Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

S'inspirant des leçons du village de Kho Vang à Lao Cai, les dirigeants du ministère de l'Agriculture et du Développement rural appellent toute la communauté à prévenir et à combattre la tempête Tra Mi.

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt25/10/2024

Dans l'après-midi du 25 octobre, le ministère de l'Agriculture et du Développement rural a tenu une réunion directe et en ligne avec 19 provinces et villes pour déployer la réponse à la tempête n° 6 (tempête Tra Mi).


Lấy bài học từ thôn Kho Vàng ở Lào Cai, lãnh đạo Bộ NNPTNT kêu gọi cả cộng đồng phòng, chống bão Trà Mi- Ảnh 1.

Dans l'après-midi du 25 octobre, le ministère de l'Agriculture et du Développement rural a tenu une réunion directe et en ligne avec 19 provinces et villes afin de déployer les interventions face à la tempête n° 6 (tempête Tra Mi). Photo : TQ

La tempête n° 6 provoque de fortes pluies

Selon M. Vu Van Thanh - Directeur adjoint du Département de la gestion des digues et de la prévention et du contrôle des catastrophes naturelles (Ministère de l'Agriculture et du Développement rural), le matin du 22 octobre, la dépression tropicale à l'est des Philippines s'est transformée en tempête (nom international : TRAMI) ; l'après-midi du 24 octobre, la tempête TRAMI est entrée dans la mer orientale de la mer du Nord-Est et est devenue la tempête numéro 6 en 2024.

À 13 heures le 25 octobre, le centre de la tempête se trouvait à environ 17,6 degrés de latitude nord ; 117,3 degrés de longitude est, à 560 km à l'est nord-est de l'archipel de Hoang Sa, avec un vent de force 10, des rafales de niveau 12, se déplaçant dans la direction ouest nord-ouest, à une vitesse de 15 à 20 km/h.

Français Il est prévu qu'à 13 heures le 26 octobre, la tempête atteindra sa plus forte intensité de niveau 11-12, avec des rafales de niveau 15, dans les eaux de l'archipel de Hoang Sa. À 13 heures le 27 octobre, la tempête sera dans la zone ouest de l'archipel de Hoang Sa, à environ 180 km de Quang Tri - Quang Ngai, avec une intensité de niveau 10-11, avec des rafales de niveau 14. À l'aube du 28 octobre, la tempête changera de direction vers l'est-sud-est dans les eaux au large de la côte centrale avec une intensité de niveau 10, avec des rafales de niveau 12 ; puis se déplacera vers l'est et continuera de s'affaiblir.

Zones dangereuses dans les prochaines 24 heures : de latitude 15,0 à 20,0 degrés Nord ; à l'est de longitude 110,5 degrés Est. Marée : la plus haute est de 1,3 m entre 20 et 22 h le 27 octobre et la plus basse est de 0,8 m entre 13 et 14 h le 28 octobre.

Du soir et de la nuit du 26 au 28 octobre, de Quang Tri à Quang Ngai, il y aura des pluies généralisées de 300 à 500 mm, localement plus de 700 mm, avertissant du risque de fortes pluies locales de plus de 100 mm/3 heures ; de Ha Tinh , Quang Binh, Binh Dinh et des Hauts Plateaux du Centre-Nord, il y aura des pluies généralisées de 100 à 200 mm, localement plus de 300 mm.

Selon le rapport du commandement des gardes-frontières, 67 212 véhicules/307 822 personnes ont été comptés et informés sur l'évolution et la direction de la tempête, dont 35 navires/184 personnes (Quang Ngai) opérant dans la mer du Nord-Est et l'archipel de Hoang Sa ; actuellement, il n'y a aucun véhicule dans la zone dangereuse, les véhicules dans la zone touchée se déplacent pour l'éviter.

Selon le rapport du Département des pêches, la superficie totale de l'aquaculture dans les provinces côtières de Quang Ninh à Binh Thuan est de 110 625 hectares (22 445 hectares d'élevage de crevettes en eau saumâtre, 9 644 hectares d'élevage de mollusques de marée, 78 536 hectares d'aquaculture en eau douce) ; 119 356 cages ; 1 929 tours de guet d'aquaculture.

Lấy bài học từ thôn Kho Vàng ở Lào Cai, lãnh đạo Bộ NNPTNT kêu gọi cả cộng đồng phòng, chống bão Trà Mi- Ảnh 2.

Aperçu de la réunion en ligne sur la prévention des tempêtes n° 6. Capture d'écran

Mobiliser toute la communauté pour prévenir la tempête numéro 6

M. Ho Quang Buu, vice-président du Comité populaire provincial de Quang Nam, a déclaré : « Jusqu'à présent, la province a été très proactive et a collaboré avec les districts, les villes et les communes pour organiser des réunions afin de mettre en œuvre des tâches visant à prévenir et à combattre la tempête n° 6 (tempête Tra Mi). »

Pour éviter toute complaisance avant la tempête, M. Buu a déclaré que la province avait organisé diverses formes de propagande. Depuis le 25 octobre, les groupes de travail de la province ont visité les localités et examiné les quatre opérations sur le terrain. Parallèlement, ils ont organisé et supervisé des inspections dans les hameaux, les communes et les districts, et ont régulièrement rendu compte au Comité directeur provincial.

Selon M. Buu, la province a préparé un scénario pour l'évacuation de 18 districts et villes de 200 000 habitants. Avec le scénario de super tempête, la province prépare également un scénario pour l'évacuation de près de 400 000 personnes.

Le vice-ministre de l'Agriculture et du Développement rural, Nguyen Hoang Hiep, a déclaré que la tempête n° 6 (tempête Tra Mi) est la première à toucher terre dans la région Centre. Selon nos estimations, elle ne touchera pas terre, mais lorsqu'elle atteindra la côte, elle fera demi-tour et pourrait former une nouvelle tempête en mer.

En conséquence, le vice-ministre Hiep a demandé aux localités de renforcer le travail de propagande afin que les populations et les propriétaires de bateaux disposent de plans pour prévenir et combattre en toute sécurité la tempête n° 6.

Le vice-ministre Hiep a notamment averti que la tempête n° 6 provoquerait de très fortes pluies dans les provinces côtières du centre. « La tempête Tra Mi risque de provoquer la deuxième plus grande inondation de l'année dans la région centrale (après celle provoquée par la tempête n° 3). Les localités doivent donc se doter de plans de prévention, de lutte et d'intervention efficaces », a déclaré le vice-ministre de l'Agriculture et du Développement rural.

Selon le vice-ministre Hiep, bien que la tempête n°6 ne soit pas prévue pour être forte, seulement de niveau 10-11, le vent persistera longtemps, de sorte que les provinces côtières avec des plages de sable touristiques pourraient provoquer une érosion côtière.

Tirant les leçons des tempêtes précédentes, le vice-ministre de l'Agriculture et du Développement rural a suggéré aux provinces et aux villes, lorsqu'elles invitent les bateaux à entrer dans des abris anti-tempête, de mouiller avec précaution et en toute sécurité. Il faut éviter de mouiller les bateaux sans précaution, car une fois la tempête arrivée, elle aura des conséquences et de lourds dégâts.

Selon le scénario où la tempête n°6 entrera sur la côte, elle se dirigera vers la mer et pourrait former une nouvelle tempête. Le vice-ministre de l'Agriculture et du Développement rural a donc suggéré que les provinces centrales doivent accroître la propagande et interdire la mer plus longtemps pour empêcher les propriétaires de navires et de bateaux de prendre la mer plus tôt et de se retrouver en danger.

Concernant l'avancement de la récolte de riz d'hiver-printemps, la région du Centre-Sud, de Da Nang à Phu Yen, a récolté 45 424 ha/116 677 ha ; il reste encore 71 253 ha non récoltés. Le vice-ministre de l'Agriculture et du Développement rural a demandé aux provinces de récolter rapidement d'ici dimanche 27 octobre afin d'éviter d'être touchées par la tempête.

Concernant le plan d'évacuation des populations, le vice-ministre Nguyen Hoang Hiep a déclaré : « Tirant les leçons de l'expérience de la tempête n° 3, à Lao Cai, le chef du village de Kho Vang a appelé et secouru de nombreuses personnes après des glissements de terrain. Compte tenu du scénario de fortes pluies de la tempête n° 6, nous devons évacuer les populations de manière proactive, tôt et à distance. Les chefs et adjoints des villages des zones touchées par la tempête, quant à eux, doivent évacuer les populations de manière proactive en cas de danger et de risque de glissements de terrain après de fortes pluies. »

Lấy bài học từ thôn Kho Vàng ở Lào Cai, lãnh đạo Bộ NNPTNT kêu gọi cả cộng đồng phòng, chống bão Trà Mi- Ảnh 3.

Le ministre de l'Agriculture et du Développement rural, Le Minh Hoan, a déclaré que nous devons élaborer un scénario pour que la communauté prenne de manière proactive la responsabilité de prévenir la tempête n° 6. Photo : TQ

S'exprimant lors d'une réunion en ligne, le ministre de l'Agriculture et du Développement rural, Le Minh Hoan, a demandé aux localités de préparer deux scénarios d'évacuation pour prévenir toutes les situations possibles causées par la tempête n° 6.

Le ministre Le Minh Hoan a suggéré que le ministère de la Défense nationale étende le système flycam pour vérifier et surveiller les sites de glissements de terrain afin d'avertir et d'élaborer des plans pour évacuer les personnes en cas de risque élevé de glissements de terrain.

« Chaque unité doit élaborer des plans et des scénarios pour prévenir et combattre les tempêtes et la circulation post-tempête. Parallèlement, nous devons mettre en place des scénarios permettant à la communauté de prendre en charge la prévention et la lutte contre les tempêtes, à l'instar de ce qui s'est passé lors de la tempête n° 3 à Lao Cai », a déclaré le ministre de l'Agriculture et du Développement rural.

Étant la première tempête à toucher la région Centre, sa trajectoire et son évolution restent complexes et pourraient provoquer de fortes pluies dans les prochains jours. Afin d'être prêts à intervenir en cas d'orages et d'inondations causés par sa circulation, les ministères, les services et les collectivités locales se concentrent sur la mise en œuvre du communiqué officiel n° 110/CD-TTg du Premier ministre du 24 octobre 2024 et des communiqués du ministère de l'Agriculture et du Développement rural, dont le contenu est le suivant :

1. Pour la mer et les îles :

- Organiser l'inspection, le comptage, informer et guider de manière proactive les véhicules et les bateaux (y compris les bateaux de pêche, les navires de transport et les bateaux touristiques) encore en activité en mer pour savoir de ne pas entrer dans les zones dangereuses ou de retourner dans des abris sûrs, en particulier les informations sur les tempêtes changeant de direction ; organiser des dispositions pour assurer la sécurité des bateaux dans les zones de mouillage.

- Revoir et mettre en œuvre des mesures visant à assurer la sécurité des activités touristiques, aquacoles et de pêche en mer, dans les estuaires et les zones côtières ; récolter les premiers produits prêts à être récoltés ; évacuer résolument les personnes dans les cages et les cabanes d'aquaculture vers des endroits sûrs avant que la tempête ne les affecte directement.

- En fonction des situations spécifiques, décider de manière proactive des interdictions de navigation pour les navires de pêche, les navires de transport et les navires touristiques.

2. Pour les zones côtières et intérieures :

- Vérifiez et soyez prêt à évacuer les personnes des zones dangereuses, en particulier celles qui risquent d’être soumises à de profondes inondations, des glissements de terrain, des embouchures de rivières et des zones côtières.

- Organiser le renforcement et le contreventement des maisons, des entrepôts, des enseignes, des sièges sociaux, des travaux publics, des parcs industriels, des usines ; élaguer les branches des arbres ; préparer des plans pour protéger les digues, la production agricole et prévenir les inondations dans les zones urbaines et les parcs industriels.

- Contrôler la circulation, organiser la circulation, guider la circulation, limiter les sorties des personnes lors des orages et des fortes pluies pour assurer la sécurité.

- Se concentrer sur la récolte de la zone de riz d’hiver-printemps qui est prête à être récoltée.

3. Pour les zones montagneuses :

- Examiner et être prêt à évacuer les personnes dans les zones à risque d'inondations profondes, de crues soudaines et de glissements de terrain ; préparer les forces, les véhicules, l'équipement et les nécessités selon la devise « quatre sur place » pour être prêt à répondre à toutes les situations.

- Vérifier et prendre proactivement des mesures pour assurer la sécurité des réservoirs et des zones en aval ; organiser des forces permanentes prêtes à opérer, réguler et gérer les situations.

- Contrôler et guider la circulation en toute sécurité, notamment dans les tunnels, les débordements, les zones inondées profondes et les eaux à courant rapide ; organiser de manière proactive les forces, les matériaux et les moyens pour surmonter les incidents, en assurant une circulation fluide sur les principales voies de circulation.

- Préparer les forces et les moyens pour secourir rapidement et surmonter rapidement les conséquences des tempêtes et des inondations./.



Source : https://danviet.vn/lay-bai-hoc-tu-thon-kho-vang-o-lao-cai-lanh-dao-bo-nnptnt-keu-goi-ca-cong-dong-phong-chong-bao-tra-mi-20241025155200991.htm

Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

L'arc majestueux de la grotte de Tu Lan
Le plateau à 300 km de Hanoi possède une mer de nuages, des cascades et des visiteurs animés.
Pieds de porc braisés à la fausse viande de chien – Un plat typique des peuples du Nord
Matins paisibles sur la bande de terre en forme de S

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit