El puente central del Centro Nacional de Exposiciones y Ferias se conectará de manera directa y en línea con los demás puentes principales.
Telegrama enviado a los Ministros, Jefes de agencias de nivel ministerial, agencias gubernamentales; Secretarios, Presidentes de Comités Populares de provincias y ciudades administradas centralmente; Directores Generales de Televisión de Vietnam, Voz de Vietnam, Agencia de Noticias de Vietnam ; Editor en jefe del periódico Nhan Dan; Presidente y Director General del Grupo de Industria Militar y Telecomunicaciones; Presidente de la Junta de Miembros del Grupo de Correos y Telecomunicaciones de Vietnam; Presidentes de la Junta de Miembros, Directores Generales de Grupos y Corporaciones bajo el Ministerio de Finanzas.
Español Para preparar la inauguración y ceremonia de colocación de primera piedra de 250 proyectos y obras con una inversión total de 1.280.000 billones de VND para celebrar el 80 aniversario del Día Nacional de la República Socialista de Vietnam (2 de septiembre de 1945 - 2 de septiembre de 2025) el 19 de agosto de 2025, el Primer Ministro emitió los Despachos Oficiales No. 57/CD-TTg del 5 de mayo de 2025 y el Despacho Oficial No. 129/CD-TTg del 7 de agosto de 2025 asignando tareas específicas a los ministerios, sucursales, Comités Populares de provincias y ciudades, corporaciones, empresas generales y unidades relacionadas.
Crear un impacto generalizado en toda la sociedad sobre los avances en la construcción de infraestructura estratégica
Queda muy poco tiempo para el 19 de agosto de 2025. Para garantizar la mejor preparación para este importante evento político , el Primer Ministro solicita:
1. Los ministros, jefes de organismos a nivel ministerial, agencias gubernamentales; presidentes de comités populares de provincias y ciudades administradas centralmente, presidentes de juntas de miembros, directores generales de corporaciones, compañías generales y unidades relevantes implementan estrictamente la directiva del Primer Ministro en el Despacho Oficial No. 129/CD-TTg de fecha 7 de agosto de 2025 y dirigen proactivamente el desarrollo de un programa que sea solemne, seguro, efectivo y cree un amplio impacto entre el pueblo y toda la sociedad en el avance en la construcción de infraestructura estratégica a nivel nacional.
Preparar todas las condiciones materiales y técnicas para organizar la ceremonia de inauguración y colocación de la primera piedra de forma solemne, eficaz, económica y segura.
2. Ministros, jefes de organismos ministeriales, organismos gubernamentales, presidentes de comités populares de provincias y ciudades de administración central dirigen corporaciones, empresas generales, inversores/propietarios de proyectos:
a) Preparar proactivamente todas las condiciones materiales y técnicas para organizar las ceremonias de inauguración y colocación de la primera piedra de las obras y proyectos bajo la gestión de la agencia de acuerdo con el escenario general desarrollado por Vietnam Television, asegurando la solemnidad, eficiencia, economía y seguridad.
b) Coordinar estrechamente con la Televisión de Vietnam, el Grupo de Correos y Telecomunicaciones de Vietnam (VNPT), el Grupo de la Industria Militar y Telecomunicaciones (VIETTEL) y el Ministerio de Construcción en el proceso de preparación para que la Ceremonia se lleve a cabo con éxito.
c) Responsable de: (1) Progreso y calidad de los eventos asignados para organizar, asegurando todas las etapas de preparación del evento (teatro, mesas y sillas, sonido, pantalla LED, red eléctrica, etc.); (2) Coordinar con VNPT, VIETTEL para conectar líneas de transmisión; (3) Coordinar con Vietnam Television / Estación de Televisión Local para producir y proporcionar señales visuales y de audio que cumplan con los requisitos técnicos y de guion, cumplan con los requisitos de televisión en línea y se transmitan en vivo en la televisión nacional. (4) Proporcionar a Vietnam Television y al Comité Organizador hermosos materiales visuales sobre obras y proyectos para incluir en el programa de transmisión, enviar a la dirección de correo electrónico: congtrinh80nam@gmail.com el 15 de agosto de 2025; (5) Asumir la plena responsabilidad de los eventos organizados por sus agencias y unidades.
d) Elegir proactivamente un organizador de eventos profesional con capacidad y experiencia en la organización de eventos a implementar.
d) Invitar proactivamente a representantes de organismos, unidades y personas pertinentes a asistir a la Ceremonia.
Garantizar la seguridad, la protección, el suministro eléctrico, la organización del tráfico, la atención médica, la prevención y extinción de incendios en el área del evento.
3. El Presidente del Comité Popular de las provincias y ciudades de administración central ordena:
a) Las estaciones de radio y televisión, VNPT, VIETTEL de la provincia/ciudad garantizan la conexión de transmisión, proporcionando imágenes en línea desde los puentes locales al puente principal del Centro de Exposiciones de Vietnam en la ciudad de Hanoi.
b) Las autoridades provinciales implementan planes para garantizar la seguridad, la protección, el suministro eléctrico, la organización del tráfico, la atención sanitaria y la prevención y extinción de incendios en el área del evento.
c) Asignar a un líder del Comité Popular Provincial/Ciudad o una persona autorizada para dirigir y coordinar con el Comité Organizador; Asumir la plena responsabilidad de los eventos organizados por el Comité Popular Provincial/Ciudad para cumplir con los requisitos de la televisión en línea y la transmisión en vivo en la televisión nacional.
d) Para los puentes principales con la participación de los líderes del Partido, Estado, Frente de la Patria, ministerios centrales y filiales: Ordenar a la estación de radio y televisión provincial/municipal que organice presentadores de programas en los puentes de la provincia/ciudad; producir y proporcionar imágenes a VNPT, VIETTEL para transmitir al puente central en el Centro de Exposiciones de Vietnam; solicitar al organizador del evento que coordine con VNPT, VIETTEL para recibir y transmitir imágenes del programa en pantallas LED en el evento.
En los puntos restantes, indicar a la Junta de Inversionistas/Gestión del Proyecto, Inversionistas de obras y proyectos que soliciten al organizador del evento coordinar con VNPT, VIETTEL para brindar señales de televisión al punto central y recibir y transmitir imágenes del programa en la pantalla LED del evento.
Comunicación antes, durante y después del evento
4. El Director General de la Televisión de Vietnam ordenó:
a) Dirigir la colaboración con la Voz de Vietnam y la Agencia de Noticias de Vietnam para desarrollar guiones y programas detallados para la Ceremonia y enviarlos al Ministerio de Construcción, ministerios, sucursales, localidades, corporaciones y empresas en general el 15 de agosto de 2025 para su síntesis e implementación unificada en los puntos de conexión. Dirigir las comunicaciones antes, durante y después del evento en las redes sociales y ecosistemas de la Radio.
b) Presidir la producción de programas, dirigir, organizar programas según guiones de televisión en vivo y en línea entre puntos de conexión (alrededor de 80 puntos de conexión), recibir señales de VNPT, VIETTEL y transmitir en VTV.
c) Coordinar con VNPT, VIETTEL, estaciones de televisión locales, inversionistas y agencias y unidades relevantes para ser responsables de producir imágenes y grabar agencias, inversionistas y contratistas de construcción hablando en los puntos de puente con la participación del Partido, el Estado, el Gobierno y los líderes locales.
d) Responsable del ensayo general del programa según el guión, asegurando la calidad, avance, efectos y difusión.
e) Tomar la iniciativa en el desarrollo de programas musicales (únicos, típicos) en el puente principal para promover, despertar el espíritu heroico, crear motivación e inspiración para que las personas y las empresas sigan participando, contribuyendo y dedicándose al desarrollo común del país.
g) Organizar conferencias de prensa en lugares donde los líderes del Partido, del Estado y del Gobierno, los líderes locales, los inversionistas, los contratistas y la gente hablen directamente.
h) Implementar proactivamente otros contenidos relacionados de acuerdo a los planes y programas de VTV.
Asegúrese de conectarse antes de las 15:00 horas del 15 de agosto de 2025
5. El Presidente de la Junta de Miembros del Grupo de Correos y Telecomunicaciones de Vietnam (VNPT) ordenó:
a) Presidir y coordinar con VIETTEL para ser responsable de: (1) Infraestructura de transmisión, asegurando la conexión de transmisión antes de las 15:00 horas del 15 de agosto de 2025; (2) Proveer personal técnico en los puntos de conexión (se sugiere enviar la lista del personal responsable al comité organizador); (3) Proveer todas las señales en línea del evento para que VTV las utilice para transmitir en vivo por televisión nacional; (4) Sintetizar imágenes de los puntos de conexión y proveer señales para ser transmitidas en pantallas LED en los puntos de conexión; (5) Emitir documentos de solicitud para orientar a inversionistas y gerentes de proyecto para desplegar la conexión en línea con el punto de conexión principal en el Centro Nacional de Exposiciones y Ferias.
b) En 34 puntos de conexión: (1) asignar personal de VNPT para ser responsable de conectar a VNPT con el equipo de organización del evento (a cargo del sonido, pantalla LED) y el equipo de producción de imágenes de VTV o estación de TV local... para asegurar la transmisión de imágenes y sonidos desde los puntos de conexión al punto de conexión central en el Centro Nacional de Exposiciones y Ferias (2) Proporcionar señales de imagen y sonido del programa a la unidad de organización del evento para proyectarlas en la pantalla.
c) En los restantes puntos de conexión: (1) responsable de conectar con los organizadores del evento, proporcionar líneas de transmisión, equipos, cámaras y personal para conectar y transmitir señales de imagen al punto de conexión principal; (2) Proporcionar señales de imagen y sonido del programa para que los organizadores del evento lo proyecten en la pantalla.
6. El Presidente del Comité Popular de Hanoi ordena al Inversor del Centro Nacional de Exposiciones y Ferias (punto central del puente):
a) Presidir y ser responsable de la organización de eventos en el punto principal - Centro Nacional de Exposiciones y Ferias - de acuerdo al plan, escenario y requerimientos.
b) Presidir y coordinar con Vietnam Television, VNPT, VIETTEL y unidades relacionadas: (1) Implementar la conexión de líneas de transmisión de televisión en vivo y en línea desde los puntos de puente al punto de puente principal de la ciudad de Hanoi (Centro Nacional de Exposiciones y Ferias); (2) Conectar conexiones técnicas en línea entre los puntos de puente con la participación de líderes del Partido, Estado, Asamblea Nacional, Frente de la Patria de Vietnam, líderes gubernamentales, ministros, jefes de agencias de nivel ministerial y líderes locales; (3) Conectar líneas de transmisión y grabación para proporcionar señales en el punto de puente principal para garantizar los requisitos de transmisión y en línea.
7. El Ministro de Seguridad Pública dirige el desarrollo de planes y ordena a la policía local garantizar la seguridad, la protección y el flujo del tráfico durante el evento.
8. Agencia de Noticias de Vietnam, Voz de Vietnam, Periódico Nhan Dan, agencias de medios y periódicos: Desarrollar planes e implementar programas de comunicación antes, durante y después del evento para garantizar un contenido y una forma ricos e impresionantes, creando una difusión de energía positiva entre las personas para celebrar el 80 aniversario del Día Nacional de la República Socialista de Vietnam (2 de septiembre de 1945 - 2 de septiembre de 2025); al mismo tiempo, crear motivación e inspiración para implementar rápidamente según lo programado, mejorar la calidad de los proyectos que se están implementando y se implementarán en el futuro.
9. Asignar al Ministerio de Construcción y a la Oficina Gubernamental, de acuerdo con sus funciones y tareas asignadas, para supervisar, instar e inspeccionar a los ministerios, agencias y localidades en el desempeño de las tareas asignadas en este Despacho Oficial, informar rápidamente al Viceprimer Ministro Tran Hong Ha para su consideración y dirección del manejo general; en caso de excederse en la autoridad, informar al Primer Ministro.
Según VGP
Fuente: https://baothanhhoa.vn/khanh-thanh-khoi-cong-dong-loat-250-cong-trinh-lan-toa-sau-rong-trong-toan-xa-hoi-ve-dot-pha-xay-dung-ha-tang-chien-luoc-258150.htm
Kommentar (0)