Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Cinq aspects de la coopération entre le Vietnam et la Chine convenus dans les temps à venir

Báo Kinh tế và Đô thịBáo Kinh tế và Đô thị20/08/2024


Le ministre des Affaires étrangères, Bui Thanh Son. Photo : BNG
Le ministre des Affaires étrangères, Bui Thanh Son. Photo : BNG

S'adressant à la presse après la visite d'Etat en Chine du secrétaire général et président To Lam, le ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son a affirmé qu'il s'agissait d'une activité étrangère particulièrement importante entre le Vietnam et la Chine cette année.

« La visite a été un grand succès à tous égards, contribuant de manière significative à la construction de la Communauté de destin Vietnam-Chine d'importance stratégique, contribuant à la paix , à la stabilité et au développement de la région et du monde », a déclaré le ministre.

Pendant plus de 2 jours, le Secrétaire Général et Président To Lam a eu un programme d’activités très riche et significatif avec 18 événements.

Au cours de la visite, les deux parties ont publié une déclaration commune sur le renforcement du partenariat de coopération stratégique global et l'approfondissement de la construction d'une communauté de destin entre le Vietnam et la Chine. Les ministères, secteurs et localités des deux pays ont signé de nombreux documents de coopération dans les domaines des tests, de la quarantaine, des douanes, de la santé, des communications, de la coopération locale et des moyens de subsistance des populations.

Au cours des discussions, les deux parties sont parvenues à une large compréhension commune sur le renforcement du partenariat de coopération stratégique global Vietnam-Chine dans la direction de « 6 autres », en se concentrant sur la concrétisation des ententes et accords communs entre les deux parties.

Selon le ministre des Affaires étrangères Bui Thanh Son, dans les temps à venir, les deux parties se concentreront sur la promotion de la coopération dans les cinq aspects principaux suivants :

Premièrement, continuer à maintenir les échanges stratégiques entre les hauts dirigeants des deux Partis et des deux pays, consolider les fondements de la confiance politique et orienter conjointement la construction d’une communauté de destin Vietnam-Chine d’importance stratégique ; promouvoir pleinement le rôle du canal du Parti et les mécanismes du Comité de coopération de l’Assemblée nationale.
Le Vietnam et l'Assemblée populaire nationale de Chine, le Front de la Patrie du Vietnam et la Conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC) ont noué des mécanismes d'échanges en matière de défense, de sécurité et de diplomatie. Les deux parties ont convenu de promouvoir le rôle de coordination globale du Comité directeur de la coopération bilatérale Vietnam-Chine et de renforcer la coopération dans les domaines de la défense et de la sécurité.

Deuxièmement, sur la base de l'orientation « 6 autres », continuer à mettre en œuvre la concrétisation des perceptions communes de haut niveau et des accords signés ; porter la coopération de fond vers de nouveaux progrès ; faciliter les échanges commerciaux, accroître les exportations de produits agricoles et aquatiques vietnamiens vers le marché chinois ; promouvoir les liens de développement stratégique entre les deux pays, mettre en œuvre efficacement le plan de coopération reliant le cadre « Deux corridors, une ceinture » à l'initiative « Une ceinture, une route » ; accélérer la promotion des « connexions matérielles » entre les deux pays dans les lignes ferroviaires à grande vitesse, les autoroutes et les infrastructures des postes-frontières ; moderniser les « connexions douces » dans les douanes intelligentes et les postes-frontières intelligents. Les deux parties encouragent et soutiennent les entreprises fortes, réputées et dotées de technologies de pointe à investir dans l'autre pays, en se concentrant sur le renforcement de la coopération dans les domaines de l'agriculture et des infrastructures ; élargir la coopération dans de nouveaux domaines tels que l'économie numérique, l'économie circulaire, le développement vert, les énergies propres et les énergies renouvelables.

Troisièmement, convenir de faire de 2025 « l'Année des échanges humanitaires entre le Vietnam et la Chine », les deux parties organiseront conjointement une série d'activités pour célébrer le 75e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre le Vietnam et la Chine ; renforcer les échanges culturels, la coopération dans les communications, l'information, l'édition, la radio et la télévision ; renforcer la coopération dans les domaines de la santé, des soins de santé, de la médecine traditionnelle, de la prévention et de l'atténuation des catastrophes naturelles ; élargir et améliorer l'efficacité de la coopération locale, des échanges interpersonnels, en particulier parmi la jeune génération ; promouvoir la coopération touristique, ouvrir davantage de vols et encourager de plus en plus de touristes à voyager dans l'autre pays.

Quatrièmement, il faut renforcer la coordination et la coopération multilatérales ; renforcer la coordination au sein de mécanismes tels que les Nations Unies et le Forum de coopération économique Asie-Pacifique (APEC) et soutenir les candidatures respectives aux organisations internationales. La Chine soutient le Vietnam dans l'organisation de l'APEC 2027 ; elle soutient l'adhésion du Vietnam et la promotion de son rôle dans les mécanismes multilatéraux ; elle soutient l'ASEAN dans la construction d'une communauté ASEAN unie, unifiée, autonome et en développement, tout en maintenant son rôle central dans la structure régionale.

Cinquièmement, continuer à mettre en œuvre efficacement les perceptions communes de haut niveau, mieux contrôler et résoudre activement les désaccords en mer ; réaffirmer l'importance du maintien et de la promotion de la paix, de la stabilité, de la liberté de navigation et de l'aviation en mer Orientale, convenir de régler les différends par des moyens pacifiques sur la base du droit international et de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982. Les deux parties continuent de coordonner pour mettre en œuvre efficacement les documents juridiques sur les frontières terrestres et les accords connexes, renforcer la coopération dans la zone frontalière terrestre entre le Vietnam et la Chine et bien organiser le 25e anniversaire de la signature du Traité sur la frontière terrestre et le 15e anniversaire de la signature de trois documents juridiques sur la frontière terrestre entre le Vietnam et la Chine.



Source : https://kinhtedothi.vn/5-phuong-dien-hop-tac-viet-nam-trung-quoc-thong-nhat-trong-thoi-gian-toi.html

Comment (0)

No data
No data
Scène magique sur la colline de thé « bol renversé » à Phu Tho
Trois îles de la région centrale sont comparées aux Maldives et attirent les touristes en été.
Admirez la ville côtière scintillante de Gia Lai à Quy Nhon la nuit
Image de champs en terrasses à Phu Tho, en pente douce, lumineux et beaux comme des miroirs avant la saison des plantations
L'usine Z121 est prête pour la soirée finale du feu d'artifice international
Un célèbre magazine de voyage fait l'éloge de la grotte de Son Doong comme étant « la plus magnifique de la planète »
Une grotte mystérieuse attire les touristes occidentaux, comparée à la « grotte de Phong Nha » à Thanh Hoa
Découvrez la beauté poétique de la baie de Vinh Hy
Comment est transformé le thé le plus cher de Hanoi, dont le prix dépasse les 10 millions de VND/kg ?
Goût de la région fluviale

Patrimoine

Chiffre

Entreprise

No videos available

Nouvelles

Système politique

Locale

Produit