TP - Подполковнику Нго Тхи Нгок Диеп исполнилось 88 лет, она выглядит очень грациозно благодаря артистическому таланту, текущему в ее венах. После просьбы репортера ее руки все еще мягко танцевали часть танца Xoe кампании Dien Bien Phu . Она и ее муж оба были артистами Dien Bien Phu, держась за руки на протяжении десятилетий брака "никогда не ссорясь".
Танец Xoe с зажиганием огня Хотя ей 88 лет, подполковник Нго Тхи Нгок Диеп (родилась в 1936 году, актриса художественной труппы 308-й дивизии, пионерской армии в кампании Дьенбьенфу) все еще полна энергии и молода в редком возрасте. Подполковник Диеп сказала, что в возрасте 15 лет она начала вступать в армию и прошла через две основные кампании: Хоабинь , затем кампанию Тран Динь (кампания Дьенбьенфу). В декабре 1953 года г-же Диеп было 17 лет в то время, она последовала за солдатами, чтобы принять участие в кампании. Утром все подразделение получило свою миссию, и к полудню вся группа была готова со своим военным снаряжением к маршу.
Она сказала, что в то время все кампании были строго конфиденциальными, даже если ваше имя было в списке кампании, вы не могли знать, куда вы пойдете и как кампания будет называться. «Когда мы услышали о кампании, все, что мы знали, это идти. В то время я была еще молода, и я всегда была готова идти с энтузиазмом 17-летнего подростка, ломающего рог буйвола», — призналась подполковник Диеп. Даже сейчас, когда она вспоминает это, она все еще удивляется тому, как она преодолела эти трудности. Ее плечи были тяжелы от военного снаряжения, а погода была суровой. 17-летняя культурная деятельница несла только простые вещи, включая рюкзак, мешок риса весом около 3-4 кг, лопату и мотыгу и бамбуковую водопроводную трубу. Это звучит просто и легко, но для девушки, родившейся и выросшей в столице, нести все это на марше было немалым подвигом. «Как бы вы ни устали во время марша, вы не должны жаловаться, потому что это легко охладит дух всей команды. Мой дух в то время был странно воодушевлен, потому что, возможно, в глубине души я всегда думала о моменте победы и желала, чтобы куда бы ни пошла наша армия, мы победили», — вспоминала г-жа Дьеп. Дорога была длинной, а горы и леса были опасными, и члены труппы не могли избежать лихорадки. У нее самой была тяжелая форма малярии. Во время коротких перерывов выступали артисты. В то время они могли выступать только на небольших, тускло освещенных площадках. Перед тем как отправиться в путь, Дьеп и многие другие артисты научились танцевать, выучили танец тайского народа Xoe Hoa и горели желанием выступать. Однако для успешного выступления нам нужны были колокольчики. «В то время реквизит был большой редкостью, поэтому мы придумали использовать крышки от зажигалок в качестве колокольчиков. После выступления солдаты часто дразнили нас, говоря, что мы танцуем с зажигалками вместо цветов», — смеется подполковник Нго Тхи Нгок Диеп.
Самым запоминающимся моментом стала сценическая постановка с темой угнетения деревни французами и духом солидарности солдат. В спектакле г-жа Дьеп играла невестку в семье, чья мать посоветовала сыну пойти в армию с желанием отомстить за свою семью и деревню. «В спектакле есть песня: Иди, брат, убей всех врагов, чтобы отомстить, иди, убей всех врагов, чтобы отомстить... Многие солдаты после моей песни вставали и кричали: Братья, наши соотечественники так страдают, мы полны решимости убить всех врагов, чтобы наши соотечественники могли быть счастливы!», - сказала г-жа Дьеп. Когда ее спросили о подвигах «рытья гор, сна в туннелях, проливного дождя и рисовых шариков», она просто улыбнулась с облегчением. Культурное представление было лишь малой частью по сравнению с другими великими делами кампании. При этом ее глаза всегда светились гордостью. Дни похода, песни и танцы, вдохновляющие и мотивирующие солдат на борьбу, были самыми прекрасными и драгоценными годами. История любви художественного дуэта Дьенбьен С приближением дня генерального контрнаступления вместе с 316-й и 312-й дивизиями художественная группа 308 г-жи Дьеп также была мобилизована, чтобы расчистить путь танкам для входа в Дьенбьенфу. Г-жа Дьеп ясно помнит момент, когда она получила известие о победе. «Я была так счастлива, так счастлива. В тот момент мы бросили весь шест для переноски в ручей. Вся группа побежала вперед, и никто им этого не подсказывал. Оказалось, что в машине ехал генерал де Кастри, которого живым взяли в плен из командного бункера», — взволнованно сказала г-жа Дьеп. Когда мир был восстановлен, подполковник Дьеп вернулся в столицу. Это было также время, когда она и ее муж — г-н Нгуен Кхак Туэ — стали мужем и женой. «Я встретила своего возлюбленного и мужа после кампании Дьенбьенфу. Я была в 308-й дивизии, а он в 312-й дивизии. В то время он был в танцевальной команде и был новобранцем. Позже он присоединился к Главному политическому департаменту и был в той же труппе, что и я. Мы с ним танцевали вместе... часто разговаривали друг с другом, а затем влюбились друг в друга, не осознавая этого», - рассказала г-жа Дьеп.
![]() |
Несмотря на то, что Нго Тхи Нгок Диеп и ее мужу почти 90 лет, они не стесняются проявлять друг к другу любовь и привязанность. |
![]() |
Г-жа Нго Тхи Нгок Диеп выступает на сцене в молодости. |
Г-н Нгуен Кхак Туэ родом из Киен Ан (Хайфон). Сначала он чувствовал себя неполноценным, потому что семья его жены имела много революционных достижений и была интеллектуальной семьей в Ханое, в то время как он был просто фермером. Поскольку его родителей уже не было в живых, г-н Туэ считал семью своей жены своей собственной, и его тесть учил его как собственного сына. Терпение, терпение и настойчивость его жены впечатляли его, и их любовь росла все больше и больше. После многих лет совместной жизни г-н Туэ подтвердил, что они никогда не ссорились.
История любви артистического дуэта также полна интересных моментов. Г-жа Дьеп рассказала, что в то время в артистических труппах существовали правила о возрасте любви и брака. Эти двое были недостаточно взрослыми, поэтому им часто приходилось прятаться, они не осмеливались много говорить напрямую, только писали друг другу письма. «Если мы хотели прочитать письма, нам приходилось прятаться за занавеской, чтобы нас не обнаружили. Мы любили друг друга с конца 1954 по 1958 год, все еще тайно. Когда мы вернулись в Ханой , по воскресеньям нам разрешалось выходить, вся группа выходила вместе, но затем разделялась, чтобы идти поодиночке. В труппе было много пар, которые любили друг друга тайно, как и мы», — призналась подполковник Дьеп. Только позже, когда лидер узнал и согласился, они публично стали заботиться друг о друге. Вскоре после женитьбы г-ну Туэ пришлось постоянно отправляться в зарубежные командировки в течение почти 4 лет. Бремя заботы о детях и их воспитания полностью легло на плечи г-жи Дьеп. Она была и отцом, и матерью двоих детей. «Когда мой муж стал лидером Союза молодежи, вокруг него было много девушек, но он все еще был полон решимости быть верным и очень любил свою жену и детей. Он восхищался мной, потому что после многих лет вдали от дома я все еще воспитывала своих детей одна», — призналась г-жа Дьеп. Молодые люди восхищаются полноценной жизнью г-на Туэ и г-жи Дьеп, которым больше 80 лет. Когда они были здоровы, они часто ходили плавать и танцевать вместе, чтобы компенсировать дни, когда им приходилось жить порознь. На марше, вышивая флаг «Решительно настроены на победу» Госпожа Дьеп и заслуженный художник Фунг Де неожиданно получили задание вышить флаг «Решительно настроены на победу», и им дали только кусок красной ткани. Эта задача была поручена многим подразделениям на марше, потому что не было флагов, отправленных из тыла на фронт. Чтобы получить звезду, им пришлось покрасить свои повязки в желтый цвет противомалярийным лекарством. «Мы измельчали лекарство и красили его на марше. Бинты сушили на рюкзаках. Звезда и буквы вырезались буква за буквой и пришивались к красной ткани. Кисти флага были сделаны из кишок парашютного шнура французской армии. После завершения работы мы отправляли их штурмовой группе — отряду, который первым входил в форт противника. Если они побеждали, солдаты устанавливали этот флаг, чтобы объявить новость. Когда солдаты получали флаг, они были очень рады, дали им блокнот и попросили переписать песню, чтобы они могли спеть ее вместе, когда у них будет свободное время», — сказала г-жа Дьеп.
Tienphong.vn
Источник: https://tienphong.vn/chuyen-cua-cap-doi-van-cong-dien-bien-post1631462.tpo
Комментарий (0)