Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Le Premier ministre ordonne de se concentrer sur la réponse à la dépression tropicale qui risque de se transformer en tempête et en inondation

Việt NamViệt Nam19/09/2024


Commençons par le Centre national de prévision hydrométéorologique, qui devrait s'attaquer aux futures dépressions tropicales à Ha Tinh et Quang Nam. Afin d'y répondre de manière proactive, le Premier ministre Pham Minh Chinh signera le bureau de communication le 18 septembre 2024, et continuera de se concentrer sur l'évolution du climat tropical susceptible de se transformer à l'avenir.

Thủ tướng chỉ đạo tập trung ứng phó áp thấp nhiệt đới có khả năng mạnh lên thành bão và mưa lũ

Prévoir l'emplacement et la direction de la dépression tropicale.

Télégrammes envoyés aux Secrétaires et Présidents des Comités Populaires des provinces et des villes sous tutelle centrale : Thanh Hoa, Nghe An, Ha Tinh, Quang Binh, Quang Tri, Thua Thien Hue, Da Nang, Quang Nam, Quang Ngai, Binh Dinh ; Ministres des Ministères de la Défense Nationale, de la Xemurité Publique, de l'Agriculture et du Développement Rural, des Ressources Naturelles et de l'Environnement, des Transports, du Travail - Invalides et Affaires Sociales, de l'Industrie et du Commerce, de l'Education et de la Formation, de la Santé.

Français Le télégramme indiquait : La dépression tropicale dans la mer de l'Est se déroulera toujours rapidement vers la mer et le continent des provinces centrales de notre pays. À 22h00 ce soir (18 septembre 2024), le centre de la dépression tropicale a commencé à environ 17,0 degrés de latitude nord, 111,1 degrés de longitude est, à environ 320 km à l'est de la Côte de Da Nang , le vent le plus fort près du centre de la dépression tropicale était de New Year 7 250mm.

Selon les prévisions du Centre national de prévision hydrométéorologique, la dépression tropicale devrait se transformer en tempête dans la nuit du 18 septembre. À venir (19 septembre 2024), la tempête pourrait provoquer des vents violents et de grosses vagues long de la côte et à l'intérieur des terres, à Ha Tinh et Quang Nam. Les vents augmenteront progressivement jusqu'à des niveaux 6-7, près du centre de la tempête, jusqu'à des niveaux 8, avec des rafales jusqu'à 10 (89-102 km/h) ; fortes pluies attrayantes dans la région de Thanh Hoa et Binh Dinh avant, pendant et après la tempête. Le développement de la dépression tropicale, de la tempête et des inondations reste très complexe (il est prévu que le niveau, la vitesse, la direction, la zone d'influence du vent et les prélèvements pourraient changer).

Suite au télégramme n° 97/CD-TTg du 17 septembre 2024, visant à répondre de manière proactive aux dépressions tropicales susceptibles de se renforcer en tempêtes, notamment aux risques en fortes pluies, d'inondations en zones urbaines et basses, de glissements de terrain, en crues soudaines en zones montagneuses et sur les pentes raides, afin d'assurer la querurité des personnes et de limiter les dommages aux biens, le Premier ministre demande :

1. Les présidents des comités populaires des provinces et villes concernées suivent doivent de près la situation, mettre à jour en permanent les informations sur l'évolution des dépressions tropicales, des tempêtes et des inondations ; diriger rapidement, résolution et efficacité est la mise en œuvre des mesures d'intervention en fonction de l'évolution réelle de la situation dans la région, maîtriser parfaitement la conception « quatre sur place », gérer proactivement les pires situations possibles, en se concentrant sur la mise en œuvre des tâches clés suivantes :

a) Examiner, guider et appeler les navires à ne pas entrer ou sortir des zones dangereuses ou à sûr retourner dans des abris ; déployer immédiatement des mesures pour assurer la checkurité des navires et des véhicules dans les mouillages et les abris et les activités de production en mer et dans les zones Côtières, en particulier sur les radeaux, les tours de guet d'aquaculture, les zones touristiques et de services Côtières.

b) Mettre en œuvre des plans d'intervention en cas de dépressions tropicales, de tempêtes, d'inondations, de glissements de terrain et de crues soudaines, en garantissant la sécurité des personnes et en minimisant les dommages aux biens des personnes.

c) Mettre en œuvre des mesures visant à limiter les dommages aux habitations, aux entrepôts, aux bureaux, aux écoles, aux installations médicales, aux établissements de production et d'affaires, aux digues, aux barrages, aux ouvrages de construction, notamment aux ouvrages de circulation et aux remblais en construction ; achever rapidement l'élagage et le renforcement des arbres urbains, des habitations, des bureaux, le dragage et le nettoyage des égouts et des systèmes de drainage.

d) Exploiter et réguler les barrages hydroélectriques et d'irrigation de la zone de manière scientifique, en fonction des situations pratiques, en garantissant la querurité absolue des ouvrages, en contribuant à réduire les crues en aval et en provoquant les chevauchements d'inondations.

d) Organiser une gestion proactive des forces, du matériel et des moyens, en particulier dans les zones sensibles d'être directement touchées pour les tempêtes, les inondations et les zones clés, pour être prêt à intervenir en cas de dépressions tropicales, de tempêtes, d'inondations et de sauvetage si nécessaire.

e) Mettre en œuvre de manière proactive des mesures pour surmonter les conséquences des catastrophes naturelles afin de stabiliser rapidement la vie des populations, de malablir d'urgence la production et les affaires ; four nir rapidement de la nourriture, de l'eau potable et des produits de première nécessité aux ménages touchés par les catastrophes naturelles, en particulier aux ménages des zones isolées ; Ne laisser absolument personne avoir faim, froid, être sans abri ou manquer d'eau potable.

2. Le ministre des Ressources naturelles et de l'Environnement ordonne à l'agence de prévision hydrométéorologique de surveiller de près la situation, de prévoir et de fournir des informations complètes et opportunes sur l'évolution des dépressions tropicales et des tempêtes aux autorités compétentes et à la population afin qu'elles puissent déployer de manière proactive et efficace les travaux d'intervention conformément à la réglementation.

3. Le ministre de l'Agriculture et du Développement rural doit organiser une permanence 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, surveiller étroitement la situation, diriger de manière proactive et exhorter les localités à déployer des mesures d'intervention en fonction de l'évolution réelle des catastrophes naturelles, faire rapidement rapport et proposer au Premier ministre et au Vice-Premier ministre de diriger les questions qui dépassent leur autorité.

4. Le ministre des Transports ordonne la mise en œuvre de mesures visant à assurer la querurité des navires exploités en mer et sur les fluves ; à assurer la querurité du trafic routier, ferroviaire et aérien ; à mettre en œuvre des mesures visant à prévenir et à combattre les tempêtes et les inondations afin d'assurer la querurité des personnes, des véhicules et des projets nationaux importants et des travaux d'infrastructure de transport clés en cours de construction dans la zone.

5. Les ministres de l'Industrie et du Commerce, de l'Agriculture et du Développement rural, conformément à leurs fonctions et tâches assignées, doivent assumer étroitement avec les localités appartenantes pour ordonner aux agences et unités compétentes de déployer des mesures visant à informer la messagerie et à exploiter les barrages hydroélectriques et d'irrigation de manière raisonnable et scientifique afin de garantir la gomurité des ouvrages, contribuant ainsi à la réduction des crues en aval.

6. Les ministres de la Défense nationale et de la Xemurité publique ordonnent aux forces de sauvetage d'être régulièrement en service, prêtes à secourir les personnes, les biens et autres demandes urgentes.

7. La Télévision vietnamienne, la Voix du Vietnam, l'Agence de presse vietnamienne et d'autres agences médiatiques augmentent le temps de diffusion et les reportages afin que les gens puissent saisir pleinement et précisément les informations sur l'évolution des dépressions tropicales, des tempêtes, des inondations et les instructions des autorités compétentes, déployant rapidement ainsi des activités de réponse adaptées pour minimiser les dommages aux vies et aux biens.

8. Charger le vice-Premier ministre Tran Hong Ha de diriger directement les ministères, branches et localités concernés pour mettre sérieusement sur l'œuvre ce télégramme.

9. Le Bureau du Gouvernement, conformément aux fonctions et aux tâches qui lui sont assignées, doit surveiller et exhorter les ministères et les localités à mettre sérieusement en œuvre la présente dépêche officielle ; faire rapidement rapport au Premier ministre et au Vice-Premier ministre compétents sur les questions urgentes et émergentes.



Source : https://baoquangtri.vn/thu-tuong-chi-dao-tap-trung-ung-pho-ap-thap-nhet-doi-co-kha-nang-manh-len-thanh-bao-va-mua-lu-188448.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Comment est transformé le thé le plus cher de Hanoi, dont le prix sandalesasse les 10 millions de VND/kg ?
Saveur de la région
Magnifique levier de soleil sur les mers du Vietnam
L'arc majestueux de la grotte de Tu Lan

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouveau

Système politique

Lieu

Produit