Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

마라케시 조약: 장애인을 위한 출판물 접근성 증대

Báo Sài Gòn Giải phóngBáo Sài Gòn Giải phóng12/09/2023

[광고_1]

SGGPO

마라케시 조약은 2013년 6월에 채택되어 2016년 9월에 공식 발효되었습니다. 이 조약은 장애인이 출판된 작품에 접근할 수 있도록 개선하기 위한 법적 환경을 마련했습니다.

9월 12일, 호치민시에서 문화체육관광부 저작권 사무소는 마라케시 조약 내용을 보급하기 위한 컨퍼런스를 개최했습니다. 이 컨퍼런스에는 많은 기관, 출판사, 국가 관리 기관, 장애인 사회 단체, 도서관, 학교 등이 참여했습니다.

마라케시 조약은 6월 20일 현재 93개 회원국으로 구성되어 있으며, 2023년 3월 6일부터 베트남에서 공식 발효되었습니다. 지식재산권법 개정 및 보충법 제07/2022/QH15호는 제25a조에 장애인의 저작권을 침해하지 않는 예외 조항을 규정하고 있습니다. 따라서 장애인, 장애인 보호자 및 장애인 보호자, 그리고 정부 가 정한 조건을 충족하는 단체는 저작물의 원본 또는 사본을 쉽게 접근할 수 있는 형태로 국경을 넘어 복제, 배포, 공연 및 전달할 수 있습니다.

Quang cảnh hội nghị ảnh 1

컨퍼런스 장면

마라케시 조약은 장애인이 전통적인 의미에서 출판물에 접근할 수 있도록 하는 것 외에도 저작권 보호와 공익 보호 사이에 합리적인 균형을 이루고 있습니다. 이 조약은 전통적인 의미에서 저작물에 접근할 수 없는 시각 장애인 및 기타 장애인을 위해 접근 가능한 사본 제작을 허용하는 예외 조항을 규정하고 있습니다.

또한, 마라케시 조약은 장애인이 일반적인 방식으로 읽을 수 있도록 접근 가능한 형식의 자료 배포를 허용하는 예외 조항을 규정하고 있습니다. 사본 배포에는 디지털 전송이 포함됩니다.

Ông Trần Hoàng, Cục trưởng Cục Bản quyền tác giả phát biểu tại hội nghị ảnh 2

저작권청장인 트란 호앙 씨가 컨퍼런스에서 연설했습니다.

마라케시 조약은 접근 가능한 형식의 사본을 허가된 기관이 수혜자 또는 기타 허가된 기관에 수출할 수 있도록 규정하며, 접근 가능한 형식이 상업적으로 이용 가능하지 않은 경우 수출 제한을 요구하지 않습니다. 또한, 이 조약은 허가된 기관이나 수혜자가 접근 가능한 형식의 사본을 수입할 수 있도록 규정합니다. 이 조항은 공통 언어를 사용하는 사람들이 다른 국가에서 이용 가능한 접근 가능한 형식의 사본으로부터 혜택을 누릴 수 있도록 합니다.

기자들이 회의에서 소개한 내용은 마라케시 조약의 기본 내용, 지적 재산권법의 여러 조항을 개정 및 보완하는 법률에 따른 저작권 및 관련 권리에 대한 개정 및 보완 내용, 그리고 장애인을 위한 저작권 예외 조항을 포함한 법령 17/2023/ND-CP의 내용, 장애인을 위한 문서 출처에 대한 수요와 충족 능력의 현재 상황, 장애인을 위한 저작권 예외 조항에 대한 국제적 경험입니다.

Ông Nguyễn Nguyên, Cục trưởng Cục Xuất bản, In và Phát hành ảnh 3

출판, 인쇄 및 유통 부서장 Nguyen Nguyen 씨

베트남 시각장애인협회 부회장인 딘 비엣 아인(Dinh Viet Anh) 석사는 베트남 장애인의 인쇄 출판물 접근성 현황에 대한 연구 결과를 보고하며 몇 가지 주목할 만한 수치를 제시했습니다. 구체적으로, 설문조사에 참여한 장애인의 58.7%는 일반 인쇄 텍스트를 읽을 수 없었고, 55%는 큰 활자를 읽을 수 없었으며, 64.2%는 오디오 녹음/음성 도서를 "매우 쉽게" 듣고, 읽고, 시청할 수 있었고, 44%는 점자 도서/문서를 읽고, 시청할 수 있었습니다.

또한, 장애인의 94.6%는 오디오/토킹북 형식의 출판물을, 86.9%는 점자 형식의 출판물을 이용할 필요가 있습니다. 장애인이 가장 필요로 하지 않는 두 가지 형식은 일반 활자와 큰 활자 형식으로, 각각 58%와 53.6%입니다.

Bà Phạm Thị Kim Oanh chia sẻ tại hội nghị ảnh 4

Pham Thi Kim Oanh 여사는 회의에서 다음과 같이 말했습니다.

저작권청 부국장인 Pham Thi Kim Oanh 여사는 위 상황을 바탕으로 마라케시 조약에 가입하고 이를 이행하기 위해 협력하는 국내 기관에 가입하면 장애인 커뮤니티가 더욱 다양하고 풍부한 출처의 작품에 접근하는 데 큰 도움이 될 것이라고 말했습니다.

김 오안 여사는 베트남의 인구가 급속히 고령화됨에 따라 시각 장애인이나 글자를 읽을 수 없는 사람의 수가 앞으로 수십 년 동안 더욱 증가할 것으로 예측했습니다. 이에 따라 시력이 좋지 않고 글자를 읽을 수 없는 노인의 수도 늘어날 가능성이 높습니다.

"따라서 점자, 오디오, 전자 텍스트, 수화 등 출판물에 대한 접근 가능한 형식을 만드는 것이 베트남에서 점점 더 중요해지고 있습니다. 이는 인쇄 매체를 읽을 수 없는 장애인이 평등권을 행사하고 사회에 통합될 수 있도록 보장하기 위한 것입니다."라고 김 오안 씨는 강조했습니다.


[광고_2]
원천

댓글 (0)

No data
No data
푸토의 '거꾸로 된 그릇' 차밭의 마법 같은 풍경
중부지역 3개 섬, 몰디브에 비유돼 여름철 관광객 유치
밤에 반짝이는 꾸이년 해안 도시 지아라이를 감상하세요
푸토의 계단식 논은 완만한 경사를 이루고 있으며, 심기 전 거울처럼 밝고 아름답습니다.
Z121 공장, 국제 불꽃놀이 마지막 밤 준비 완료
유명 여행 잡지가 손동 동굴을 '세계에서 가장 웅장한 동굴'이라고 칭찬했습니다.
서양 관광객을 끌어들이는 신비로운 동굴, 탄호아의 '퐁냐 동굴'과 비교돼
빈히만의 시적인 아름다움을 발견하세요
하노이에서 가장 비싼 차는 1kg당 1,000만 동이 넘는데, 어떻게 가공하나요?
강 지역의 맛

유산

수치

사업

No videos available

소식

정치 체제

현지의

제품