"Lo viejo" sigue siendo atractivo
En el horario de máxima audiencia, muchas series vietnamitas con guiones extranjeros han causado sensación, como "Nguoi phan xu", "Huong vi tinh than", "Tinh yeu va tham manh", "Thuong ngay nang ve". Más recientemente, "Doc dao", una película sobre policías criminales inspirada en el guion de la serie colombiana "One Way Out" de 2019, causó sensación y tuvo un gran éxito en 2024. Actualmente, la película "Cha toi nguoi o lai" se emite en VTV3 en horario de máxima audiencia, una nueva versión de la película china "In the name of the family", que también ha captado la atención del público. El objetivo común de las series de televisión adaptadas a partir de guiones extranjeros es crear un efecto que llame la atención y, a menudo, genere cierto atractivo entre los espectadores.
Escena de la película Mi padre, el que se quedó
FOTO: VFC
Según algunos guionistas, el público ve remakes para descubrir algo nuevo en obras conocidas. Puede que ya conozcan la trama y el final, pero aun así quieren revivirlo con una nueva perspectiva o esperar a ver cómo cambia el remake. Por lo tanto, explotar el apego y la nostalgia del público por el original, despertando su interés en debatir, e incluso discutir de diferentes maneras, sobre el remake, también es un factor que contribuye al éxito de los remakes.
Creo que, ante todo, el público encuentra similitudes e intercambios culturales, sociales y espirituales entre la versión original (coreana, china, etc.) y la vietnamita. Además, hay temas y géneros populares que se adaptan al gusto del público vietnamita, como la psicología social, las emociones y la familia. Por ejemplo, las películas Huong vi tinh than, Thuong ngay nang ve... explotan mensajes universales y humanos sobre el amor familiar, paternal y maternal, que los vietnamitas aprecian y aman», declaró el guionista Trinh Dan Phuong.
Según el guionista Pham Dinh Hai, las series de televisión adaptadas de guiones extranjeros siempre son populares porque se seleccionan cuidadosamente antes de comprar el guion. Dado que el gasto en un guion extranjero a veces puede ser tan elevado como el de producir una película vietnamita, los productores deben considerarlo con mucho cuidado.
Debe adaptarse al "gusto" del público vietnamita.
Los primeros episodios de la película " Mi Padre Que Se Queda" se están transmitiendo actualmente y han recibido numerosos comentarios positivos del público gracias a la alta calidad del elenco. En particular, se puede apreciar que el equipo ha incorporado numerosos elementos vietnamitas, como la escena donde el Sr. Binh toca la cítara y canta canciones populares, o la escena donde canta y toca el cheo con su esposa en un espacio típicamente vietnamita. El director Vu Truong Khoa comentó que la película presenta similitudes y diferencias con la original, ya que solo retoma la estructura y el modelo del guion original, mientras que el guionista maximizará la cultura y los matices vietnamitas.
Al hablar más sobre el tema, el guionista Trinh Dan Phuong comentó: «El director Vu Truong Khoa nos inspiró a incorporar en la película elementos étnicos como melodías cheo y hat van a través del personaje de Bo Binh, interpretado por el artista meritorio Thai Son. La primera parte de Cha toi nguoi o lai puede estar siendo una versión bastante fiel al original, pero en la próxima entrega contaremos la historia con nuevos matices, diferente del original, y esperamos que se adapte al gusto del público vietnamita».
Escena de la película Doc Dao
FOTO: VFC
Thanhnien.vn
Fuente: https://thanhnien.vn/phim-truyen-hinh-muon-kich-ban-nuoc-ngoai-tro-lai-185250316212815147.htm
Kommentar (0)