Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

До того дня, как цветок распустится, история перевернёт новую страницу.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế30/11/2023

Первый визит президента Во Ван Тхыонга в Японию в качестве главы государства (с 27 по 30 ноября), в рамках которого запланировано около 40 мероприятий, является важнейшим событием в серии из примерно 500 мероприятий, посвященных 50-летию установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Японией, открывая новую страницу в истории Всеобъемлющего стратегического партнерства ради мира и процветания в Азии и во всем мире.

«Одна культура, одни люди, один континент» - слова патриота Фан Бой Чау (1867-1940), наряду с «товарищескими сердцами» двух друзей, вьетнамско-японские отношения так же естественны, как «реки, ручьи, облака и небо», «когда цветут цветы», минуя рубеж, история перевернет новую страницу, будущее продолжит освещаться...

Việt Nam-Nhật Bản: Đến ngày ‘hoa nở’, sử mới sang trang
Президент Во Ван Тыонг и его супруга встретились с императором и императрицей Японии.

Встреча президента Во Ван Тыонга и его супруги с императором и императрицей Японии продлилась более чем на час дольше, чем ожидалось. Медленный звук шагов не хотел утихать, напоминая о временах, когда император Акихито и императрица Митико запаздывали и выбивались из графика во время своего визита во Вьетнам в 2017 году.

Выступая в Национальной ассамблее Японии – старейшем законодательном органе Азии, глава Вьетнама поделился воспоминаниями своей юности, связанными с гостеприимной и дружелюбной страной и народом Японии – страны, прекрасной, как цветущая вишня, с душой, глубокой, как стихи хайку. Кроме того, в ходе визита лидеры двух стран неоднократно вспоминали о «небесной судьбе», берущей начало в межчеловеческих контактах более 1000 лет назад...

Этих чувств достаточно, чтобы понять, что визит – не просто официальный, а символ воссоединения искренних сердец. Визит не только рассказывает историю настоящего, но и выражает благодарность и уважение к прошлому, чтобы обрести уверенность в будущем. Помимо переговоров и встреч, визит также сопровождался моментами «глубокой привязанности» в Стране восходящего солнца: президент встретился со старыми друзьями (в том числе политиками), познакомился с японской семьей, которая принимала вьетнамскую молодежь по программам обмена, или вдохновляла молодых людей на предпринимательский дух в магазине Vietnamese Bread в самом центре оживлённого Токио...

Việt Nam-nhật bản hội đàm
Президент Во Ван Туонг и премьер-министр Кисида Фумио.

Новая структура, основанная на твердой вере

Радость, царившая на протяжении всего визита, была вызвана «хорошей новостью», озвученной президентом Во Ван Тхыонгом и премьер-министром Кисидой Фумио сразу после переговоров, о достижении соглашения о повышении уровня двусторонних отношений до уровня Всеобъемлющего стратегического партнерства ради мира и процветания в Азии и во всем мире. Это важное событие, открывающее новую страницу, расширяющее возможности для сотрудничества во вьетнамско-японских отношениях, которое позволит им развиваться конструктивно, всесторонне, эффективно и тесно, отвечая интересам обеих сторон и способствуя миру, стабильности, сотрудничеству и развитию в регионе и во всем мире. Таким образом, как никогда ранее, эти новые рамки отражают высокий уровень политического доверия и зрелости вьетнамско-японских отношений.

После многих исторических взлетов и падений, две страны официально установили дипломатические отношения, открыв новую страницу в истории двусторонних отношений 21 сентября 1973 года. С тех пор, после долгого пути длиной в полвека, с культурными сходствами, обменом интересами, политическим доверием и, особенно, с неустанными усилиями поколений лидеров и народов двух стран, отношения сотрудничества и дружбы между двумя странами развивались сильно, существенно, широко и достигли многих важных и больших успехов почти во всех областях. Политические отношения, национальная оборона - безопасность, экономика, культура, образование, местоположение, обмены между людьми были укреплены по всем каналам; существенно развиты и все более углубляются, существенно, становясь прочными мостами для отношений между двумя странами, чтобы развиваться устойчиво и долгосрочно.

«Образы цветущей сакуры, кимоно... становятся всё более узнаваемыми во Вьетнаме. Напротив, вьетнамские культурные особенности, такие как аозай, цветы лотоса и любимые вьетнамские блюда, такие как фо и баньми... постепенно становятся узнаваемыми в Японии», — отметил министр иностранных дел Буй Тхань Сон в своей речи на 50-й годовщине установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Японией, состоявшейся в рамках визита.

«Сладкий плод» пяти десятилетий непоколебимой солидарности — это прочная основа для того, чтобы две страны уверенно двигались вместе к будущему, следуя духу Вьетнама и Японии, сопровождающих друг друга, смотрящих в будущее и протягивающих руку миру.

Việt Nam-nhật bản hội đàm
27 ноября президент Во Ван Тыонг провел переговоры с премьер-министром Японии Кисидой Фумио.

Новая ориентация в «каждом моменте»

Новая структура отношений открывает перед двумя странами новые направления для нового комплексного развития. Благодаря Совместному заявлению и проведенным обсуждениям стороны достигли высокого уровня консенсуса по основным и важным направлениям развития двусторонних отношений на предстоящий период. Эти «руководящие принципы» кратко изложены в «шести улучшениях», которые президент подчеркнул в своем выступлении в парламенте Японии.

Во-первых, дальнейшее укрепление политического доверия, обмен делегациями на высоком и всех уровнях, создание прочной основы для двусторонних отношений во всех областях, в том числе по партийным, государственным, правительственным каналам, каналам Национального собрания, а также обмены между парламентариями и депутатами Национальных собраний двух стран.

Во-вторых, необходимо укреплять связи между экономиками двух стран, определяя экономическое сотрудничество как ключевой фактор; ожидать от Японии поддержки Вьетнама в успешной реализации индустриализации и модернизации. Вьетнам стремится стать привлекательным местом для японских предприятий.

В-третьих, укреплять сотрудничество в области обороны и безопасности на основе Совместного заявления о видении сотрудничества Вьетнама и Японии в области обороны на следующее десятилетие.

В-четвертых, необходимо и далее укреплять местное сотрудничество, образование и профессиональную подготовку, культуру, туризм, трудовые отношения и обмены между людьми.

В-пятых, укреплять сотрудничество в новых областях. Вьетнам ожидает, что Япония станет инвестором и стратегическим партнёром в области чистой, возобновляемой энергетики и адаптации к изменению климата.

В-шестых, укреплять сотрудничество и координацию на многосторонних и региональных форумах. Будущее Вьетнама и Японии тесно связано с региональным и глобальным миром, стабильностью и развитием.

В этом духе и с этим импульсом президент Во Ван Тыонг завершил свою речь, заявив о решимости построить отношения между двумя странами, которые по-настоящему являются: «Искренними друзьями, надежными партнерами, стратегическим сотрудничеством, устойчивым будущим».

Đưa quan hệ Việt Nam-Nhật Bản sang một trang sử mới
Церемония, посвященная 50-летию установления дипломатических отношений между Вьетнамом и Японией. В церемонии приняли участие президент Во Ван Тхыонг и его супруга Фан Тхи Тхань Там, а также наследный принц Японии Акисино и принцесса Кико.

Старая дружба крепнет

«Дружба», пожалуй, является особой чертой вьетнамско-японских отношений и отношений между отдельными лидерами двух стран на протяжении всей истории двусторонних отношений.

В ходе визита японская сторона оказывала Президенту, его супруге и вьетнамской делегации особый приём. Король и Королева тепло и уважительно принимали Президента и его супругу, обменивались с ними мнениями. Президент провёл многочисленные встречи с представителями королевской семьи, правительства, Национального собрания, а также с представителями многих социально-экономических организаций, обществ дружбы и политиками, внёсшими вклад в развитие отношений с Вьетнамом...; вместе с японскими лидерами и друзьями он принял участие в торжественной церемонии 50-летия установления дипломатических отношений, состоявшейся в Императорском гостевом доме Мэйдзи...

Хотя прошло много лет, президент Во Ван Тыонг все еще хранит добрые воспоминания о японских семьях, которые помогали президенту лично и многим вьетнамским молодым людям в рамках программ молодежного обмена.

Việt Nam-Nhật Bản: Đến ngày ‘hoa nở’, sử mới sang trang
Президент Во Ван Тыонг выступает в парламенте Японии.

В своей речи в Национальном собрании президент подтвердил, что «глубоко теплые» отношения между Вьетнамом и Японией являются ценным активом. В Национальном собрании Японии треть парламентариев являются членами Парламентского альянса дружбы Япония-Вьетнам. Они служат важным связующим звеном в отношениях между двумя странами. Дружба и давняя дружба – это тот связующий элемент, который прочно укрепил отношения между двумя странами за последние 50 лет и будет оставаться крепким в ближайшие 50 лет и в дальнейшем.

Завтра будет иначе: на землях, где когда-то прошло жестокое цунами, расцветут цветы, подобно тому, как рис расцветёт на землях, где когда-то зияли мины и шальные пули. Как и образ, который председатель Сената Оцудзи Хидэхиса сравнил после выступления президента в Национальной ассамблее, говоря о сходстве достоинств двух наций: как лотос Вьетнама и цветущая вишня Японии, всегда умеющие преодолевать трудности и невзгоды, они простираются, чтобы распространять свой аромат.

Вьетнам и Япония, страны, которым пришлось подниматься после взлётов и падений, понимают ценность товарищей, разделяющих общее «сердцебиение» в движении вперёд. Визит президента Во Ван Тхыонга в страну цветущей сакуры завершился в радостной атмосфере новой главой истории, где «два друга» Вьетнам и Япония вновь идут вместе, дружные, близкие и стремящиеся к лучшему будущему для двух народов.

В своей речи в Национальной ассамблее Японии президент передал послание всем лидерам и большинству японского народа о реформированном, открытом, миролюбивом, стремящемся к развитию Вьетнаме, о его внешней политике независимости, самостоятельности, мира, сотрудничества, развития, диверсификации, многосторонности, о том, что он является другом, надежным партнером, ответственным членом международного сообщества, а также о стремлении укреплять сотрудничество, делиться выгодами и возможностями развития с Японией.


Источник

Комментарий (0)

No data
No data
Волшебное зрелище на холме с перевернутыми чашами чая в Пху Тхо
Три острова в Центральном регионе сравнивают с Мальдивами, привлекая туристов летом.
Полюбуйтесь сверкающим прибрежным городом Куинён в Гиалай ночью.
Изображение террасных полей в Пху Тхо, пологих, ярких и прекрасных, как зеркала перед началом посевной.
Фабрика Z121 готова к финалу Международного фестиваля фейерверков
Известный журнал о путешествиях назвал пещеру Шондонг «самой великолепной на планете»
Таинственная пещера привлекает западных туристов, ее сравнивают с пещерой Фонгня в Тханьхоа.
Откройте для себя поэтическую красоту залива Винь-Хи
Как обрабатывается самый дорогой чай в Ханое, стоимостью более 10 миллионов донгов за кг?
Вкус речного региона

Наследство

Фигура

Бизнес

No videos available

Новости

Политическая система

Местный

Продукт