彼女の手には、祖国、党、有名人、田舎、両親、自然、子供などについて書かれた53のかなり分厚い詩からなる、ブイ・ミン・フエの「祖国側」と題された原稿が握られていました。テーマ、主題、時間、場所に関係なく、彼女の詩全体を通して叙情的な調子が感じられます。

ブイ・ミン・フエは1964年、三姉妹の末っ子として生まれました。3歳の時、 ハティン人民芸術団の俳優だった父が公演の帰りに亡くなりました。母は幼い三人の子供を抱えて避難しました。ブイ・ミン・フエの幼少時代は悲しい日々から始まりました。母は夜通し寝ずに夫を心から崇拝し、線香の煙が彼女の心を保っていました。頭には白い喪服を着せ、肩には細い竹竿を持ち、遠くの市場や近くの市場を行き来し、働き、守り、寛容であり、幼い子供たちを育てました。この困難な時期が、周囲のすべてに敏感で、兄弟の涙や泣き声に共感し、自分を育ててくれた祖国、故郷、そして家族への感謝を常に心に留めるブイ・ミン・フエの魂を育みました。ブイ・ミン・フエは、グエン・トライの詩のアイデアを借りて、自分自身に思い出させました。線香に火を灯し、当時の土地と空を思い出し、農民に恩返しするために恵みを味わい、当時のケーキには餡が入っていて、人々には優しさがあった...
1…ブイ・ミン・フエが詩を書く以前にも、ホーおじさんなど、ベトナムの人々の記憶に長く残る著名な詩人たちが、この国について多くの詩を詠んでいました。ブイ・ミン・フエはそれを知らずにはいられませんでした。多くの人が書いた「偉大なテーマ」について書く時、ブイ・ミン・フエは震えずにはいられませんでした。しかし、彼が尊敬し、称賛するものは、ブイ・ミン・フエに言葉で自分の考えを表現する自信を与えました。「春の祖国」「星旗の言葉」「蓮の花とともに」「星は消えた」「コンソンの午後」…これらは、まだスタイルは確立されていませんでしたが、簡潔な詩語を通して読者を誠実に説得し、人々に身近な単純で具体的な事柄を描写することで、独自の道を拓きました。祖国は母の子守唄/竹林は南風にざわめく/稲穂とオレンジの枝の中で祖国は緑/朝の海の陽光、午後の夕日、そして青い山々の中で。(春の祖国)。

「ホーおじさんの廟前の人の流れ」では、具体的な内容が全体的に拡張され、強化されていますが、作者は自身の考えを表現するための言語を習得しています。このように、終わりのない人の流れ/アウコ、ラックホンの数千年以来/飢えとぼろきれの日々から/うねる旗の森、うねる滝/血は心臓に流れ/川は海に流れ/無限の愛する人に会いたいと切望/終わりのない人の流れ、無限の愛...これらは、愛する指導者への尊敬の精神という、詩の情熱的な調子を生み出す詩です。
2… それぞれの作家は現実を独自の視点で捉え、独自の感覚を持っています。ブイ・ミン・フエは故郷の自然とアイデンティティを理解しています。「私の街」「タック・ゴックの故郷と共に」「カンロックへ送る」「ドン・チエウ」「ディ・チョ」といった詩は、細部にまでこだわった写実主義的な傾向を持ち、馴染みのあるイメージと民衆の言葉に近い言葉で表現されています。耕作の話、覗く頬/耳に届くが、馴染みのない/久しぶりに不安になる/冬、干ばつ、1月、2月…村人たちは露と日光に馴染みがある/滝が車に流れ落ちるように笑う(タック・ゴックの故郷と共に)。まるで田舎が常に落ち着きがなく、心の中に常に憧れを抱いているかのようです。「あちらが故郷、こちらが家/夏は暑く、熱風が顔を刺す/秋は雨が降り、水浸し、空は白い」(故郷)。

ブイ・ミン・フエにとって、故郷と両親は一つであり、愛は一つであり、生まれてきたことへの感謝は一つであり、決して返すことのできない恩義は一つである。時とともに色褪せた父のシャツ、汗に濡れた母の背中の姿は、父と母であることの苦難と犠牲を読者に思い起こさせる。紅山は憧れで重くのしかかり、ラム川は両岸に目を向けている(故郷)。「父の墓の花と草」という詩は、簡素な言葉で多くの写実的な描写をしており、修辞的な響きは一切ない。「今日の午後、私は墓地に来た/風は静まり返っていた…墓石の列一つ一つも静まり返っていた…幼少時代は中年になり、父は線香の煙と共に去り、花と草だけが人生の余韻を残してここに残っている…」という詩は、読者の心に悲しみを植え付けた。そして、小さな白い斑点のある花と草の中で孤独に佇む少女を前に、私たちは突然悲しみに暮れる。彼女は父の「泣いて風雨を揺らすな」という助言を静かに心に刻んでいる。これは私の記憶に浮かぶ父の言葉なのか、それともブイミンフエに教える人生の言葉なのか?
そして、青い空、白い雲の下、街の香りと色に囲まれた充実した生活を送っているとき、あなたは、家々を明るく照らす花のようで、漂う霧、さまよう線香のようです/先祖の祭壇は提灯で明るく照らされています(春の道を歩いているとき)、子供は常に母親を怒らせたことを、両親に借りがあることを悔いて苦しんでいます...ブイミンフエは声を詰まらせ、母親に呼びかけました。「今年の旧正月、あなたは遠く離れています/年と月が終わりました。お母さん、帰ってきてください!」

同じ感情の流れで、詩集「Home Side」には、母の子への思いが込められたページ(祖父母の元に子を送る、 ハノイにいる子がいなくて寂しい、明日は小学1年生になる…)や、自然の香りと色彩に満ちたページ(夏、黄金色の秋、秋を待つ、暖かい春、海…)があります。詩集のどのページにも、あらゆるもの、あらゆる人に対して繊細で繊細なブイ・ミン・フエの姿が表れています。
出典: https://baohatinh.vn/bui-minh-hue-tinh-yeu-thuong-lam-nen-guong-mat-nha-tho-post293838.html
コメント (0)