グエン・タン・タン氏は87歳にして修士試験を受け、多くの人々を驚かせ、称賛した。 - 写真:LAN NGOC
5月26日、 Tuoi Tre Onlineは、顧客向けの書類や書籍の翻訳に忙しいグエン・タン・タン氏(87歳、 カントー市ニンキエウ郡タンアン区在住)に会い、話をした。
4羽のひなを育てる雄鶏
タン氏は、自分にとって時間はお金だと語りました。仕事も休息も効率的かつ合理的に過ごすために、一時間一分を大切にしています。
「妻が早くに亡くなって以来、4人の娘を一人で育ててきました。教師として働きながら子育てをしていた時期は、本当に大変でした。何度も挫けそうになることもありましたが、子供たちのために、乗り越えようと決意しました。今は4人とも安定した仕事に就いているので、安心していられます…」とタンさんは打ち明けました。
先日(5月25日)、カントー大学は大学院レベルの外国語能力を評価する入学試験を実施しました。300人以上の受験者の中で、グエン・タン・タンさんは「高齢」で受験したため、最も「特別」な存在でした。彼はベトナム文学の大学院試験に出願しました。
私たちと話をする時、彼はいつもエネルギーに満ち溢れていました。彼はいつも幸せで、日常生活でも勉強でも常に健康で平穏な生活を送っていると話してくれました。だからこそ、87歳という高齢にもかかわらず、今もなお機敏で、明晰で、鋭敏な思考力をお持ちなのかもしれません。
決意があれば、何でも可能になります。
彼にとって、自己学習と自己発見は、より良い文学を教え、書くための「鍵」なのです - 写真:LAN NGOC
4人の子供を育て終えた今、彼は修士号取得という夢を追い続けています。「珍しい」年齢で試験を受けたタンさんは、「強い意志があれば何でもできる」と力説します。教育において目標を達成したいなら、自学自習は非常に重要です。
タン氏はかつて高校で文学を教えていました。英語、フランス語、ドイツ語、イタリア語、韓国語、日本語、スペイン語など、多くの外国語を習得し、教えています。余暇には文学作品や詩を書いたり、音楽を作曲したり、絵を描いたりしており、老後の趣味として楽しんでいます。
「学生たちには、翻訳の仕事に具体的に取り組み、それをイメージできるよう常にサポートしています。そうすることで、将来の仕事がどのようなものになるのか全体像を把握し、驚くようなことがなくなるでしょう。学習は実践と並行して行われなければなりません。そして、しっかりと学ぶための強い意志と自学自習の精神、そして探究心も必要です」とタン氏は語った。
現在、主な業務は顧客向けの文書や書籍などの翻訳。また、学生の翻訳・通訳の学習・実践をサポート・指導している。
「学びは生涯続くものです。決意さえ固めていれば、年齢に関係なく難しいことではありません。最も重要なのは、自学自習と探究の精神です。ただ座って、誰かが手を引いてやり方を教えてくれるのを待っているだけでは、時間は無駄に過ぎてしまいます」とタン氏は付け加えた。
[広告2]
出典: https://tuoitre.vn/thay-giao-87-di-thi-cao-hoc-khong-de-thoi-gian-troi-qua-mot-cach-phi-pham-20240526130416228.htm
コメント (0)