Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Premier ministre partage « 6 priorités majeures » pour réaliser le partenariat global entre le Vietnam et les Émirats arabes unis

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ29/10/2024

Le matin du 29 octobre, à Abou Dhabi, lors de sa visite officielle aux Émirats arabes unis, le Premier ministre Pham Minh Chinh a prononcé un important discours politique à l'Académie diplomatique Anwar Gargash sur le thème « Partenariat global Vietnam-EAU : une vision partagée pour la paix , le développement et la prospérité ».

Français L'Académie diplomatique Anwar Gargash a été créée en 2014. Malgré sa relative jeunesse, l'Académie a apporté de nombreuses contributions importantes à l'élaboration de la vision diplomatique des Émirats arabes unis, en particulier sa diplomatie conciliante et son esprit de solidarité internationale et d'entraide. En présence de 200 étudiants, professeurs, responsables gouvernementaux des Émirats arabes unis et représentants du corps diplomatique à Abou Dhabi, le Premier ministre a pris le temps de partager trois sujets principaux : la situation mondiale et régionale actuelle ; les facteurs fondamentaux, les perspectives de développement, les réalisations et les orientations de développement du Vietnam ; la vision du partenariat global Vietnam-Émirats arabes unis et des relations Vietnam-Moyen-Orient dans les temps à venir. Profonds changements des temps Partageant la situation mondiale et régionale actuelle, le Premier ministre a déclaré que la situation mondiale et les deux régions du Golfe et de l'ASEAN subissent de profonds changements. En général, la situation mondiale est généralement pacifique, mais il y a des guerres dans certaines zones ; généralement pacifique, mais il y a des tensions dans certaines zones ; généralement stable, mais il y a des conflits dans certaines zones. Français Le Premier ministre a déclaré que dans les relations internationales d'aujourd'hui, il existe six contradictions majeures : (i) Entre la guerre et la paix ; (ii) Entre la coopération et la concurrence ; (iii) Entre l'ouverture, l'intégration et l'indépendance et l'autonomie ; (iv) Entre la solidarité, l'association et la séparation et la démarcation ; (v) Entre le développement et le retard ; (vi) Entre l'autonomie et la dépendance. La bonne nouvelle est que la paix, la coopération et le développement restent les tendances majeures, les aspirations ardentes de tous les peuples du monde. Cependant, l'instabilité, l'incertitude et l'indétermination de l'environnement de sécurité mondial augmentent ; le multilatéralisme et le droit international sont parfois et dans certains endroits sérieusement remis en question ; la concurrence stratégique entre les grands pays est de plus en plus féroce.
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 2.

Le Premier ministre a partagé sa vision du partenariat global Vietnam-Émirats arabes unis et des relations Vietnam-Moyen-Orient dans les temps à venir - Photo : VGP/Nhat Bac

Le Chef du Gouvernement a déclaré que l'avenir du monde est fortement influencé par trois facteurs clés et façonné et dirigé par trois domaines pionniers. Ces trois facteurs d'influence clés sont : le développement fulgurant des sciences et des technologies, l'innovation, en particulier la numérisation et l'intelligence artificielle (IA) ; les impacts négatifs des défis de sécurité non traditionnels, tels que le changement climatique, le vieillissement de la population, les catastrophes naturelles, l'épuisement des ressources ; la séparation, la démarcation et la polarisation sous l'impact de la concurrence géostratégique et géoéconomique mondiale. Les trois domaines façonnant, dirigeant et pionnier sont : le développement de l'économie numérique, de l'économie verte, de l'économie circulaire, de l'économie de la connaissance, de l'économie nocturne ; l'innovation, les startups et la quatrième révolution industrielle ; le développement de ressources humaines de haute qualité et l'IA. Le Premier Ministre a souligné que les questions susmentionnées revêtent une importance particulière, avec des impacts et des influences profondes et globales sur tous les peuples du monde. Par conséquent, il est nécessaire d'avoir une mentalité, une méthodologie et une approche nationales, globales et mondiales pour résoudre ces problèmes. Cela exige que tous les pays poursuivent le dialogue et la coopération dans un esprit de solidarité et d'unité dans la diversité, défendent le multilatéralisme et le droit international ; s'efforcent de trouver des solutions efficaces, globales, systématiques, inclusives, centrées sur l'être humain, ne laissant personne de côté, ouvrant de nouveaux espaces de développement et préservant un environnement pacifique, coopératif et de développement dans la région et dans le monde. Selon le Premier ministre, dans cette tendance générale, s'unir et contribuer à façonner un tel ordre international est à la fois l'intérêt et la responsabilité des pays, y compris le Vietnam et les Émirats arabes unis.
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 3.

Le Premier ministre a déclaré que le Vietnam considère un peuple riche, un pays fort, la démocratie, l'équité et la civilisation comme son objectif général et sa force motrice - Photo : VGP/Nhat Bac

Français Le Vietnam entre dans une nouvelle ère - une ère de soulèvement Partageant avec les délégués sur les facteurs fondamentaux, les perspectives de développement, les réalisations et les orientations de développement du Vietnam, le Premier ministre a déclaré que, sur la base du marxisme-léninisme, de la pensée de Ho Chi Minh, des milliers d'années de traditions culturelles et historiques de la nation, en les appliquant de manière créative aux conditions et circonstances du pays et aux tendances et situations mondiales actuelles, le Vietnam se concentre systématiquement sur la construction de trois facteurs fondamentaux principaux : Construire la démocratie socialiste ; construire un État de droit socialiste ; construire une économie de marché à orientation socialiste. Le Vietnam suit systématiquement les points de vue suivants : Maintenir la stabilité politique et sociale ; prendre le peuple comme centre, sujet, objectif, force motrice et ressource la plus importante du développement ; ne pas sacrifier le progrès, la justice sociale, la sécurité sociale et l'environnement pour poursuivre uniquement la croissance économique. Sur cette base, le Vietnam met en œuvre 6 politiques clés sur les affaires étrangères, l'intégration ; assurer la défense et la sécurité nationales ; le développement économique ; le développement culturel ; assurer le progrès, la justice sociale, la sécurité sociale ; construire le Parti, le système politique, promouvoir la lutte contre la corruption, la négativité et le gaspillage. Parallèlement, promouvoir trois avancées stratégiques dans les institutions, les infrastructures et les ressources humaines, en partant du principe que les ressources proviennent de la réflexion, la motivation de l'innovation et la force du peuple. Le Premier ministre a déclaré que le Vietnam est l'un des pays qui a subi le plus de souffrances, de pertes et de dommages depuis la Seconde Guerre mondiale, continuellement affecté par la guerre, le siège et l'embargo. Le Vietnam ne s'est pas soumis, mais a laissé le passé derrière lui, surmonté ses différences, promu les similitudes et regardé vers l'avenir pour transformer les ennemis en amis. Après près de 40 ans de Doi Moi, d'un pays ravagé par la guerre, le siège et l'embargo, le Vietnam entretient désormais des relations diplomatiques avec 194 pays, dont des partenariats stratégiques globaux avec 8 pays, des partenariats stratégiques avec 10 pays et des partenariats globaux avec 14 pays (dont les Émirats arabes unis) ; il est un membre actif de plus de 70 organisations régionales et internationales. Le Parti communiste vietnamien entretient des relations avec 253 partis dans 115 pays à travers le monde. D'un pays pauvre et arriéré dévasté par la guerre, le Vietnam est devenu un pays en développement à revenu intermédiaire ; le revenu par habitant a atteint environ 4 300 USD ; appartient au groupe des 34 plus grandes économies du monde et aux 20 premières économies en termes d'échanges commerciaux, a signé 17 accords de libre-échange (l'accord CEPA avec les Émirats arabes unis est le 17e accord) ; classé 11/133 dans l'indice d'innovation.
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 4.

Pour concrétiser le partenariat global nouvellement établi, le Premier ministre a proposé que le Vietnam et les Émirats arabes unis renforcent leur coopération dans six domaines prioritaires majeurs - Photo : VGP/Nhat Bac

Français Dans un contexte de nombreuses difficultés et d'instabilité dans l'économie mondiale, la croissance de nombreuses économies et le déclin des investissements mondiaux, la croissance économique et les investissements du Vietnam se redressent toujours positivement (le PIB en 2024 devrait augmenter d'environ 7%; attirant des investissements étrangers d'environ 39 à 40 milliards USD). Le déficit budgétaire, la dette publique, la dette publique et la dette extérieure sont bien maîtrisés. La sécurité sociale et la vie des gens continuent de s'améliorer. La politique et la société sont stables; la défense et la sécurité nationales sont consolidées et renforcées; les affaires étrangères et l'intégration internationale sont promues, obtenant de nombreux résultats importants.

Le Vietnam a également pris l'initiative de mettre en œuvre avec succès de nombreux Objectifs de développement durable (ODD), notamment en matière de réduction de la pauvreté, de santé et d'éducation. Fort de sa nouvelle position et de sa force, le Vietnam contribue de plus en plus activement aux enjeux mondiaux communs.

Français Le Premier ministre a partagé cinq leçons apprises du Vietnam : défendre fermement le drapeau de l'indépendance nationale et du socialisme ; la cause révolutionnaire est du peuple, par le peuple et pour le peuple ; consolider et renforcer constamment la solidarité (unité de tout le Parti, unité de tout le peuple, solidarité nationale, solidarité internationale) ; combiner la force nationale avec la force de l'époque, la force intérieure avec la force internationale ; la direction correcte du Parti est le facteur principal déterminant la victoire de la révolution vietnamienne. De la pratique de l'innovation au Vietnam, on peut conclure que les ressources proviennent de la pensée ; la motivation provient de l'innovation ; la force provient du peuple et des entreprises.
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 5.

Plus de 200 étudiants, professeurs, responsables du gouvernement des Émirats arabes unis et représentants du corps diplomatique à Abou Dhabi étaient présents à l'Académie Anwar Gargash - Photo : VGP/Nhat Bac

Français Concernant l'orientation, les tâches et les solutions clés pour la période à venir, le Premier ministre a déclaré que le Secrétaire général To Lam a clairement exprimé le message de faire entrer le pays dans une nouvelle ère - l'ère du développement national. Le Vietnam considère un peuple riche, un pays fort, la démocratie, l'équité et la civilisation comme objectif général et force motrice. Déterminer l'objectif stratégique d'ici 2030, devenir un pays en développement avec une industrie moderne et un revenu moyen élevé ; d'ici 2045, devenir un pays développé avec un revenu élevé. Sur la base de l'analyse, de l'évaluation et des prévisions de la situation mondiale et nationale dans la période à venir, le Vietnam continue de clairement identifier les difficultés et les défis plus que les opportunités et les avantages et doit suivre de près la réalité, avoir des réponses politiques opportunes, flexibles et efficaces. En particulier, se concentrer sur la mise en œuvre efficace de six groupes de tâches et de solutions clés : Prioriser la promotion de la croissance associée au maintien de la stabilité macroéconomique, à la maîtrise de l'inflation, à la garantie des grands équilibres de l'économie ; renouveler les moteurs de croissance traditionnels (investissement, consommation, exportations), tout en promouvant fortement les nouveaux moteurs de croissance (tels que la science et la technologie, l'innovation, la transformation numérique, la transformation verte, l'économie circulaire, l'économie du partage, l'IA, les puces semi-conductrices, etc.) ; Promouvoir l'industrialisation et la modernisation, créer des changements substantiels dans les percées stratégiques, restructurer l'économie ; mobiliser et utiliser efficacement toutes les ressources, combiner harmonieusement les ressources internes et externes ; se concentrer sur la garantie de la sécurité sociale, la protection de l'environnement, la réponse au changement climatique ; consolider et renforcer la défense et la sécurité nationales, promouvoir les affaires étrangères et l'intégration internationale, créer un environnement pacifique et stable et des conditions favorables au développement national
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 6.
Le discours sincère, franc et digne de confiance du Premier ministre Pham Minh Chinh a reçu une réponse enthousiaste du public - Photo : VGP/Nhat Bac
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 7.
Français 6 priorités majeures dans les relations Vietnam-EAU Le Premier ministre a déclaré que les Émirats arabes unis étaient la première étape de sa visite dans la région du Moyen-Orient cette fois-ci - la première visite officielle d'un Premier ministre vietnamien dans la région en 15 ans. Le fait que les deux pays aient élevé leurs relations bilatérales au niveau de partenariat global et signé l'Accord de partenariat économique global (CEPA) est une forte affirmation que, dans la nouvelle ère - l'ère de l'essor du peuple vietnamien, la région du Moyen-Orient et les Émirats arabes unis occupent une place très importante dans la politique étrangère du Vietnam. Le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré que lors de cette visite, il a ressenti plus profondément la déclaration du président des Émirats arabes unis, Cheikh Mohamed bin Zayed Al Nahyan : « Les Émirats arabes unis sont une terre de tolérance, de coexistence et d'ouverture aux autres ». Selon le Premier ministre, la voie de développement du Vietnam présente de nombreuses similitudes avec celle des Émirats arabes unis. Les dirigeants des deux pays ont en commun la grande importance du temps, de l'intelligence et de la coopération amicale et égale, contribuant à la paix, à la coopération et au développement dans la région et dans le monde ; et la même aspiration à développer un pays prospère et heureux. Le Premier ministre a exprimé son admiration et son impression du développement remarquable de la ville d'Abou Dhabi, digne du surnom de « miracle dans le désert », des œuvres témoignant d'une pensée unique, innovante et supérieure, apportant des ressources et une grande valeur ajoutée aux Émirats arabes unis, comme le Musée du Futur, Palm Island... Estimant que « les Émirats arabes unis sont un pays qui a transformé l'impossible en possible », le Premier ministre a chaleureusement félicité le gouvernement et le peuple émiriens pour le succès qu'ils ont remporté, faisant du pays le principal centre économique, financier et technologique de la région. Tournés vers l'avenir, avec la volonté de progresser constamment, les Émirats arabes unis s'efforcent de réaliser la « Vision 2031 » et la « Vision 2071 ». Le Vietnam s'efforce d'atteindre deux objectifs centenaires : d'ici 2030 (100e anniversaire de la fondation du Parti), il deviendra un pays en développement doté d'une industrie moderne et d'un revenu moyen élevé ; D'ici 2045 (100e anniversaire de la fondation du pays), il deviendra un pays développé à revenu élevé. Le Premier ministre a déclaré que les deux nations doivent accompagner, inspirer et se tenir côte à côte dans la réalisation de la vision et des aspirations de développement, vers un avenir prospère et heureux. Selon le Premier ministre, la promotion des relations entre le Vietnam et les Émirats arabes unis au niveau d'un partenariat global ouvre de nombreuses perspectives de coopération pour les deux pays dans tous les domaines. C'est le résultat de la bonne amitié et de la coopération que des générations de dirigeants et de peuples des deux pays ont travaillé dur pour cultiver au cours des trois dernières décennies, dans un esprit de bonne volonté, d'égalité et de respect mutuel, de sincérité et de confiance. Forts de valeurs et de similitudes communes, avec le partenariat global, les deux pays continueront de promouvoir fortement la coopération globale dans tous les domaines, contribuant à promouvoir la coopération multilatérale et la solidarité internationale, à construire et à façonner des mécanismes, des politiques, des règles et des lois, et à contribuer de manière responsable aux préoccupations régionales et mondiales communes.
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 8.

Le Premier ministre écrit dans le livre d'or de l'Académie diplomatique Anwar Gargash - Photo : VGP/Nhat Bac

Afin de concrétiser le nouveau partenariat global, le Premier ministre a proposé que le Vietnam et les Émirats arabes unis renforcent leur coopération autour de six axes prioritaires. Il s'agit notamment de maintenir, consolider et cultiver la confiance politique, notamment par le biais d'échanges de délégations de haut niveau, et de promouvoir activement les relations de coopération, d'amitié et de solidarité entre les États, les gouvernements et les peuples des deux pays. Parallèlement, il s'agit de faire de la coopération économique, commerciale et d'investissement un pilier important des relations bilatérales ; de mettre en œuvre efficacement l'accord CEPA récemment signé ; d'encourager les fonds d'investissement et les entreprises des Émirats arabes unis à investir dans des projets d'envergure et innovants ; de renforcer la coopération pour le développement de l'industrie halal au Vietnam. La coopération agricole est un domaine à fort potentiel de coopération entre les deux pays. Il s'agit également de renforcer la coopération dans les domaines de la science et de la technologie, de l'innovation, de la transformation numérique et de la transformation verte ; de renforcer davantage la coopération dans les domaines de l'éducation et de la formation, des échanges interpersonnels, du tourisme et de la coopération culturelle. Il s'agit également de renforcer la coopération multilatérale, de faire respecter le droit international, de promouvoir sans relâche le dialogue, d'instaurer la confiance et de renforcer la solidarité et la compréhension entre les nations. Il s'agit également de contribuer plus activement et proactivement à la résolution des défis mondiaux au sein de la communauté internationale. En conclusion de son discours, le Premier ministre a souligné que le Moyen-Orient en général et la région du Golfe, y compris les Émirats arabes unis, sont des terres à fort potentiel. Bien que géographiquement éloignés, les pays de la région, notamment le Conseil de coopération du Golfe (CCG), se rapprochent de plus en plus de l'ASEAN en termes de vision et d'orientation du développement. « Vos réalisations en matière de développement et vos succès spectaculaires dans la transformation du modèle de croissance sont des exemples dont l'ASEAN en général et le Vietnam en particulier peuvent s'inspirer. En promouvant les perspectives de coopération du nouveau cadre de partenariat global, les valeurs chères à nos deux peuples, et grâce à une vision, une détermination et des efforts communs, nous espérons et croyons que le Vietnam et les Émirats arabes unis écriront ensemble un nouveau chapitre, plus brillant, de leurs relations bilatérales, dans l'intérêt concret des peuples des deux pays, pour la paix, la stabilité, la coopération et le développement dans nos deux régions et dans le monde », a déclaré le Premier ministre. Le discours et les échanges sincères, francs et dignes de confiance du Premier ministre Pham Minh Chinh ont suscité un accueil enthousiaste de la part de l'auditoire.
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 9.
Le Premier ministre, son épouse et la délégation vietnamienne ont quitté Abou Dhabi pour une visite en Arabie saoudite - Photo : VGP/Nhat Bac
Thủ tướng chia sẻ ‘6 ưu tiên lớn’ để hiện thực hóa quan hệ Đối tác toàn diện Việt Nam - UAE- Ảnh 10.
Il s'agit de la dernière visite officielle du Premier ministre Pham Minh Chinh et de la délégation vietnamienne aux Émirats arabes unis, concluant ainsi une première étape fructueuse de leur visite dans les trois pays du Moyen-Orient. À l'issue de cette visite, le Premier ministre et la délégation vietnamienne ont quitté Abou Dhabi pour se rendre en Arabie saoudite. Source : https://baochinhphu.vn/thu-tuong-chia-se-6-uu-tien-lon-de-hien-thuc-hoa-quan-he-doi-tac-toan-dien-viet-nam-uae-102241029162019434.htm

Comment (0)

No data
No data
Morceaux de teinte - Morceaux de teinte
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho
Trois îles de la région centrale sont comparées aux Maldives et attirent les touristes en été.
Admirez la ville côtière scintillante de Gia Lai à Quy Nhon la nuit
Image de champs en terrasses à Phu Tho, en pente douce, lumineux et beaux comme des miroirs avant la saison des plantations
L'usine Z121 est prête pour la soirée finale du feu d'artifice international
Un célèbre magazine de voyage fait l'éloge de la grotte de Son Doong comme étant « la plus magnifique de la planète »
Une grotte mystérieuse attire les touristes occidentaux, comparée à la « grotte de Phong Nha » à Thanh Hoa
Découvrez la beauté poétique de la baie de Vinh Hy
Comment est transformé le thé le plus cher de Hanoi, dont le prix dépasse les 10 millions de VND/kg ?

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit