Пещера Фонгня прекрасна, волшебна и величественна. Фото: VNA
После сотен лет неспособности расшифровать их значение, эти древние строки до сих пор вызывают любопытство у многих поколений вьетнамцев и ученых по всему миру.
Эти древние надписи были обнаружены французским миссионером Леопольдом Кадьером почти 130 лет назад, когда местные жители взяли его с собой исследовать эту пещеру. Эти иероглифы были высечены на скале в пещере Би-Ки, расположенной глубоко внутри. Сначала люди видели лишь скопление из нескольких строк символов прямо у скалы; позже за скалой было обнаружено множество других строк символов. Содержание этих символов до сих пор остаётся загадкой для лингвистов и учёных как в стране, так и за рубежом.
С тех пор многие историки, социологи, лингвисты ... в стране и за рубежом приезжали в пещеру Би Ки, чтобы исследовать и надеяться расшифровать значение этих надписей, но ни одна группа пока не пришла к убедительному ответу. С 11 по 14 июля 2015 года группа лингвистов из Французской школы Дальнего Востока, Франция, посетила пещеру Фонгня и планировала исследовать стелы Чамов в районе пещеры Би Ки. После первоначальных обследований и исследований профессор Арло Гриффитс (в этой исследовательской группе) сказал, что до сих пор невозможно узнать, что написано на стеле. Профессор Арло Гриффитс подтвердил, что надпись на этой стеле чамская. Он определил, что стела была написана в начале XI века (около 1000 лет назад). Это первый случай, когда стела в пещере Би Ки пещеры Фонгня была датирована на основе достаточно конкретных данных по сравнению с предыдущими оценками, которые имели довольно большой разрыв между IX-X веками или X-XI веками.
После тщательного исследования, в конце этой исследовательской поездки, лингвисты Французской школы Дальнего Востока сделали лишь фотографии стелы, которые привезли во Францию для перевода, и пообещали передать результаты исследований в Туристический центр Фонгня-Кебанг, чтобы познакомить посетителей с культурой, скрытой в глубинах пещеры Фонгня. Однако до сих пор группа профессора Арло Гриффитса уже много лет не имеет специализированного перевода, который бы соответствовал ожиданиям Национального парка Фонгня-Кебанг.
Итак, спустя почти 130 лет с тех пор, как на скалах пещеры Фонгня были обнаружены иероглифы из пещеры Би Ки, до сих пор никто не смог предоставить какой-либо перевод содержания стелы, которую древние хотели оставить для потомков или хотели, так сказать, рассказать о своей древней жизни. Поскольку они не могут прочитать и интерпретировать эту стелу, до сих пор остается много вопросов о тайне пещеры и истории народа Чам в Куангбине. То есть, что они хотели сказать потомкам? Почему у пещеры Фонгня было много плоских скал снаружи, но чамцы не писали на них, а должны были заходить очень глубоко в пещеру, чтобы писать? Чем письменность здесь отличается от письменности в других регионах народа Чамов?
Возвращаясь к истории, в конце 19-го века, согласно многим записанным и цитируемым источникам (таким как Фонгня - первое чудо, собранное и составленное автором Данг Донг Ха и исследовательская статья Фонгня - Ке Банг - сокровищница ценностей социальных наук и гуманитарных наук автора Тран Тхань Тоана, напечатанная в книге Фонгня - Ке Банг Национальный парк - Потенциал и перспективы - Фонгня - Ке Банг Национальный парк, опубликованной в 2004 году), в конце 1899 года священник Леопольд Кадьер прибыл в Куангбинь, в дополнение к его миссионерским обязанностям в жилых районах Ко Лак и Ко Жянг в городе Фонгня, район Бо Трач сегодня, он также имел страсть к исследованиям. Поэтому, до того, как местные жители сообщили ему об очень большой и таинственной пещере в этом районе, священнику было любопытно пойти в пещеру с целью исследования и обследования.
В то время, используя только долбленое каноэ коренных жителей, священник Леопольд Кадьер проник вглубь пещеры Фонгня более чем на 600 метров. В конце пещеры он обнаружил на скале стелу с 97 словами и несколько реликвий, таких как алтари, алтари, обожжённые кирпичи, фрагменты керамики и фарфора, тарелки... После этого путешествия, в декабре 1899 года, священник написал письмо директору Французской школы Дальнего Востока Луи Фино, чтобы сообщить ему о своих ценных открытиях в пещере Фонгня. В письме говорилось: «То, что осталось, представляет огромную ценность для истории. Его сохранение окажет огромную помощь науке». Именно благодаря этому открытию священника Леопольда Кадьера в пещере Фонгня участок пещеры со стелой впоследствии получил название пещера Бики, как он называется и сегодня.
К началу XX века, следуя по стопам священника Леопольда Кадьера, многие французские и британские исследователи и учёные, такие как Бартон, Антони, М. Буффи, Пави, Голонбеу, Фино..., прибыли сюда, чтобы исследовать пещеры Фонгня и Бики. Проводя более тщательные исследования, эти группы продолжали находить всё больше чамских реликвий в пещере Фонгня, таких как каменные статуи, статуи Будды, таблички, кирпичи и керамику с многочисленными мотивами, отражающими культуру чамов. Г-н Пави описал это так: «Справа от входа в пещеру находится кирпичный алтарь народа чампа, оштукатуренный аннамцами. В прошлом на алтаре стояла каменная статуя с ногами, сложенными друг на друга, со свастикой на груди и тюрбаном, покрывающим шею. Через 600 метров поверните направо, и вы увидите ответвление или боковую пещеру. Пройдя по этому ответвлению, примерно в 20 метрах в глубину, вы найдёте следы алтаря прямо в центре пещеры, рядом с надписями на скале».
Сегодня туристы, посещающие пещеру Фонгня, если они захотят поискать её самостоятельно или им укажет гид из туристического центра Фонгня-Кебанг, увидят коричневый кирпич, торчащий из земли прямо посередине пещеры. Это один из драгоценных следов культуры чамов, сохранившихся в пещере до наших дней. Что касается 97 букв на стеле, высеченных на скале в пещере Фонгня, которыми туристы до сих пор восхищаются, как уже упоминалось выше, после того, как господин Пави провёл исследование в то время, он также посчитал, что их очень трудно прочитать, правильно написать и перевести значение этих букв. В конце концов, господин Пави распознал только одну букву, которую принял за «капималу». Позже, по словам профессора истории Чан Куок Выонга, если это действительно была буква «капимала», было установлено, что она имеет буддийское происхождение (имя архата, 13-го патриарха буддизма). Если говорить о возрасте, то это была буддийская святая земля Северной Чампы, существовавшая примерно в IX — начале X века.
Древняя чамская стела в пещере Фонгня на протяжении всей истории привлекала множество исследователей. Помимо зарубежных, иероглифы в пещере Би Ки привлекали внимание и отечественных. В частности, в 1942 году г-н Тай Ван Кием, вьетнамец, проживавший во Франции, написал эссе на французском языке под названием «La première merveille du Viet Nam: les grotes de Phong Nha» (пещера Фонгня – первое чудо Вьетнама), которое заняло первое место на конкурсе, организованном Генеральным комитетом спортивной молодёжи Индокитая. Г-н Кием писал: «Примерно в 100 метрах слева от входа в туннель, на сырой поверхности, мы заметили множество следов, написанных чамскими иероглифами. Большинство этих иероглифов были нечитаемыми и размытыми из-за чрезмерной сырости пещеры…».
Г-н Нгуен Хыу Тхонг (бывший директор Вьетнамского национального института культуры и искусств в Хюэ) сообщил, что в марте 2008 года исследовательская группа, состоящая из вьетнамских учёных (включая д-ра Тхань Фана и Чан Динь Лама) и японских учёных (в том числе профессоров, доцентов, д-ра Такашиму Джуна, Савада Хидео и Шайн Тосихико из Института исследований азиатских и африканских языков и культур), обнаружила, что следы письменности в пещере Фонгня представляют собой сочетание санскрита и древней письменности чамов. В исследовательской статье «Буддизм Чампы и местоположение земель Куангбиня в эпоху династии Индрапура (IX–X века)» г-н Нгуен Хыу Тхонг отметил, что новые открытия вьетнамско-японской исследовательской группы позволили получить много интересной информации для дальнейшего изучения буддийских реликвий чамов в каменных пещерах Всемирного природного наследия Фонгня – Кебанг. «Однако, чтобы опубликовать точный перевод, требуется время на расшифровку древних чамских элементов, объединенных в слой письменности, который сегодня мало кто до конца понимает», — сказал г-н Тонг.
Говоря о древних чамских письменах в пещере Би Ки в районе Фонгня, доктор исторических наук Нгуен Кхак Тхай (Куанг Бинь) отметил, что расшифровка чамской письменности в пещере Фонгня довольно сложна. По словам г-на Тхая: «Потому что вполне нормально, что языки умирают, меняются или освящаются, когда пишутся для религиозных тайн. В мире и в нашей стране таких явлений много. Но некоторые из них можно расшифровать, а некоторые нет или они ещё не расшифрованы. Древние чамские письмена в пещере Фонгня, возможно, относятся к типу письмен, которые ещё не расшифрованы». Самое печальное, что в настоящее время на скале с этими древними чамскими письменами в пещере Фонгня кто-то написал поверх них множество современных предложений, из-за чего древние и новые иероглифы смешались, размылись или были утрачены слишком много древних штрихов, что ещё больше затрудняет исследование и перевод смысла этой стелы.
В настоящее время, чтобы обеспечить безопасность туристов в условиях геологических и геоморфологических изменений, а также сохранить и избежать воздействия на стелу, туристический центр Фонгня-Кебанг максимально ограничивает посещение этой зоны.
Помимо стелы с 97 иероглифами, г-н Хоанг Минь Тханг, директор туристического центра Фонгня - Кебанг, также представил 10 мест с древними чамскими иероглифами, расположенными глубоко в скрытых углах за другими сталактитами в пещере Фонгня.
Г-н Тханг признался, что не только сотрудники туристического центра Фонгня-Кебанг, но и многие другие люди и исследователи с нетерпением ждут того дня, когда будет раскрыт смысл древних стел в пещере Фонгня. Этот день откроет ещё более ценные ценности земли Фонгня-Кебанг, которая не только прекрасна своим природным наследием, но и обладает богатой историей, культурой и духом древних.
Источник: https://baotintuc.vn/van-hoa/bi-an-nhung-van-bia-co-trong-dong-phong-nha-20230523090451686.htm
Комментарий (0)