作家ダオ・クオック・ヴィンの作品3点がこのコレクションに収録されています。 教科書。それは 道を渡る (ペンネーム:トゥアン・カン)と 厚紙 印刷する ベトナム語版 5 、第1巻、まだ入手可能 ポインセチア 印刷する ベトナム語 5 、第2巻、同シリーズ 本 凧。
これは、長年小学生に関わってきた作家であり教師である私にとっては老後の喜びであり、愛する若い芽への贈り物だと考えています。
シンプルなレッスン
彼はこれら3つの「短編物語」が子どもたちにとって馴染み深く、必要なものだと考えています。
厚紙 これは、 ハノイのトー・ヒエン・タン小学校で校長を務めていた頃の思い出から書かれた物語です。当時、彼は教室の廊下を緑化するために、各クラスに数鉢の植物や花を置くよう呼びかけていました。子どもたちはこの呼びかけに熱狂的に応えましたが、その後、ある衝突が起こりました。そのクラスの生徒たちは、他のクラスの生徒たちに自分のクラスの鉢植えの植物を見せたくないのです。もちろん、校長はこの小さな問題を友好的に解決しました。作者自身も、この思い出が作品の題材になるとは思っていませんでした。 段ボール。異なるクラスの生徒同士の対立を描いた物語でもありますが、大人が介入することなく、子どもたち自身で物語を解決していきます。
話 道を渡る 平和な生活を維持するという使命を帯びた交通警官の美しい姿と、赤信号のときは道路を渡らないようにという優しい注意喚起を描いています。
話 ポインセチア 作者の故郷にある歴史的遺跡に関する幼少時代の思い出から書かれたもので、作者は友人たちとヴァン・チ(文廟に似ているが村の規模)でよく遊んでいた。その思い出を通して、子どもたちに地元の遺跡を尊重し大切にするよう導くことについて語りたかったのと同時に、ヴァン・チで名誉を受けた博士課程の人たちの例から勉学の精神を呼び起こした。
これら3つの物語はすべて、作家のダオ・クオック・ヴィン氏が、本書の編集長であるグエン・ミン・トゥエット教授からの「注文」を受けて創作されたものである。 ベトナム語 小学校のカン・ディウ・シリーズ。この「順序」の理由は、トゥエット教授がすでに「」というタイトルの児童向け詩集2冊を知っていたからです。 私の夢 私は自分の家が大好きです 児童小説 空の目 ダオ・クオック・ヴィン著、以前にリリースされたもの。
ライターは編集委員会の要件に沿って、書籍に合うように記事を素早く仕上げたが、送信後は毎日、フィードバックを不安に思いながら待っていた。彼はこう語った。「作品が出版されないのではないかと不安なのではなく、要件を満たさなければ、私に期待を寄せてくれた人たちの信頼を失い、彼らの時間を無駄にしてしまうのではないかと不安なのです。」
作家が教師に同行するとき
作家のダオ・クオック・ヴィン氏と話しているときに、率直な質問が投げかけられた。シリーズの作品は 本 ベトナム語 小学1年生から小学5年生までは、教育に重点が置かれているものの、文学的な言語の学習が不足しています。どう思われますか?
彼は次のように意見を述べた。「この記述は部分的にしか正しくなく、いくつかの作品は適切な品質ではないが、完全に正しいわけではない。なぜなら、教育基準は ベトナム語 小学校では語彙が70%、文学が30%で、中学校で初めてこの科目が始まります。 文学 小学校では言語と文学が50%ずつ、高校では言語と文学が30%ずつです。したがって、小学校でもベトナム語について分かりやすく、穏やかな教育的な物語を交えた授業を行うべきです。
これは、散文と詩の両方で子ども向けに文章を書くときのダオ・クオック・ヴィンの視点でもあり、読者は彼の著作の中にある人格や美しいライフスタイルについての教育的な教訓を容易に認識することができます。
ダオ・クオック・ヴィン氏は、トー・ヒエン・タン小学校の校長を務めた20年間、子どもたちとの交流を通して、子ども向けの詩や文学を書くエネルギーと才能が湧いてきたと語った。しかし、それまでは大人向けの作品しか書いていなかったため、すぐにそれができるようになったわけではない。
ト・ヒエン・タン小学校の生徒たちに贈る詩集を書こうと考えた時、彼は児童向けの詩作に着想を得た。そのインスピレーションは、生徒たちの表情や笑い声に日々、愛らしさと美しさを感じていたことにある。彼は生徒たちを注意深く観察し、彼らの言葉遣いに耳を傾け、彼らからあらゆることを「学ぶ」ことに努めた。
しかし、ダオ・クオック・ヴィン自身も、彼の最初の児童詩集は 私の夢 学生に人気のある作品もあったが、あまり成功しなかった。後期の作品としては、 私は自分の家が大好きです そして 空の目 より暖かく受け入れられました。
児童詩から散文への移行については、詩の枠組みでは書ききれないほど多くの物語があったためだと説明した。
小説集 空の目 カン少年の幼少期を描いた物語はその一例です。カン少年は、作者の幼少期を反映する人物でもあります。1954年、 平和な時代に生まれましたが、数年後には戦火の中を生きなければなりませんでした。本書では、戦時中の北朝鮮の子供たちの生活がページを通して描かれ、一人ひとりの決意、教師や生徒、近隣の人々の記憶や感情が描かれています。
彼はこう語った。「詩は人それぞれ、その人の指紋のようなもの。だから、学校の生徒のために書いていると言っても、詩の中には私の子供時代や子供たちの子供時代の痕跡が残っているんです。妻や子供たちに、私がそんな時代に生きていたことを知ってもらえるように、子供時代について書くのが好きなんです。」
時間が迫っているので早く書きましょう。
ダオ・クオック・ヴィンにとって、書くことは喜びであり、さらに嬉しいのは、息子と義理の娘が二人とも詩と文学の作家であることです。子供たちが彼の文学の喜びを引き継いでいるかと尋ねると、それは継続性があるからでしょうか。作家は大声で笑いました。「実は、子供たちを引き継いでいるんです。息子のダオ・クオック・ミンは、私より先にベトナム作家協会の会員になりました。」
息子には自然科学を学ぶように指示しましたが、文学も得意でした。事故をきっかけにミンは文学に転向し、すぐに認められるようになりました。息子のおかげで、私も幼い頃からの文学への愛に再び火がつき、執筆活動を始め、その後、息子の後を継いでベトナム作家協会に入りました。
彼と父親を選んだのは文学でした。彼らは積極的に文学を避けていましたが、結局は作家という職業にこだわりました。ダオ・クオック・ヴィンは子供の頃から詩が好きだったと言い、詩人トラン・ダン・コアの詩が掲載された新聞を手にした時の震えを今でも鮮明に覚えています。自分より数歳年下の人がこんなに素晴らしい詩を書けるなんて、と密かに思っていました。彼は書くことを大切にし、練習していましたが、その後は他の忙しさで遠ざかり、40年後に正式に執筆を再開しました。
作家はこう認めた。「運命とは本当に予期せぬもので、ぐるぐる回ってやっと詩と文学にたどり着いた。遅く来てよかった。いろいろな経験を経て、年齢を重ね、食べ物や衣服のことで忙しくなくなったので、私の文章はより落ち着いている。」
現在、ダオ・クオック・ヴィン氏は知的障害を持つ子どもたちを題材にした児童小説を執筆中だ。これは子どもたちへの恩返しであり、今年か来年前半には完成させなければならないと彼は語った。
彼が設立し、20年間関わってきたヒエンタン小学校には、常に障害のある生徒のための特別クラスがあり、彼はこれらの子供たちの背後にある多くの悲痛で感動的な物語を知っている...
さらに、彼は退職後の生活をより忙しくするために「課題を与える」大人向けの小説の概要も説明した。
作者はこう打ち明けた。「私は70歳を超えており、人生最後の日がいつになるか分かりません。残された時間はあまりありません。ですから、心を苦しめていることを、とにかく早く書き記さなければなりません。」
出典: https://baoquangninh.vn/nha-van-dao-quoc-vinh-tho-van-la-dau-van-tay-rieng-cua-moi-nguoi-3365341.html
コメント (0)