El 9 de marzo de 2025, el Primer Ministro Pham Minh Chinh emitió el Despacho Oficial No. 22/CD-TTg sobre una serie de tareas y soluciones clave para reducir los procedimientos administrativos, mejorar el entorno empresarial y promover el desarrollo socioeconómico .
El telegrama enviado a los ministros, jefes de organismos ministeriales, organismos gubernamentales y presidentes de comités populares de provincias y ciudades centrales decía:
Para lograr la meta de crecimiento del 8% o más en 2025, el Gobierno emitió la Resolución No. 25/NQ-CP del 5 de febrero de 2025 sobre los objetivos de crecimiento para sectores, campos y localidades; el Primer Ministro emitió la Directiva No. 05/CT-TTg del 1 de marzo de 2025, presidió 8 conferencias con empresas estatales, empresas privadas, empresas extranjeras... y emitió numerosos documentos ordenando y solicitando a los ministerios, agencias, localidades y empresas que comprendan completamente, implementen de manera drástica, efectiva y completen al más alto nivel las tareas y objetivos asignados, contribuyendo a acelerar, abrirse paso, crear impulso, crear impulso, crear fuerza para un crecimiento de dos dígitos en las próximas etapas para desarrollar el país de manera rápida y sostenible en la nueva era.
En el futuro próximo, el Primer Ministro solicita a los Ministros, Jefes de organismos de nivel ministerial, agencias gubernamentales, Presidentes de Comités Populares de provincias y ciudades administradas centralmente que organicen de manera proactiva la implementación drástica y sincrónica de las tareas y soluciones asignadas en las Resoluciones del Gobierno y las directivas del Primer Ministro sobre el desarrollo socioeconómico, y al mismo tiempo se concentren en implementar efectivamente una serie de las siguientes tareas y soluciones clave:
1. Promover de forma más enérgica y drástica la reforma de los procedimientos administrativos y mejorar de forma sustancial y eficaz el entorno empresarial.
a) Ministerios, organismos y localidades:
- Centrarse en la revisión exhaustiva, reducción y simplificación de las regulaciones y los procedimientos administrativos relacionados con la inversión, la producción, las actividades comerciales y la vida de las personas, asegurando una reducción de al menos el 30% del tiempo de procesamiento de los procedimientos administrativos y de al menos el 30% de los costos comerciales (costos de cumplimiento); abolir el 30% de las condiciones comerciales innecesarias; implementar procedimientos relacionados con los negocios en el entorno electrónico, asegurando la fluidez, la continuidad y la eficiencia.
- Continuar anunciando y publicando de manera rápida, completa y precisa la información sobre los procedimientos administrativos en la Base de Datos Nacional de Procedimientos Administrativos; anunciar completamente los procedimientos administrativos internos de acuerdo con la orientación de la Oficina Gubernamental y revisarlos y simplificarlos para garantizar los objetivos y requisitos de la Decisión No. 1085/QD-TTg del 15 de septiembre de 2022.
- Monitorear y seguir de cerca la situación, tener de manera proactiva soluciones apropiadas y oportunas y medidas de gestión para asegurar un suministro estable de gasolina y petróleo, proporcionar suficiente electricidad para atender la producción, los negocios y la vida de las personas; evitar desabastecimiento o interrupciones en cualquier situación.
b) La Oficina de Gobierno presidirá y coordinará con los organismos y localidades la elaboración y presentación al Gobierno para su promulgación de una Resolución que apruebe el Programa de reducción y simplificación de trámites administrativos relacionados con las actividades productivas y empresariales en el período 2025 – 2030; que deberá completarse antes del 31 de marzo de 2025.
2. Resolver oportuna y sustancialmente las dificultades, problemas y recomendaciones de las personas y las empresas.
Ministerios, organismos y localidades según funciones y tareas asignadas:
a) Implementar estrictamente la disciplina y el orden administrativo, crear fuertes cambios en el estilo y modales de trabajo; manejar proactivamente el trabajo de acuerdo a las funciones, tareas y poderes asignados con el más alto sentido de responsabilidad, no permitiendo resueltamente la situación de eludir o evadir la responsabilidad; detectar con prontitud y manejar estrictamente los actos de acoso, molestia, corrupción y negatividad para consolidar y fortalecer la confianza de las personas, empresas e inversionistas.
b) Coordinar de manera estrecha, eficaz y sustancial para resolver completamente en marzo de 2025 las dificultades y recomendaciones de las empresas que se han enumerado en los Avisos Finales del Comité Permanente del Gobierno y el Primer Ministro en conferencias y sesiones de trabajo con empresas estatales, empresas privadas, pequeñas y medianas empresas, empresas de IED de socios grandes e importantes como China, los EE. UU., Japón, Corea, Europa, ASEAN; en casos fuera de la autoridad, proponer con prontitud soluciones específicas y enviarlas al Ministerio de Finanzas para su síntesis e informe al Primer Ministro antes del 31 de marzo de 2025.
3. Implementar sincrónicamente soluciones potentes y revolucionarias para desarrollar la ciencia y la tecnología, la innovación, la transformación digital y recursos humanos de alta calidad.
a) Ministerios, organismos y localidades:
- En marzo de 2025, emitir y organizar la implementación drástica, sincrónica y efectiva de programas y planes específicos para implementar la Resolución No. 57-NQ/TW de fecha 22 de diciembre de 2024 del Politburó sobre avances en ciencia, tecnología, innovación y transformación digital nacional; Resolución No. 03/NQ-CP de fecha 9 de enero de 2025 del Gobierno sobre el Programa de Acción para implementar la Resolución No. 57-NQ/TW; Resolución No. 193/2025/QH15 de la Asamblea Nacional sobre la puesta a prueba de una serie de mecanismos y políticas especiales para crear avances en ciencia, tecnología, innovación y transformación digital nacional.
- Acelerar la implementación del Proyecto 06 y el intercambio de datos entre sectores, promover la transformación digital nacional integral, crear un impulso de crecimiento económico basado en la ciencia, la tecnología, los datos, la tecnología digital y la innovación.
- Fortalecer la diplomacia económica y la diplomacia tecnológica, especialmente en los ámbitos de los semiconductores, la transformación digital, la innovación, las startups... para atraer inversiones, promover el comercio, desarrollar la ciencia y la tecnología y las industrias emergentes.
b) El Ministerio de Ciencia y Tecnología aumenta la inversión en ciencia y tecnología; investiga y propone mecanismos y políticas para atraer y retener expertos nacionales y extranjeros talentosos y altamente calificados para participar en el desarrollo de la ciencia, la tecnología y la innovación en Vietnam; promueve la formación y el desarrollo de empresas de la industria de tecnología digital.
c) El Ministerio de Educación y Capacitación implementa de manera sincrónica y eficaz soluciones y políticas para incentivar y promover la capacitación de recursos humanos de alta calidad para sectores y campos prioritarios y emergentes; investiga y desarrolla políticas para apoyar la inversión de recursos, realizar pedidos y asignar tareas de capacitación a instituciones de capacitación de recursos humanos de alta calidad.
4. Construir una política de visas transparente, amigable y abierta y modernizar la emisión de visas electrónicas.
a) El Ministerio de Asuntos Exteriores presidirá y coordinará con el Ministerio de Seguridad Pública la implementación efectiva de la Resolución No. 44/NQ-CP, de 7 de marzo de 2025, sobre la exención de visas para ciudadanos de varios países; estudiará y propondrá al Gobierno un plan unilateral para eximir de visas de entrada por un período determinado a ciudadanos de varios países de Europa, Oriente Medio, Latinoamérica, etc.; clasificará a los sujetos y priorizará la exención de visas para científicos, empresarios exitosos, personas adineradas, expertos destacados en campos que Vietnam necesita, etc.
b) El Ministerio de Relaciones Exteriores y el Ministerio del Interior, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, estudiarán y propondrán con urgencia planes para perfeccionar las políticas de visas, ampliar la emisión de visas electrónicas, especialmente para inversionistas y expertos, y políticas de concesión de permisos de trabajo a trabajadores extranjeros de una manera más abierta, amigable y transparente, minimizando los procedimientos para atraer inversionistas, expertos y trabajadores altamente calificados y profesionales capaces y financieramente capaces, contribuyendo a promover la atracción de inversiones y la cooperación, el desarrollo económico, la ciencia y la tecnología y la integración internacional; informará al Gobierno en marzo de 2025.
5. Continuar ampliando y reduciendo los impuestos para eliminar las dificultades para las actividades productivas y comerciales, promover el desarrollo económico privado y movilizar recursos para la inversión en desarrollo.
El Ministerio de Finanzas preside y coordina con los ministerios, organismos y localidades:
a) Elaborar un Decreto por el que se amplíe el plazo de pago del impuesto sobre el valor añadido, del impuesto sobre la renta de sociedades, del impuesto sobre la renta de las personas físicas y de las rentas de la tierra en el año 2025 y un Decreto por el que se amplíe el plazo de pago del impuesto sobre los consumos especiales de los automóviles de fabricación y montaje nacional, y remitirlo al Gobierno antes del 15 de marzo de 2025.
b) Investigar y proponer la ampliación de los sujetos de reducción de impuestos, reducción del impuesto al valor agregado aplicable en los últimos 6 meses de 2025 y 2026, e informar al Gobierno antes del 15 de marzo de 2025.
c) Promover actividades de promoción de inversiones, trabajando con inversionistas estratégicos; proponer mecanismos y políticas preferenciales, superiores y de competitividad internacional para atraer proyectos de IED de gran escala y alta tecnología, llevando a las empresas nacionales a participar en las cadenas de valor regionales y globales.
d) Completar el borrador del Proyecto de Desarrollo Económico Privado, informar al Comité del Partido de Gobierno en marzo de 2025 antes de presentarlo al Politburó, asegurando la calidad y el progreso como se requiere en el Despacho Oficial No. 13537-CV/VPTW de fecha 24 de febrero de 2025 de la Oficina Central del Partido.
d) Finalización anticipada del expediente piloto de Resolución para la gestión de las actividades relacionadas con los activos virtuales y los activos cifrados, informando a la Comisión Permanente del Gobierno antes del 13 de marzo de 2025.
6. Seguir gestionando resueltamente la política crediticia para reducir las tasas de interés de los préstamos; alentar a los bancos extranjeros a participar en el proceso de manejo de las deudas incobrables, la reestructuración de las instituciones crediticias débiles y la promoción de la inversión en Vietnam.
El Banco Estatal de Vietnam preside y coordina con el Ministerio de Finanzas y las agencias pertinentes:
a) Seguir de cerca la evolución de los tipos de interés, aplicar de forma resuelta y eficaz soluciones para seguir reduciendo los tipos de interés de los préstamos, seguir gestionando el crecimiento del crédito en consonancia con los objetivos de crecimiento económico, controlar la inflación, dirigir el crédito a las zonas prioritarias, los motores del crecimiento económico, la vivienda social, el desarrollo de la ciencia y la tecnología y la transformación digital.
b) Considerar y resolver con prontitud las propuestas de los bancos extranjeros, especialmente el apoyo para la concesión de licencias para el establecimiento de sucursales y la conversión en entidades jurídicas locales de los bancos coreanos en Vietnam, e informar al Primer Ministro sobre los resultados de la implementación en marzo de 2025; estudiar y proponer soluciones apropiadas para alentar a los bancos extranjeros a participar de manera más activa y efectiva en el proceso de manejo de las deudas incobrables y la reestructuración de las instituciones crediticias débiles en Vietnam.
7. Promover el desarrollo de la vivienda social
El Ministerio de Construcción presidirá y coordinará con los ministerios y organismos pertinentes para estudiar urgentemente y proponer a las autoridades competentes que consideren mecanismos y políticas específicas sobre el desarrollo de vivienda social, permitiendo a las empresas y organizaciones extranjeras comprar y alquilar viviendas sociales para trabajadores y obreros de conformidad con el espíritu de la conclusión del Primer Ministro en la Conferencia del 6 de marzo de 2025 sobre la eliminación de dificultades y obstáculos para promover el desarrollo de vivienda social.
8. Los Viceprimeros Ministros, según sus campos asignados, dirigirán e instarán de manera proactiva a los ministerios, sucursales y localidades a implementar eficazmente este Despacho Oficial y manejar las dificultades dentro de su autoridad.
9. La Oficina Gubernamental supervisa e insta al cumplimiento de las tareas asignadas en este Despacho Oficial de acuerdo con las funciones y tareas asignadas./.
[anuncio_2]
Fuente: https://baotainguyenmoitruong.vn/nhiem-vu-giai-phap-trong-tam-ve-cat-giam-thu-tuc-hanh-chinh-cai-thien-moi-truong-kinh-doanh-thuc-day-phat-trien-kinh-te-xa-hoi-387414.html
Kommentar (0)