Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Agua del río Sa Lung destilada de una jarra de vino

Việt NamViệt Nam08/12/2024

[anuncio_1]

(Lectura del poemario "Identidad y fe" de Nguyen Huu Thang)

El poeta Nguyen Huu Thang creció junto al cristalino río Sa Lung. ¿Es el río Sa Lung el río poético de la Tierra del Dragón , Vinh Long ? Durante sus años de ensueño, sentado en la cátedra de una escuela de formación de maestros junto al río Huong, sus poemas se publicaron regularmente en la sección literaria del periódico Dan y en la revista de Literatura y Artes Binh Tri Thien, bajo el seudónimo de Nguyen Hoai Chung. En 1977, a los 20 años, Nguyen Huu Thang tuvo el honor de ser el miembro más joven de la Asociación de Literatura y Artes de la Provincia de Binh Tri Thien.

Agua del río Sa Lung destilada de una jarra de vino

Portada del libro "Identidad de la Fe" - Editorial Thuan Hoa - Foto: TN

En un abrir y cerrar de ojos, han pasado casi 50 años, y el soñador estudiante de piel blanca del pasado se ha convertido en el "viejo poeta de la 67.ª temporada de la caída de las hojas amarillas". Su exitosa carrera es el sueño de sus compañeros; primero fue un profesor de literatura ejemplar, luego un gerente. En cada puesto, siempre ha cumplido con las tareas asignadas con excelencia.

Aunque la poesía es su trabajo secundario, su capacidad para escribir es admirable. Parece poseer un repertorio completo de palabras, así que cuando capta información, acontecimientos e ideas poéticas, completa un poema con bastante rapidez. Sus poemas están llenos de vitalidad y emoción, con un estilo de escritura flexible, dominando diversos géneros poéticos y riman con fluidez.

La poesía política posee un lenguaje poético serio, pero un estilo de escritura amable y fácil de entender; la poesía cotidiana tiene un lenguaje humorístico, ingenioso y jocoso, pero es muy profunda. Es fiel a las formas poéticas tradicionales.

La mayoría de los poetas publican más de un poemario a lo largo de su vida, lo cual supone un gran esfuerzo. Sin embargo, Nguyen Huu Thang ha publicado siete poemarios consecutivos, considerados colecciones de calidad, con más de mil poemas.

En la séptima colección de poemas titulada: "Identidad de la fe", que incluye 75 poemas, publicada por la Editorial Thuan Hoa en julio de 2023. Los poemas de Nguyen Huu Thang a menudo nos recuerdan el paralelo 17, la dolorosa frontera que divide el Norte y el Sur.

El poeta se enorgullece de ser ciudadano del histórico paralelo 17. Allí está el puente Hien Luong, pintado de azul y amarillo, que divide las dos regiones. En el extremo norte del puente ondea una bandera roja con una estrella amarilla, de noventa y seis metros cuadrados de ancho, sobre un asta de treinta y ocho metros de altura, como símbolo de fe. El poeta siente el dolor de la división de las dos regiones y pregunta: « Oh, Ben Hai, frontera temporal/ ¿Por qué es temporal y tan lejana?/ Oh, Hien Luong, una línea fronteriza pintada/ ¿Por qué es una frontera que bloquea el paso, bloquea el camino?» (Érase una vez en Ben Hai).

La ciudad natal de Nguyen Huu Thang es Vinh Linh, una tierra de acero, la frontera, el puesto avanzado de la República Socialista del Norte, por lo que los imperialistas estadounidenses lanzaron bombas y la destruyeron día y noche: " Nunca podré olvidar, querida mía/ Cuando mi patria estaba envuelta en fuego y balas/ Bombas incendiarias, bombas de racimo, cañones de racimo, cañones navales/ Noche tras noche, las bengalas iluminaban el cielo de rojo/ En ese momento, teníamos nueve, diez años/ Una tarde de otoño, lejos de casa, evacuados/ Los adultos llamaron a esto "el plan K8"/ Para llevarnos a conocer al tío Ho... K8 fue una época que me dio lo que tengo hoy" (K8 Memories).

Durante los años de la feroz guerra desde el paralelo 17 en adelante, desde los niños hasta los ancianos lo que más temían era el malvado bombardeo de alfombra B52, que nivelaba el suelo en un radio de varios kilómetros, el dolor era indescriptible: "Bombardeo de alfombra B52 sobre la tierra de Vinh Linh/ 37 veces/ Cada bomba treinta toneladas/ Vinh Lam, Vinh Thuy, Vinh Son/ La franja de tierra en la orilla norte de Hien Luong/ Bomba tras bomba, casa tras casa incendiada/ ... B52 llovió primero sobre Vinh Linh/ En la línea del frente del Norte/ Túneles, trincheras cavadas profundamente en el suelo/ La gente todavía se aferraba firmemente para proteger su patria (¿Alguien todavía recuerda este día?).

El poeta Nguyen Huu Thang eligió el poema " Identidad de la fe" como título de su poemario. La fe en la vida trae...

Nos da la fuerza para actuar; sin fe, nada se puede hacer. Con una aguda intuición, el poeta elogia la imagen de policías y soldados que se dedican a confeccionar "cédulas de identidad ciudadana", un tipo de identificación personal para residentes de ciudades, zonas rurales, tierras bajas y tierras altas: " Día tras día, noche tras noche / La campaña para confeccionar cédulas de identidad / Me permite comprender mejor la felicidad / Cuando recibo la identidad de la fe". (Identidad de la fe).

El escritor danés Andersen dijo: «No hay cuento de hadas más hermoso que el que escribe la vida misma». Han pasado más de cuarenta años, pero el poeta Nguyen Huu Thang aún recuerda con claridad los años en que se graduó y trabajó como «Ingeniero de Almas» en la ciudad de Dong Ha tras la liberación.

Muchas dificultades rodeaban al joven maestro: la escuela temporal estaba cubierta con viejos techos de chapa ondulada, faltaban libros de texto, los estudiantes hambrientos tenían que recoger fragmentos de bombas de camino a clase para venderlos como chatarra, y el maestro tenía tanta hambre que le temblaban las manos. El poeta y yo estábamos en la misma situación en ese momento, pensando en el pasado, no podíamos evitar sentirnos tristes y apenados: « En la cocina común había yuca para una comida, batata para la otra / El salario se había retrasado un mes, compartíamos nuestros puñados de arroz / De pie frente a los estudiantes, todavía sonriendo amablemente / Aún absortos en la última lección / Varias hileras de casas de chapa ondulada llamadas escuelas temporales / Sin suficientes sillas para sentarse, los estudiantes se turnaban para estar de pie / El maestro daba clase con un hambre voraz / Nos prestábamos la ropa para compartir lo roto y lo bueno » (Memorias de Dong Ha).

La mayoría de los poetas de todas las generaciones han escrito poemas alabando a las madres. Las madres no son solo quienes "llevan la carga del parto", sino también quienes son responsables, trabajadoras y aman a sus esposos e hijos, olvidándose de sí mismas. En los poemas de Nguyen Huu Thang, la imagen de su madre sigue siendo la de ropa remendada, con sombreros cónicos, vadeando los campos y cargando pesadas cargas para criarlo, educarlo y alcanzar el éxito. Ahora su hijo tiene "mantas cálidas y colchones suaves" gracias a su inmensa gratitud: " Soy como una planta de arroz en el campo / Gracias a la gracia de sembrar y cultivar" (Vu Lan recuerda a su madre).

Además de la poesía narrativa lírica, el poeta está a punto de entrar en sus "setenta", por lo que a veces reflexiona y contempla la vida: " Los ancianos a menudo se despiertan por la noche / mirando el reloj, sabiendo que el día aún está lejos / la noche se hace gradualmente más larga / el sueño se acorta / los ancianos a menudo piensan en el pasado / el sueño se interrumpe en intervalos / viendo su figura en dirección a la juventud " (La noche de los viejos).

Creo que, al despertar, el poeta Nguyen Huu Thang encendió suavemente la linterna y se tumbó de lado a escribir poesía, bloqueando la luz por temor a despertar el sueño de su "otra mitad" a su lado. Los poemas son como hitos memorables: "Poesía en lo alto de la torre", "Rostros, almas", "Grabado el día del festival escolar", "Hay una nuera en Quang Tri ", "Canción desde los tejados de la escuela", "Regreso a Tan Ky a principios de primavera", "El pueblo siempre recordará tu nombre", "El cumpleaños del nieto mayor", "Día Internacional del Hombre", "Volviendo a casa para contar la historia"...

Me gusta su estilo de escritura metafórico y humorístico, su lenguaje sencillo, pero hace que sus seis u ocho versos sean extrañamente atractivos: " Volví a preguntar a los niños/ Todos me miraron con los ojos muy abiertos/ Dejé el pueblo desde que tenía veinte/ Ahora estoy de vuelta en el pueblo, joven y viejo " (De vuelta al pueblo); " Camarones cocidos con tamarindo/ Batatas guisadas con frijoles recién servidas / Lejos de casa, antojo de pasta de camarones, antojo de berenjena/ Tres cosas diversas llamadas los viejos tiempos " (Sabor a patria); " Préstame una sonrisa/ El interés que pagaré es igual a diez besos/ Quédate con tu sonrisa, querida/ Cada día pido prestado más para ahorrar " (Sonrisa); " Me queda un poco de dinero para gastar/ Me queda un poco de poesía para vagar con la vida/ Mi corazón todavía palpita/ Tengo algunos amigos, mis almas gemelas " (Un poco a la izquierda); " Te debo un momento de indiferencia/ Los altibajos de la vida, no nos vemos / El mercado de la tarde tiene un montón de nueces de areca sin vender/ El mercado de la mañana tiene un montón de hojas de betel sin vender esperando ser envueltas " (Deuda de invierno); “ Si alguien vende indiferencia/ Compraré un montón para usar gradualmente/ Si alguien compra vacilación/ Lo venderé barato, casi gratis ” (Indiferencia); “ He viajado durante decenas de miles de días/ Mi cabello se vuelve blanco, todavía recuerdo los látigos de bambú/ Me convertí en director, en profesor/ Gracias a los castigos de mis maestros en el pasado” (¿Hay alguien que todavía recuerda?)...

Además de su amor por la poesía, el poeta también siente pasión por el fútbol. Ha actualizado sus poemas para casi todos los partidos de la selección nacional de Vietnam en el ámbito internacional. Se prepara para publicar un poemario: "Fútbol y poesía". Actualmente, se publican muchos poemas, pero la calidad, en su mayoría, no es la esperada. El poemario "Identidad de fe" es un valioso regalo espiritual para los amantes de la poesía interesados en disfrutar de la belleza de cada poema.

Nguyen Xuan Sang


[anuncio_2]
Fuente: https://baoquangtri.vn/nuoc-song-sa-lung-chung-cat-bau-ruou-tho-190263.htm

Kommentar (0)

No data
No data
Escena mágica en la colina del té "cuenco al revés" en Phu Tho
Tres islas de la región central se asemejan a las Maldivas y atraen turistas en verano.
Contemple la brillante ciudad costera de Quy Nhon, Gia Lai, por la noche.
Imagen de campos en terrazas en Phu Tho, con suave pendiente, brillantes y hermosos como espejos antes de la temporada de siembra.
La fábrica Z121 está lista para la Noche Final Internacional de Fuegos Artificiales
La famosa revista de viajes elogia la cueva Son Doong como "la más magnífica del planeta"
Una cueva misteriosa atrae a turistas occidentales, comparada con la "cueva Phong Nha" en Thanh Hoa
Descubra la belleza poética de la bahía de Vinh Hy
¿Cómo se procesa el té más caro de Hanoi, cuyo precio supera los 10 millones de VND/kg?
Sabor de la región del río

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto