El 2 de septiembre de 1945, el presidente Ho Chi Minh leyó la Declaración de Independencia en la Plaza Ba Dinh, dando origen a la República Democrática de Vietnam. En el ambiente de júbilo que se respiraba en todo el país celebrando el 80.º aniversario del Día Nacional, se escribieron numerosos poemas en memoria del querido tío Ho. El periódico SGGP presenta dos poemas de los autores Tran The Tuyen y Duong Xuan Dinh, con incontables sentimientos de amor y recuerdo hacia él.
En sus pasos
El día que el tío Ho leyó la Declaración de Independencia
Dos filas de bicicletas le acompañaban.
La hierba de Ba Dinh bajo los pies es fresca.
¡Qué sonrisa como una flor fresca!
Ocho décadas pasaron rápidamente
Nuestro pueblo ha pasado por varias guerras sagradas.
El ejército vitoreó la bandera roja de Dien Bien con la estrella amarilla de cinco puntas.
El tío Ho regresó para tomar posesión de la capital.
Veintiún años parecen un sueño
Toda la nación "Dividir la cordillera de Truong Son para salvar el país"
Cita para el tanque 390 del Palacio de la Independencia
Norte y Sur son una familia que da la bienvenida al tío Ho cuando viene de visita.
Ocho décadas pasaron rápidamente
Frontera suroeste y frontera norte
“Se oyeron disparos en el lejano cielo fronterizo”…
Pasaron ochenta años
Vamos al mausoleo del tío Ho
Desfile, mar de gente rodando como una cascada
Barre todo odio y separación.
Ochenta años, todavía escuchamos
La voz del pueblo en tiempos de construcción nacional
El sonido de los sollozos hizo que millones de personas estallaran en lágrimas.
Un otoño para despedir al tío Ho.
Ese día que le acompañaba no estaba espléndido con flores.
Solo bicicleta y short caqui
Hoy marchamos como si entráramos en batalla.
Armas pequeñas, armas grandes, buques de guerra, aviones…
En sus pasos
La plaza Ba Dinh hoy
Un mar de gente entre espléndidas banderas y flores.
Tío Ho, ¿lo ves?
¡La hierba verde de Ba Dinh en el cielo azul!
TRAN EL TUYEN
Viaje de los tiempos
Nuestro país en la larga noche de la esclavitud
La gente es miserable y sufre en todos los sentidos.
Desde la aldea de Kim Lien, la triste y conmovedora melodía de Giam
Un corazón lleno de agradecimiento por la patria
Cuando me fui, me dije que volvería.
¿Cuál es la razón de vivir que arde a los veinte años?
Manos vacías, alma patriótica
Todavía me pregunto sobre las preguntas de la vida.
¿Qué hay en tu corazón, tío?
Nuestro país está profundamente marcado
¿Adónde ir? Dolor desgarrador por la Patria.
Buscando la Independencia, la Libertad, la verdad resplandeciente
Ese día era 5 de junio.
El sol tiñó de amarillo las olas del agua en el momento de partir.
Sólo el silbato del tren los despide.
El muelle de Nha Rong marca la salida
Estrellas altas y anchas, cielo azul y mar.
Parece como si el alma de las montañas y los ríos se instalara aquí.
El tío se fue en un día cálido y soleado.
Espacio lleno de emociones
Saigón tiene un mediodía así
El tío grabó el nombre de su patria en esta tierra
El viaje hacia el nacimiento de una nueva era
Comenzó desde el cañón del arma rodeado
Cada minuto el tío Ho buscaba el camino hacia la liberación.
Al oeste, la tierra del colonialismo
En todas partes veo gente sufriendo.
Y las corporaciones gobernantes injustas
Los años de vagabundeo ampliaron sus horizontes.
Pensamientos humanitarios de Oriente y Occidente, antiguos y modernos
El poder del pueblo y el progreso humano
La persona que absorbe valores espirituales
Todavía soñando, pero no solo un sueño
La patria, llamada Patria
La persona que quiere abrazar el vasto cielo.
Y besar cada puñado de tierra, cada persona.
El hombre que se convirtió en el gran hombre del siglo
Fundación de la república democrática
Sonrisa todavía brillante e inocente
Ojos que brillaban con la verdad deslumbraron nuestros corazones.
DUONG XUAN DINH
Fuente: https://www.sggp.org.vn/tet-doc-lap-nho-nguoi-post811032.html
Kommentar (0)