
Con motivo del 80 aniversario de la creación del Sector Diplomático (28 de agosto de 1945 - 28 de agosto de 2025), el Secretario General To Lam envió una carta de felicitación.
El periódico, radio y televisión Gia Lai presenta respetuosamente el contenido de la carta de felicitación:
Queridos camaradas,
Con motivo del 80 aniversario de la creación del Sector Diplomático (28 de agosto de 1945 - 28 de agosto de 2025), en nombre de los dirigentes del Partido y del Estado, quisiera enviar cordialmente a todas las generaciones de cuadros, funcionarios, empleados públicos, trabajadores del sector diplomático y colectivos e individuos que participan en los asuntos exteriores mis sinceros saludos y mejores deseos.
El gran honor y orgullo del sector diplomático es recibir la instrucción, capacitación y dirección directa del presidente Ho Chi Minh, como primer ministro de Asuntos Exteriores tras la independencia del país. Tras 80 años de desarrollo y crecimiento, el sector diplomático ha superado innumerables dificultades, alcanzado grandes logros históricos y realizado importantes contribuciones a la construcción y defensa de la Patria.
Desde los primeros días de la fundación de la República Democrática de Vietnam, ahora República Socialista de Vietnam, y a lo largo de los 30 años de resistencia contra la invasión, la obtención de la independencia nacional y la unificación del país, bajo el liderazgo sabio y talentoso de nuestro Partido y la luz guía de la ideología diplomática de Ho Chi Minh, los asuntos exteriores y la diplomacia fueron una de las fuerzas clave, pioneras en la protección exitosa del joven gobierno revolucionario, sentando las bases para el desarrollo sostenible de la revolución vietnamita.
El frente diplomático exterior siempre está al lado de los frentes político y militar, formando una fuerza de vanguardia, abriendo una postura de batalla y negociación, aprovechando al máximo la gran simpatía, apoyo y asistencia internacionales, combinando estrechamente la fuerza nacional y la fuerza de los tiempos, haciendo una contribución importante para lograr gradualmente la victoria hacia la victoria completa, reunificar el país, liberar completamente el Sur y unificar el país.
Después de la reunificación del país, los asuntos exteriores y la diplomacia siguieron tomando la iniciativa, rompiendo gradualmente el asedio y el embargo, promoviendo la integración internacional, abriendo una situación exterior favorable e haciendo una contribución importante a la implementación exitosa de la política de Renovación del Partido.
Con el espíritu de servicio a la Patria, los asuntos exteriores y la diplomacia han contribuido decisivamente a la creación y el mantenimiento de un entorno pacífico y estable, protegiendo con firmeza y perseverancia la independencia, la soberanía, la unidad y la integridad territorial, sentando las bases, el potencial y fortaleciendo la posición y el prestigio internacional del país hasta el día de hoy. Numerosos diplomáticos vietnamitas destacados han ocupado importantes cargos en organizaciones internacionales y han sido reconocidos y altamente valorados.
En esta ocasión, aprecio profundamente, elogio y felicito efusivamente los importantes logros y resultados alcanzados por generaciones de cuadros que trabajan en asuntos exteriores. El Partido y el Estado reconocen las grandes contribuciones y los sacrificios silenciosos de generaciones de cuadros que siempre han sido leales a la causa revolucionaria y a los asuntos exteriores del país.
El mundo está experimentando grandes cambios, momentos decisivos. Nuestro país, Vietnam, se enfrenta a una nueva era de desarrollo nacional.

Heredando los logros de 80 años de historia heroica de la revolución vietnamita, continuando con el testamento del gran Presidente Ho Chi Minh de construir un Vietnam pacífico, unificado, independiente, democrático y próspero, contribuyendo dignamente a la causa revolucionaria mundial; para que nuestro país Vietnam pueda estar hombro con hombro con las potencias mundiales como su deseo y también el deseo de todo nuestro Partido y pueblo, la tarea del sector diplomático y de aquellos que trabajan en asuntos exteriores es extremadamente pesada, pero también extremadamente gloriosa.
Además de las tareas políticas y de asuntos exteriores, el sector diplomático y quienes trabajan en asuntos exteriores también deben llevar a cabo con éxito la tarea fundamental de servir al desarrollo sostenible del país en la nueva era.
Creo que con la orgullosa tradición de los últimos 80 años, el sector diplomático continuará promoviendo su papel pionero al aprovechar proactivamente las oportunidades, convertir los desafíos en oportunidades y contribuir eficazmente a la implementación exitosa de los objetivos estratégicos establecidos en la Resolución del Congreso del Partido.
Los asuntos exteriores y la diplomacia deben elevarse a nuevas alturas, convirtiéndose verdaderamente en una de las fuerzas estratégicas claves para proteger al país desde temprano y a distancia, manteniendo un ambiente pacífico, estable, independiente, soberano y de integridad territorial, mejorando constantemente el prestigio y la posición del país y contribuyendo eficazmente a la causa de construir y defender la patria socialista vietnamita.
En la era actual, el desarrollo del país está estrechamente vinculado e inseparable del desarrollo general de la humanidad. La eficacia de la diplomacia ha demostrado a lo largo de la historia ser la combinación perfecta entre la fuerza nacional y la fuerza de la época, coordinando estrecha y sincronizadamente los tres pilares: la diplomacia de Partido, la diplomacia de Estado y la diplomacia popular, bajo el liderazgo del Partido.
Creo que los cuadros, funcionarios, empleados públicos y trabajadores que trabajan en asuntos exteriores y diplomacia siempre promoverán las cualidades de "tanto rojo como profesional", firmes en los objetivos e ideales revolucionarios; fuertes en política e ideología, limpios e integrales en cualidades morales y capacidad profesional; modernos en pensamiento y con un estilo profesional, continuarán cumpliendo excelentemente todas las tareas, contribuyendo a la implementación exitosa de los objetivos del desarrollo nacional en la nueva era.
Deseo sinceramente que el sector diplomático y quienes trabajan en asuntos exteriores cumplan siempre con excelencia las tareas que les han confiado el Partido, el Estado y el Pueblo.
¡Le deseo a usted, a su familia y a sus amigos buena salud, felicidad y éxito!
PARA LAM
Secretario General del Comité Ejecutivo Central
Partido Comunista de Vietnam
Fuente: https://baogialai.com.vn/thu-chuc-mung-cua-tong-bi-thu-nhan-dip-ky-niem-80-nam-ngay-thanh-lap-nganh-ngoai-giao-post564668.html
Kommentar (0)