El viceprimer ministro y ministro Bui Thanh Son envió un mensaje de profunda gratitud a los funcionarios, funcionarios, empleados públicos y trabajadores cuyos familiares son inválidos y mártires de guerra con motivo del 78.º aniversario del Día de los Inválidos y Mártires de Guerra. (Foto: Quang Hoa) |
En nombre del Comité del Partido, de los dirigentes del Ministerio y de todos los funcionarios y empleados del sector de Asuntos Exteriores , el Viceprimer Ministro y Ministro Bui Thanh Son expresó su sincero agradecimiento y sus mejores deseos a ustedes y a sus familias.
En su mensaje, el Viceprimer Ministro enfatizó: «Cada año, el 27 de julio es una ocasión para que todo el Partido, el pueblo y el ejército expresen su infinita gratitud a las generaciones de padres y hermanos que dedicaron su juventud, lucharon con valentía y se sacrificaron por la gloriosa causa revolucionaria del Partido y por la independencia y la libertad de la Patria. Los nobles sacrificios de héroes, mártires, soldados heridos y enfermos, y familias con meritorios servicios a la revolución han sentado una base sólida para que nuestro país avance con firmeza hacia una nueva era con una posición y un prestigio cada vez más altos en el ámbito internacional».
El Viceprimer Ministro afirmó que, con el espíritu de “Al beber agua, recuerda su fuente” y “Retribuyendo gratitud”, el Ministerio de Relaciones Exteriores siempre respeta y recuerda los grandes aportes de las generaciones anteriores; determinando que cuidar la vida material y espiritual de las familias políticas es responsabilidad y sentimiento de todo el sector.
Con motivo del 80º aniversario del Día Nacional de la República Socialista de Vietnam (2 de septiembre de 1945 - 2 de septiembre de 2025) y el 80º aniversario del establecimiento del Servicio Diplomático vietnamita (28 de agosto de 1945 - 28 de agosto de 2025), el Viceprimer Ministro expresó su convicción de que los cuadros, funcionarios públicos y trabajadores cuyos familiares son inválidos de guerra y mártires, con gloriosas tradiciones familiares y cualidades personales, seguirán promoviendo el espíritu revolucionario, las buenas cualidades, se esforzarán por completar de manera excelente todas las tareas asignadas y contribuirán con su inteligencia y entusiasmo al desarrollo del Servicio Diplomático en el nuevo período.
Al final del mensaje, el viceprimer ministro y ministro de Asuntos Exteriores, Bui Thanh Son, envió sus deseos de buena salud, felicidad y éxito a todos los camaradas y sus familias.
Fuente: https://baoquocte.vn/pho-thu-tuong-bo-truong-bui-thanh-son-gui-thong-diep-nhan-ky-niem-78-nam-ngay-thuong-binh-liet-si-322334.html
Kommentar (0)