Les Philippines sont un excellent exemple de pays qui a réussi à surmonter les défis de la diversité linguistique et à promouvoir l’anglais comme deuxième langue grâce à une politique éducative forte.
La Politique d'éducation bilingue (PEB), mise en œuvre dès le début des années 1970, a joué un rôle essentiel dans la promotion de la maîtrise de l'anglais tout en préservant le filipino (langue nationale). Soutenue par les réformes gouvernementales , la PEB a façonné le paysage éducatif philippin et permis à ses citoyens de devenir plus compétitifs sur la scène internationale.
Classification claire des matières enseignées en anglais
La maîtrise de l'anglais aux Philippines remonte à la période d'influence américaine (1898-1946). C'est à cette époque que l'anglais a été introduit comme langue administrative et juridique.
Depuis 1901, année de l'introduction du système d'éducation publique par les Américains, l'anglais est la seule langue d'enseignement aux Philippines. Lorsque ce pays d'Asie du Sud-Est a accédé à l'indépendance (1946), l'anglais était déjà fermement ancré dans le système éducatif national.
En 1974, le gouvernement philippin a promulgué le Programme d'éducation bilingue (PEB). Il s'agissait d'une initiative officielle visant à promouvoir le philippin et l'anglais comme langues d'enseignement dans les écoles. L'objectif était de garantir que les élèves maîtrisent les deux langues et acquièrent ainsi les compétences nécessaires pour réussir tant au niveau national qu'international.
Selon les chercheurs Ruanni Tupas et Beatriz P. Lorente, le BEP est reconnu comme l'une des premières expériences d'éducation bilingue complète au monde . Sa structure repose sur l'utilisation parallèle du filipino et de l'anglais dans des matières spécifiques. Cette classification permet aux élèves d'être exposés aux deux langues.
L'anglais est utilisé comme langue d'enseignement dans des matières telles que les mathématiques, les sciences, la technologie, la littérature et l'anglais. Le philippin est quant à lui utilisé pour enseigner les sciences sociales, l'histoire, la littérature et la langue philippines.
La séparation claire entre ces matières permet aux étudiants d'être exposés aux deux langues, développant ainsi leur maîtrise de l'anglais tout en maintenant un lien fort avec leur langue et leur identité nationale. L'anglais est notamment enseigné dans les domaines techniques et scientifiques, afin de s'aligner sur les normes mondiales du commerce, de la technologie et des sciences.
Le BEP s’applique à l’ensemble du système éducatif, de l’école primaire jusqu’à l’enseignement supérieur.
À l'école primaire, le filipino est initialement dominant, mais l'anglais est introduit dès le CP et devient la langue d'enseignement des matières principales comme les sciences et les mathématiques. Au fur et à mesure que les élèves progressent vers le secondaire, l'anglais est de plus en plus utilisé, notamment dans les matières techniques.
Dans les universités et les grandes écoles, l'anglais est la langue d'enseignement principale dans la plupart des matières, notamment dans les domaines professionnels tels que l'ingénierie, la médecine et le droit. Les diplômés doivent posséder un niveau d'anglais compétitif au niveau international.
La politique évolue constamment
Depuis 2009, la nouvelle ordonnance sur l’éducation multilingue fondée sur la langue maternelle (MTB-MLE) a été institutionnalisée aux Philippines, remplaçant la politique d’éducation bilingue (BEP).
La raison derrière ce changement est la prise de conscience que la langue maternelle ou les langues locales utilisées dans la communauté sont plus efficaces dans l’éducation précoce.
En réalité, les Philippines comptent entre 120 et 187 langues, dont de nombreuses langues autochtones. Cette nouvelle approche recommande que les enfants apprennent mieux dans la langue qu'ils comprennent, surtout durant leurs premières années, et puissent ensuite passer plus facilement au philippin et à l'anglais.
Cette nouvelle politique complète le BEP. Si le BEP a lié politiquement et culturellement les deux langues à la construction de l'identité nationale et à la réussite scolaire, l'approche MTB-MLE met l'accent sur la diversité linguistique, reconnaissant que les Philippines abritent de nombreuses langues et dialectes différents.
Ce changement vise à améliorer les compétences d’alphabétisation et cognitives précoces, en particulier pour les élèves ruraux qui ne parlent peut-être pas couramment le philippin ou l’anglais lorsqu’ils entrent à l’école.
Ce changement représente un développement politique plus large aux Philippines, axé sur l’inclusion, la diversité et la satisfaction des besoins éducatifs de toutes les communautés linguistiques.
La base reste la langue maternelle
Les politiques d’éducation bilingue (BEP) et plus tard d’éducation multilingue (MTB-MLE) aux Philippines ont joué un rôle important dans la refonte de l’éducation de la nation insulaire et la promotion de l’identité nationale.
Le BEP a permis à ses citoyens de maîtriser l’anglais tout en maintenant le philippin comme langue nationale.
Selon l'indice de compétence en anglais EF EPI (EF Education First), publié par EF Education First et portant sur 113 pays et territoires, les Philippines se classent au 20e rang mondial et sont considérées comme « très compétentes ». Ce pays se classe deuxième en Asie, après Singapour, et ses performances sont bien supérieures à celles de nombreux pays européens.
De plus, le BEP a réussi à promouvoir l'unité de la langue nationale, contribuant ainsi à l'intégration culturelle des Philippins. En garantissant l'enseignement du philippin parallèlement à l'anglais, cette politique a contribué à préserver et à entretenir la fierté nationale et une identité commune.
De l’histoire du succès des Philippines, voici quelques leçons pour les pays qui envisagent de mettre en œuvre des politiques d’éducation bilingue :
Tout d'abord, il est important de commencer l'enseignement dans la langue locale ou maternelle afin de construire une base solide de compétences de base. Cette approche favorise le développement cognitif et linguistique, facilitant ainsi l'apprentissage ultérieur d'autres langues.
Deuxièmement, une exposition précoce à l’anglais, tout en commençant par la langue locale, facilite une transition plus facile vers le bilinguisme complet.
Troisièmement, investir dans une formation complète des enseignants est également crucial pour le succès de toute politique d'éducation bilingue. Les enseignants doivent maîtriser à la fois la langue locale et l'anglais pour dispenser un enseignement de qualité et accompagner efficacement les élèves dans les deux langues.
En outre, s’attaquer aux disparités régionales (urbaines-rurales) en veillant à ce que les ressources et le soutien soient répartis équitablement contribue à prévenir les inégalités et à garantir des opportunités à tous les étudiants.
Le pays qui fait de l'anglais une matière obligatoire a atteint le sommet du monde
Après 11 ans d'apprentissage de l'anglais en autodidacte, un travailleur devient traducteur célèbre à 34 ans
Un pays où 80 % de la population parle plusieurs langues, 95 % des jeunes parlent couramment l'anglais
Source : https://vietnamnet.vn/dua-tieng-anh-thanh-ngon-ngu-thu-hai-bai-hoc-thanh-cong-cua-philippines-2321252.html
Comment (0)