Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Poeta Thanh Thao: Poesía de un soldado que supera la guerra y la pérdida

A principios de octubre de 2023, tuvo lugar en Hai Phong la primera Conferencia de Escritores Veteranos Vietnamitas con la presencia de más de 300 escritores mayores de 70 años, la mayoría de los cuales eran soldados que crearon un período brillante de la literatura vietnamita a lo largo de medio siglo de guerra.

Báo Thái NguyênBáo Thái Nguyên23/07/2025

Durante la "Noche de Poesía de Otoño", que celebraba el éxito de la conferencia, el poeta Thanh Thao, a la inusual edad de 78 años, tenía dificultades para caminar debido a una fractura en la pierna y una enfermedad persistente, pero aun así subió a leer poesía. Tuve que ayudarlo paso a paso, desde el final de la sala hasta el escenario. Esa noche, leyó un poema que elogiaba la amistad con Vietnam, escrito por el senador John McCain (expiloto estadounidense derribado en el lago Truc Bach, Hanói, en 1967), quien posteriormente hizo una gran contribución a la promoción de la eliminación del embargo estadounidense contra Vietnam y a la normalización de las relaciones bilaterales, que recientemente se convirtieron en una "Asociación Estratégica Integral para la Paz ".

El poeta Nguyen Viet Chien ayuda al poeta Thanh Thao (derecha) a leer poesía en la Noche de Poesía de Otoño en Hai Phong.

El poeta Nguyen Viet Chien ayuda al poeta Thanh Thao (derecha) a leer poesía en la "Noche de poesía de otoño" en Hai Phong .

De repente recordé el poema de Thanh Thao sobre los ex pilotos de ambos países después de la guerra. En este poema, el poeta cuenta la historia del heroico piloto Nguyen Van Bay, quien derribó siete aviones estadounidenses de diversos tipos. Thanh Thao enfatizó que, después de la guerra, los ex pilotos de ambos bandos, que una vez se enfrentaron a la vida y la muerte en el cielo, ahora se reencontraron y se hicieron amigos cercanos. El Sr. Bay les dijo: « Si vuelvo a volar, podría morir/ o algunos pilotos estadounidenses más dejarán de estar en este mundo/ la guerra es muy triste/ porque nacimos para ser amigos cercanos/ pero tuvimos que cruzar las puertas de antiguos enemigos ». La historia es simple, tiene un final feliz y es verdaderamente conmovedora sobre el amor humano después de la guerra.

“PERO TODOS SE ARREPIENTEN DE LA SALIDA DEL 20, ¿QUÉ PASA CON EL PAÍS?”

En 1969, tras graduarse de la Facultad de Literatura de la Universidad de Hanói , Thanh Thao se puso a trabajar en el campo de batalla del sur durante la guerra antiestadounidense como soldado y periodista. Con 17 poemas épicos y docenas de poemarios, memorias y ensayos literarios publicados a lo largo del último medio siglo, sus amigos literarios lo apodaron el "Rey Épico" de la poesía vietnamita contemporánea. Pero hay algo interesante: Thanh Thao sigue siendo un gran poeta con poemas cortos únicos, modernos y notables. Ha sido galardonado con numerosos y valiosos premios literarios de la Asociación de Escritores de Vietnam y con el Premio Estatal de Literatura y Artes, Fase 1, en 2001.

En el poema épico “Los que van al mar” , un famoso verso de Thanh Thao sobre los soldados ha sido “memorizado” por varias generaciones de campos de batalla como una gran pregunta:

Nos fuimos sin arrepentirnos de nuestras vidas.

¿Cómo no arrepentirse de los años veinte?

Pero si todo el mundo se arrepiente de sus veinte años, ¿qué será de la Patria?

La hierba está cortante y cálida, ¿no es así, cariño?

Además, en el poema “Huellas en la pradera”, escrito camino al campo de batalla B2 (Sureste), Thanh Thao escribió algunos versos muy cálidos y conmovedores:

Llevando consigo muchas aspiraciones humanas

Pequeñas huellas sin palabras ni nombres

El tiempo crece como la hierba/ El camino, como un hilo fuerte, avanza.

Quien va cerca, quien va lejos

Lo único que queda son huellas.

Enterrado en el prado del tiempo

Todavía extendiéndose silenciosamente fuera de nuestra vista

Todavía cálido y cariñoso.

Hazle saber a la siguiente persona el camino al campo de batalla...

Leí el poema épico Metro (El 9º poema épico) de Thanh Thao, y vi que había hecho un viaje de regreso a su juventud durante los feroces años de guerra en Truong Son con una visión más profunda y contemplativa del destino de las personas y el país: "Pasé por ese camino solo una vez / Puedo amar muchas veces pero solo una vez / Una vez molesté a otros para que me llevaran arriba y abajo del paso de montaña / Tuve malaria muchas veces pero solo una vez / Recuerdo mi cumpleaños número 63 una vez / y ese camino es solo una vez / ¿qué obtuve? Nada / millones de personas pasaron por este camino también / hay pérdidas pero ganancias / hay muchas ganancias y pérdidas más / ¿hay algún silencio absoluto como las tumbas en medio de Truong Son / cincuenta años, cien años y más / soldados de dieciocho años / yaciendo en medio de bosques de un millón de años / bosques que han desaparecido / ninguna búsqueda puede alcanzarlos " .

Thanh Thao inauguró su poemario épico con versos tan serenos, conmovedores y dolorosos. Justo en la primera estación del metro , la imagen de los soldados en el "tren de batalla" que han permanecido para siempre bajo la cordillera de Truong Son nos recuerda aquellos años dolorosos. Los jóvenes soldados fueron a la guerra, a la muerte, con el retrato más inocente y puro de su generación:

“nadie es lo suficientemente fuerte para responder/ aunque todavía tengo toda la vida por delante/ a los 26 años “intenté preguntar sobre la felicidad”/ con la más inocente inocencia/ pero qué es la felicidad no lo sé/ es la sombra del silencio/ es la sombra de la sombra del árbol lagerstroemia de flores púrpuras/ de repente desperté en medio del viejo bosque/ un sonido de algo cayendo/ la felicidad”.

La pregunta sobre la felicidad en aquellos años permanecerá para siempre en la juventud de quienes sacrificaron en silencio su sangre y sus huesos en la guerra de liberación: "¿Pero qué es la felicidad? Esta pregunta de la Sra. Duong Thi Xuan Quy/ la que la pregunta no puede responderse/ porque la campana ha sonado/ el tiempo se acabó" . Una pregunta sin respuesta que duele para siempre en los corazones de quienes aún viven.

Igual de apasionantes y desgarradoras, las imágenes de las chicas de Truong Son durante aquellos años son siempre inquietas e inquietas bajo las corrientes subterráneas del recorrido del Metro por cada estación: "las chicas de aquellos días a menudo tenían las piernas cortas/ tal vez subían demasiadas colinas/ llevaban mochilas durante demasiado tiempo/ llevaban arroz en sus espaldas demasiado pesado/ si dijera que las chicas de aquellos días eran más hermosas que las chicas 8x y 9x con piernas largas/ mucha gente no me creería/ hay muchas verdades/ muchas perspectivas/ Truong Son es solo uno" . Y en una estación posterior, las jóvenes voluntarias que dejaron su juventud más hermosa en el campo de batalla ahora regresan al dolor de la vida cotidiana, que no es fácil de compartir: "¿Qué estación hemos pasado? La joven voluntaria escribió una carta apresurada: Mañana me iré, deseándote buena suerte / tal vez tengas más suerte que yo / las chicas que se afeitarán la cabeza / las chicas que tocarán las campanas y los gongs, el humo del incienso en el poema épico de Pham Tien Duat / van de la puerta del bosque a la puerta del Buda / pidiendo un poco de paz / para terminar su relación / para olvidar el amor, para olvidar al esposo y a los hijos / el jacarandá de flores moradas o el árbol bodhi / ¿qué árbol no es un árbol de felicidad / o tengo más suerte que tú?".

THANH THAO Y PHAM TIEN DUAT: DOS POETAS REPRESENTATIVOS DE UN PERÍODO DE BATALLA

En el poema épico anterior, Thanh Thao mencionó a Pham Tien Duat, un poeta típico de la generación de soldados durante la guerra. En los años 1968 - 1970, la poesía de Pham Tien Duat abrió una nueva, muy moderna y muy vívida visión de la guerra de resistencia contra los EE. UU. para salvar al país con poemas como: Truong Son Dong Truong Son Tay, Lámpara de fuego, Escuadrón de vehículos sin vidrio, Enviándote, Joven voluntaria, Recordando, El sonido de las bombas en Seng Phan... Su poesía durante esos años estaba presente en el bagaje espiritual de los soldados que iban a la guerra para alentar, compartir y animar su espíritu de lucha, sus poemas fueron musicalizados y cantados por todos los caminos de la guerra. La poesía de Pham Tien Duat (especialmente la poesía sobre la guerra) tenía un tono único y diferente, que no podía confundirse con la poesía de otros y tuvo el mérito de abrir una escuela de poesía de guerra que dejó la marca de las dificultades, la suciedad y la inocencia de los soldados en el campo de batalla en ese momento. La contribución de Pham Tien Duat a la poesía de resistencia ha sido reconocida tanto por su innovación poética como por su contenido, reflejando los años heroicos en que toda la nación entró en guerra. En mi caso, quiero usar la imagen de "El Águila" de la poesía de Truong Son para hablar del poeta Pham Tien Duat. Sus poemas, escritos en la ruta a Ho Chi Minh entre los bombardeos de saturación del B52, se han elevado al cielo de la poesía patriótica, conmoviendo los corazones de millones de jóvenes que se lanzan a la guerra, y sus poemas son como águilas orgullosas que predicen la llegada del día de la victoria total.

Volviendo a los poemas épicos de Thanh Thao, en mi opinión, el viaje silencioso de Thanh Thao en el poema épico Metro es un viaje de dolor a través de cada estación, a través de cada feroz etapa de la guerra de hace más de treinta años. Los fotogramas, los momentos, los retratos de aquellos años recorren los rieles de la reminiscencia del poeta como un tren lleno de preocupaciones en busca de respuestas y explicaciones, como en el siguiente verso:

  Nadie quiere vivir para siempre en el bosque/ pero mi amigo una vez fue olvidado/ en un rincón del bosque/ un día cuando todos corrían a Saigón para comer y beber/ mi amigo solo bebió un poco de luz de luna a través de las hojas/ él mantuvo el almacén cuando todos olvidaron/ después de 34 años/ abrí solo el almacén que él guardaba/ las cajas de municiones de ametralladora llenas de recuerdos/ las cajas de madera de suministros militares y comida seca/ no llenas de 701, 702 pasteles/ sino con todo tipo de granos redondos y claros/ en los caminos que ahora son autopistas/ ese día mi hermana llevó cargas pesadas en su espalda/ cajas de madera llenas de todo tipo de granos redondos y claros/ de madres, esposas, amantes, todo tipo de/ lágrimas.

Foto: Internet

Foto: Internet

En su búsqueda de algo nuevo, el poeta Thanh Thao nunca se queda atrás. Mientras lucha por experimentar, muchos solo desean que retome los valores que lo forjaron durante la guerra. Pero Thanh Thao se niega a conformarse con los logros de los viejos valores. Con su talento poético y su incansable esfuerzo, en las últimas décadas, Thanh Thao ha irrumpido en la vida emocional de un soldado imbuido del dolor de la batalla y de la verdadera vida poética que antes no había tenido tiempo de explorar. Creo que en la persona poética de Thanh Thao, una gran fuerza creativa siempre lo impulsa, siempre lo abruma, siempre lo agota en nuevas perspectivas.

En aquella memorable "Noche de Poesía de Otoño" en Hai Phong, cuando acompañé a Thanh Thao a leer poesía, le escribí el siguiente poema: "Cuando te acompañé a leer poesía, eras como un viento herido y cansado, lentamente ebrio, lentamente volando, en la nube de palabras poéticas. Sobre mi hombro soplaba el viento de hace medio siglo, que soplaba a través del bosque arrasado por bombas de napalm. Aquellos que murieron jóvenes acompañaron al viento hasta lo más alto del cielo y luego se convirtieron en nubes. En la noche de poesía de otoño en Hai Phong, cuando Thanh Thao subió a leer poesía, de repente vi las nubes del pasado acompañándote lentamente, el viento herido que estuvo despierto toda su vida, en el bosque insomne de la poesía" . Y creo que el poeta Thanh Thao, en su trayectoria poética durante el último medio siglo, siempre ha sido firme, siempre preocupado por la gente, por el país.


Fuente: https://baothainguyen.vn/van-nghe-thai-nguyen/202507/nha-tho-thanh-thao-thi-ca-cua-nguoi-linh-vuot-qua-chien-tranh-va-mat-mat-e4927e2/


Kommentar (0)

No data
No data
La poderosa formación de 5 cazas SU-30MK2 se prepara para la ceremonia A80
Misiles S-300PMU1 en servicio de combate para proteger el cielo de Hanoi
La temporada de floración del loto atrae a turistas a las majestuosas montañas y ríos de Ninh Binh.
Cu Lao Mai Nha: Donde lo salvaje, lo majestuoso y la paz se fusionan
Hanoi se ve extraño antes de que la tormenta Wipha toque tierra
Perdido en el mundo salvaje en el jardín de aves de Ninh Binh
Los campos en terrazas de Pu Luong en la temporada de lluvias son de una belleza impresionante.
Las alfombras asfálticas 'corren' en la autopista Norte-Sur a través de Gia Lai
PIEZAS DE TONO - Piezas de Tono
Escena mágica en la colina del té "cuenco al revés" en Phu Tho

Herencia

Cifra

Negocio

No videos available

Noticias

Sistema político

Local

Producto