Труклам и коммун Фушон (город Нгишон), Фулам, Тунглам в новый район под названием район Труклам .

145. Объединить всю природную территорию и численность населения района Хай Тхуонг, коммуны Хай Ха и коммуны Нги Сон в новый район под названием район Нги Сон .

146. После соглашения провинция Тханьхоа имеет 166 административных единиц на уровне коммун, включая 147 коммун и 19 районов; из которых 126 коммун и 19 районов были образованы после соглашения, предписанного в настоящей статье, а 21 коммуна не выполнила соглашение, а именно коммуна Фусуан (район Куанхоа), Мыонг Чань, Куанг Чиеу, Там Чунг, Пу Нхи, Нхи Сон, Мыонг Ли, Трунг Ли, Трунг Сон, На Мео, Сон Туй, Сон Дьен, Мыонг Мин, Там Тхань, Йен Кхыонг, Йен Тханг, Суан Тхай, Бат Мот, Йен Нхан, Лыонг Сон, Ван Сюан.

Статья 2. Вступление в силу

1. Настоящее постановление вступает в силу со дня его принятия.

2. Компетентные органы должны незамедлительно провести необходимую подготовку для обеспечения того, чтобы местные органы власти в административных единицах коммунального уровня, образованных в порядке, предусмотренном в статье 1 настоящего Постановления, официально приступили к работе с 1 июля 2025 года.

3. Местное самоуправление в ранее созданной административной единице уровня коммуны продолжает свою деятельность до тех пор, пока местное самоуправление в позднее созданной административной единице уровня коммуны не начнет официально функционировать.

Статья 3. Реализация

1. Правительство, Народный совет, Народный комитет провинции Тханьхоа, местные органы власти административных единиц, имеющих отношение к реализации настоящего Соглашения, и другие соответствующие учреждения и организации несут ответственность за организацию реализации настоящего Постановления, организацию и стабилизацию аппарата местных учреждений и организаций, стабилизацию жизни местного населения, обеспечение потребностей социально-экономического развития, национальной обороны и безопасности в этом районе.

2. Правительству поручается на основании настоящего постановления и проекта Правительства № 352/DA-CP от 9 мая 2025 года организовать точное определение естественной площади административных единиц общинного уровня и публично объявить об этом до 30 сентября 2025 года; одновременно с этим оперативно развернуть работы по измерению и определению границ административных единиц на местах для установления учета границ административных единиц в соответствии с нормативными актами.

3. Совет по делам национальностей, комитеты Национальной ассамблеи, делегация Национальной ассамблеи и депутаты Национальной ассамблеи провинции Тханьхоа в пределах своих задач и полномочий осуществляют надзор за выполнением настоящей резолюции.

Данная резолюция была принята Постоянным комитетом 15-го Национального собрания Социалистической Республики Вьетнам 16 июня 2025 года.

Источник: Правительственный портал

Источник: https://baothanhhoa.vn/nghi-quyet-so-1686-cua-uy-ban-thuong-vu-quoc-hoi-ve-sap-xep-cac-dvhc-cap-xa-cua-tinh-thanh-hoa-nam-2025-252382.htm


Комментарий (0)

No data
No data

Та же тема

Та же категория

Откройте для себя процесс приготовления самого дорогого лотосового чая в Ханое.
Полюбуйтесь уникальной пагодой, сделанной из более чем 30 тонн керамических изделий в Хошимине.
Деревня на вершине горы в Йенбай: плывущие облака, прекрасные, как в волшебной стране
Деревня, спрятанная в долине Тханьхоа, привлекает туристов

Тот же автор

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт