Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

낯선 땅에서 미래의 빛을 찾다

"Here We Are"(Gioi Publishing House, 2024)는 외국에서 베트남 가족이 겪는 중요한 삶의 경험을 매혹적인 이야기로 담아낸 실화 회고록입니다.

Báo Quảng NamBáo Quảng Nam08/06/2025

읽어보세요. 여기에 있습니다.
"우리는 여기에 있습니다"(원제: 우리는 여기에 있습니다)는 작가, 변호사, 고위 교육 전문가인 응우옌 캇 타오의 작품입니다.

베트남에서 호주로 이주한 가난한 노동자 계층 가정에서 태어난 작가 Cat Thao Nguyen은 외부의 혼란과 끊임없는 내부적 불안 속에서 자랐습니다.

그녀는 "털이 많은 다리, 여드름, 직접 만든 옷, 할인된 신발, 공부 잘하는 사람이라는 평판" 때문에 명백한 표적이 되어 괴롭힘을 당했습니다.

이 가족은 여러 차례 경제적 혼란을 겪었고, 집을 팔고 다른 사람의 집으로 이사해야 했으며, 심지어는 먹을 돈을 마련하기 위해 은행 계좌에서 5달러를 인출하기도 했습니다...

심지어 그녀의 출생지, 민족, 국적까지도, 캣 타오는 오랫동안 그런 개념들을 구별할 수 없었다.

그녀는 부모의 "무력함으로 이어지는 침묵"만을 물려받았을 때, 낯선 땅에서 수없이 정체성과 실존적 위기를 겪었습니다.

아버지가 "이 나라에서는 먹을 입이 있어도 말할 입이 없다..."라고 고백했기 때문이었다. 집주인이 집세를 제때 내지 않는다고 꾸중했던 적도 있었다. 그녀는 가족의 고통스러운 침묵을 깊이 느끼며 그 비난을 베트남어로 통역해야 했다.

"침묵에서 무력감으로"는 가족 간의 "단절"로 이어진다. 캇 타오의 펜은 낯선 땅에서의 삶을 대담하게 그려낸다. 그들은 친밀한 관계에도 불구하고, 의도치 않게 서로를 괴롭힌다.

"Here we are"에서 깟타오는 부모님의 끊임없는 기대로 인해 가족과 단절되었던 순간을 반복해서 이야기합니다. 수학 시험에서 99점을 받았을 때, 아버지는 "왜 100점을 못 받니?"라고 물었습니다. 베트남어 시험에서 2등을 했을 때도 같은 질문을 받았습니다. "왜 1등을 못 하냐?"…

회고록 "여기 우리가 있다"는 "꿈의 땅"에서 새로운 삶을 건설하기 위한 힘들고 고된 이주 여정을 묘사하고 있는데, 그 땅은 결국 역경으로 가득 찬 외국 땅이었습니다.

"자, 시작이다"라는 순간은 바로 이랬습니다. "이 나라에서 나는 말할 입이 아니라 먹을 입이 있어. 너는 내 목소리야." 그날은 내 인생의 전환점이 되었습니다. 나는 내 미래를 보았습니다.

작가 캣 타오 응우옌은 자신의 목소리와 정체성을 찾아 작가, 변호사, 그리고 수석 트레이너로 성장했습니다. 또한, 그녀는 제네바 유엔 아동 권리 위원회에 파견된 호주 NGO 대표단의 일원이며, 베트남 주재 호주 정부 자문 위원회 위원, 그리고 호주-베트남 청년 지도자 포럼의 공동 창립자이기도 합니다.

가난한 사람들과 총리님을 직접 만날 기회를 가진 깟타오는 모든 사람이 각자의 고민을 가지고 있다는 것을 잘 알고 있습니다. 그녀는 사람들이 삶의 목적과 지속 가능한 삶의 접점을 깨닫고, 그들의 고통을 조금이나마 덜어줄 수 있도록 돕는 데 자신의 모든 열정과 열정을 쏟고 있습니다.

작품 "덴 노이 로이"(원제: We are here)는 시드니 모닝 헤럴드에 게재되기 전, 작가 캇 타오 응우옌이 "기억을 되살리고" 이 열정적인 책을 집필하는 데 7년이 걸렸습니다. 2015년 호주에서 출간된 후, 작가와 작품은 뉴사우스웨일즈 문학상 최종 후보에 올랐습니다.

출처: https://baoquangnam.vn/tim-anh-sang-tuong-lai-noi-dat-khach-3156315.html


댓글 (0)

No data
No data

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품