Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

Le Trésor travaille pendant les vacances et coordonne le paiement des cadeaux de la fête nationale aux citoyens

(Chinhphu.vn) - Le Trésor public vient de publier des documents urgents, exigeant que l'ensemble du système se concentre sur la priorité absolue accordée à la tâche de payer le don de 100 000 VND du gouvernement au peuple avant la fête nationale du 2 septembre, les fonctionnaires sont disposés à être en service tout au long des vacances pour assurer le progrès.

Báo Chính PhủBáo Chính Phủ30/08/2025

Kho bạc làm việc xuyên lễ, phối hợp chi trả quà Quốc khánh cho người dân- Ảnh 1.

Pour assurer le progrès, le Trésor public demande à ses unités affiliées d'organiser le travail des fonctionnaires (y compris les dirigeants et les spécialistes) pendant toute la période des vacances de la Fête nationale, du 30 août 2025 au 2 septembre 2025.

Mettre l'accent sur les ressources humaines pour donner la priorité au paiement des cadeaux de la fête nationale et aux « 178 jours de congé »

Le Trésor public (KBNN) vient de publier le communiqué officiel n° 9823/KBNN-QLTT daté du 29 août 2025 pour ajuster le fonctionnement du système, garantissant que le paiement de 100 000 VND de cadeaux du gouvernement à la population soit pleinement et rapidement mis en œuvre avant la fête nationale, le 2 septembre.

En conséquence, le Trésor public a décidé de suspendre temporairement le projet de conversion des codes bancaires à 8 chiffres des succursales des banques commerciales où le Trésor public ouvre des comptes. Ce projet avait été mentionné dans le communiqué officiel n° 9748/KBNN-QLTT du 26 août 2025. Cependant, afin de donner la priorité au versement des cadeaux de la Fête nationale, la conversion sera reportée et ne sera mise en œuvre qu'après une nouvelle annonce.

L'objectif le plus élevé fixé par le Trésor public est le suivant : tous les dons, qu'ils soient effectués par virement bancaire ou en espèces, doivent parvenir à la population avant le 2 septembre 2025. La mise en œuvre doit être rapide, complète et aux bons destinataires, en évitant tout retard ou erreur dans le processus de paiement.

Pour assurer le progrès, le Trésor public demande à ses unités affiliées d'organiser le travail des fonctionnaires (y compris les dirigeants et les spécialistes) pendant toute la période des vacances de la Fête nationale, du 30 août 2025 au 2 septembre 2025. La tâche principale est de gérer rapidement le paiement et le règlement des polices pour la population, sans interruption.

Dans le même temps, le Trésor public a également demandé de se concentrer sur le service du paiement des politiques et des régimes pour les sujets concernés par l'arrangement organisationnel conformément au décret n° 178/2024/ND-CP (en cas de demande de l'unité de dépenses budgétaires).

Le Trésor public a clairement indiqué que les fonctionnaires des services fonctionnels et des bureaux de transaction doivent être conscients que le versement de cadeaux et de politiques à cette occasion constitue une mission politique de premier plan. Par conséquent, l'ensemble du système doit privilégier le leadership, la direction et l'organisation d'une mise en œuvre conforme à la réglementation, rapide et efficace, afin de garantir la sécurité sociale et de renforcer la confiance de la population.

Le fonds restant pour les vaccins s'élève à plus de 3 400 milliards de VND, à verser au budget central.

Parallèlement à la mise en œuvre des paiements des cadeaux de la Fête nationale, le Trésor public continue de démontrer son rôle dans la gestion transparente des finances publiques à travers le fonctionnement du Fonds de vaccination contre la COVID-19.

Selon les informations du Trésor public, le montant total mobilisé par le Fonds de vaccination contre la COVID-19 s'élève à 11 084 milliards de VND, dont 389,6 milliards de VND d'intérêts sur les dépôts bancaires. Sur ce montant, 7 671,4 milliards de VND ont été dépensés, principalement pour l'achat de vaccins (7 666,9 milliards de VND).

Jusqu'à présent, le solde restant du Fonds est de 3 418 milliards de VND (y compris les devises étrangères converties et la différence de taux de change), qui a été soumis au budget central conformément à la réglementation.

Auparavant, dans le contexte de l'épidémie de COVID-19, le Premier ministre avait signé la décision n° 779/QD-TTg du 26 mai 2021 portant création du Fonds vietnamien pour les vaccins contre la COVID-19, visant à mobiliser les ressources sociales et le budget de l'État pour servir la plus grande campagne de vaccination de l'histoire.

Dès le début, le ministère des Finances a confié au Trésor public la responsabilité de créer et de gérer le Conseil de gestion du Fonds. Le Trésor public a mis en place une infrastructure financière et des procédures de contrôle garantissant la conformité légale, la transparence et l'efficacité de toutes les activités.

Dans son rôle de premier plan, le Trésor public a accompli trois tâches essentielles : une gestion centralisée et scientifique, garantissant que toutes les contributions sont comptabilisées rapidement et avec précision ; des paiements opportuns et appropriés, afin que les vaccins parviennent aux populations le plus rapidement possible ; et une sécurité absolue pour l'ensemble des flux de trésorerie du Fonds.

Au 30 juin 2025, le Fonds avait mobilisé plus de 11 000 milliards de VND, contribuant ainsi grandement à la lutte contre l'épidémie. Une fois sa mission accomplie, le solde restant a été intégralement reversé au budget central.

Conformément à la résolution n° 206/NQ-CP du 8 juillet 2025 du Gouvernement, le Trésor public a achevé la clôture du compte du Fonds, la préparation des rapports financiers et la soumission de l'intégralité du solde au budget de l'État en septembre 2025. Il s'agit d'une étape importante qui confirme la fin de la mission historique du Fonds pour les vaccins.

Monsieur Minh


Source : https://baochinhphu.vn/kho-bac-lam-viec-xuyen-le-phoi-hop-chi-tra-qua-quoc-khanh-cho-nguoi-dan-102250830090825589.htm


Comment (0)

No data
No data

Même sujet

Même catégorie

Des avions de combat Su 30-MK2 larguent des obus de brouillage, des hélicoptères hissent des drapeaux dans le ciel de la capitale
Régalez vos yeux avec l'avion de chasse Su-30MK2 larguant un piège de chaleur incandescent dans le ciel de la capitale
(En direct) Répétition générale de la célébration, du défilé et de la marche pour célébrer la fête nationale le 2 septembre
Duong Hoang Yen chante a cappella « Fatherland in the Sunlight » provoquant de fortes émotions

Même auteur

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit