Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

あなたの人生の数字を韻を踏んでください

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế28/10/2023

[広告_1]
詩人バン・アイ・トーに会って、「文学は人なり」という言葉、つまり文学を読むことでその人を知ることができるという言葉が、本当に真実だと実感しました。彼女は実生活でも、詩の一つ一つと同じように、優しく寛容な方です。
Ảnh bìa cuốn thơ Ma thuật thi ca.
書籍『Poetry Magic』の表紙。

ハノイのある風の強い週末、私は二人の詩人、グエン・ビック・ゴックとヴァン・フォンと共にバヴィ省を訪れる機会に恵まれました。私たちが訪れたのは、その名前を聞いただけで、詩、音楽、チェス、そして絵画が息づく場所だと分かる場所でした。それはアーティスト・ヒル。作家であり詩人であり音楽家であり画家でもあるバン・アイ・トーとベテラン俳優のヴァン・バウの私邸でした。

車を停めた途端、涼しく心地よい晩秋の陽光に揺れる木々の緑と鮮やかな花々の彩りに満ちた空間に、私は興奮を抑えきれませんでした。まさに、外は自然の営み、内は芸術の庭とも言うべき場所でした。

まだ感嘆している間に、オーナー二人が既に到着していました。アイ・トーさんは温かい笑顔で二人の詩人を歓迎してくれました。握手をしてくれたのは、テレビでしか見たことのない俳優のヴァン・バウさんで、驚きと衝撃が入り混じりました。アイ・トーさんは優しくこう言いました。「驚きましたよね?私を知っているけれど、バウさんのことは知らない人がたくさんいるんです。そしてその逆もまた然り。今日、それほど秘密ではない秘密が明かされました!」

芸術と運命

アイ・トーの家系を見れば、彼女がなぜこれほど多くの才能を持っているのか理解できる。1958年生まれのこの詩人は、バン・グエン・ズン氏(別名ギー・バク・キー氏)の孫であり、リー・タイ・トー氏の32代目の子孫、第三王子リー・フン・ティック・ホアイ・ナム・ヴオン氏の直系であり、多才で教養があり、高潔な人物として名高い詩人・画家バン・シー・グエン氏の実子である。

アイ・トーの父方の叔父は、ソン・トゥオン詩派の指導者で田舎の詩人であるバン・バ・ランです。彼は「おい、娘よ、あなたは道端で水をすくっている/なぜ黄金の月光をすくって流してしまうのか」という2つの詩で有名です。…その家系は、詩人バン・アイ・トーにとって、よりかかり、尊敬し、従い、粘り強く努力する揺りかご、大木なのです。

彼女はこう語りました。「幼い頃は、読書、文章の書き方、そして身の回りのものを絵に描くのが大好きでした。無邪気で素朴な観察眼で絵を描いていました。そして、どこからともなく、目に見えない衝動のように、7~8歳の子どもの純粋な思いを書き留めたいという思いが湧き上がってきたのです。」

「私は父の影響を深く受け、この国の文学の長い歴史を持つ家系の独特の規律の中で、深い学びを得ました。他の子供たちがまだ両親の愛情を渇望していた頃、私は子供たちの世界から離れ、静かな時間を作り、書き、描き、言葉を花開かせていました…自然のイメージが私の心に湧き上がり、それ以来、私は夢を追い求めてきました。それは、作家という職業に真摯に生きる人になることです。父は、私が控えめながらも確実に家業を継ぐ能力を持っていると見て、娘を静かに励ましてくれました」と、詩人バン・アイ・トーは語りました。

庭を一緒に歩いていると、アイ・トーは私を過去へと連れて行ってくれました。彼女は父親に付き添ってベトナム作家協会の若手作家クラスに参加し、教室の後ろの席で父親が著名な作家たちと現代文学のアプローチについて議論するのを聞いていました。もしかしたら、文学の源泉は運命のように彼女の中に深く刻み込まれていたのかもしれません。

「私の祖先の詩、絵画、音楽、写真、そして我が国の文学と芸術の歩みの栄光は、私に強い動機を与え、家族の伝統を継承していくための内なる強さを与えてくれる主な要素です」と彼女は語った。

家族の先人たちの思いが込められた彼女の詩、深みのある音色、そしてベトナムの息吹が今も残る絵画には、どこへ行って何をしていようとも、常に国と人々が主役として存在し、彼女の詩の中に描かれている。

バン・アイ・トーは3つの国家文学賞を受賞しています。同時に、音楽賞も3つ受賞しています。特に才能豊かな画家で、3つの個展を開催しており、その作品はまだ開かれていませんが、すでに所有者が見つかっています。

詩は人生であり、人生である

香りの良いバラを摘んで私に手渡してくれたバン・アイ・トーは、韻を踏み、言葉と友達になるという自身のキャリアについて語ってくれた。「私は日々の悩みから詩を書いています。いつも思っているのは、女性は世界の半分であり、人生に奇跡を起こす責任を負っているということです。そして、世界のもう半分と共に、繁栄した文明社会を築くことに貢献しているのです…」

アイ・トーが自身の作品を世界に届け、詩を愛する読者の手に届け、彼女の詩的な魂に共感する人々の心に触れたいと願うのも、まさにそのためです。彼女によれば、女性は共通点だけでなく、それぞれに個性があり、人生の隠れた一面を秘めています。女性だけが理解し、共感し、様々な内容や形で分かち合うことができるのです。詩もまた、荘厳な言葉で表現される共感の形の一つです。

「私は言葉の一つ一つに責任を持つように努めており、私の詩に込められた愛のメッセージがいつか世界中の読者に歓迎され、受け入れられることを願っています」と彼女は語った。

バン・アイ・トーは特定の芸術形式を探求するつもりはなかったが、この人生のどこかで、人生の音が彼女の脳内に形成され続け、それを解読する必要があった。

「詩の言葉だけでは伝えたいことをすべて伝えられないとしても、絵画が残りの部分を助けてくれる。そうして様々な芸術形態が脳内で混ざり合い、現れた。だから私は魂を開き、音楽を作品に浸透させ、それらが絡み合うようにした。明るく賑やかなものでも、悲しく思慮深いものでも、私の詩、音楽、絵画は自然に調和し、私の魂とともに羽ばたき、飛び立っていく」とアイ・トーは打ち明けた。

Vợ chồng Văn Báu - Ái Thơ. (Ảnh: MH)
ヴァン・バウのカップル - アイ・トー。(写真:MH)

恋に落ちる

運命の道を歩むバン・アイ・トーにとって、人生は優しくありませんでした。彼女は運命の厳しさに抵抗し、人生の嵐から立ち上がろうとしました。

彼女はこう語った。「私の人生の半分以上、バウ氏は私のもとに現れ、まるで運命づけられたかのように友人になりました。彼は私の作品をある程度理解し、分かち合おうとしてくれました。私が自分の作品から解放され、野原を飛ぶ小鳥のように自然の中に迷い込む時も、彼は喜んでくれました。彼は私の作品を朗読し、文学番組で放送し、その声、感情、ニュアンスを通して、作品に込められたメッセージを責任を持って伝えてくれました。彼が朗読し、表現した私の作品は、国内外の読者や聴衆に歓迎され、夫と私にとって特別な思い入れを持っていました。」

バン・アイ・トーの作品は、彼女自身の努力によって世界に広まりました。詩集はカナダ、フランス、スペイン、ドイツなど多くの国の雑誌に掲載されたほか、詩集『Poetry Magic』も出版・出版されています。

彼女はこう語った。「私は今も、そしてこれからも、人生の運命の浮き沈みのように、韻文を書く仕事に全力を尽くしていきます。どんな生き物にも出口のない輪を作らない運命に感謝します。人間である限り、皮肉な状況に陥った時、出口は目の前にあると信じてください。運命とは、まるで人の命を弄ぶように、移り変わりやすいものです。私たち自身も、運命を乗り越え、歩みを変え、人生のバランスを見つけるために努力しなければなりません。」

楽器、チェス、詩、そして絵画の詩人、バンという名の女流詩人に、さようなら。あの小柄で優しい女性に秘められた、しなやかさと偉大な力に、私は心から感銘を受けました。彼女がいつまでも健康で、運命の糸のように彼女の人生に流れ込んできた責任を、心から幸せに果たし続けられることを願っています。そして、彼女が言ったように、人間としての人生を謳歌できる時がまだ来ているうちに、書くべきことを書き綴ってください。

詩人、画家、音楽家であるバン・アイ・トーは、7 冊の詩集を出版しており、その中にはカナダでバイリンガルで出版された最新作、 『Silent Eyes』 (Writers Association Publishing House)、 『Light from Pebbles』 (Writers Association Publishing House)、『 Spring Morning』 (Literature Publishing House)、『 Returning to Me』 (Writers Association Publishing House)、 『Thin Sand』 (Writers Association Publishing House)、 『White Candles and Roses 』(Writers Association Publishing House)、 『Poetry Magic』 (Ukiyoto Canada Publishing House)があり、これらはドイツでドイツ語で印刷されています。

[広告2]
ソース

コメント (0)

No data
No data
フートにある「逆さの茶碗」の茶畑の幻想的な風景
中部地方の3つの島はモルディブに似ており、夏には観光客を魅了している。
クイニョン沿岸都市の輝く夜景を眺める
植え付けシーズン前の、緩やかな傾斜で鏡のように明るく美しいフートにある段々畑の画像
Z121工場は国際花火大会最終夜に向けて準備万端
有名な旅行雑誌がソンドン洞窟を「地球上で最も壮大」と称賛
タインホア省の「フォンニャ洞窟」に似た謎の洞窟が西洋の観光客を魅了
ヴィンヒー湾の詩的な美しさを発見
ハノイで最も高価なお茶(1kgあたり1000万ドン以上)はどのように加工されるのでしょうか?
川沿いの地域の味

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品