Das Land Vinh Linh, ein Land mit zauberhaften Flüssen und Gewässern, das die beiden Enden des Landes verbindet, ist eine Mischung aus Kulturen mit anmutigen und lyrischen Volksliedern. Daher stammen die tiefgründigen Lieder von Vinh Linh, die die Herzen der Menschen erobern und über die Jahre hinweg Bestand haben.
Die Stadt Cua Tung in Vinh Linh erlebt zunehmenden Wohlstand – Foto: NGUYEN XUAN TU
Im Vergleich zu den Musikkompositionen über die Orte des Anti-Amerikanischen Krieges sind die Lieder über Vinh Linh quantitativ überlegen und qualitativ nahezu perfekt. Durch das Zusammenstellen und Anhören dieser Lieder entsteht eine klangkünstlerische Chronik über Vinh Linh, die Stahlzitadelle.
Viele Lieder sind den Landsleuten im Inland und Vietnamesen im Ausland bekannt geworden. Seit 1954 hat Vinh Linh einen besonderen Platz in den Herzen der Vietnamesen. Daher haben im ganzen Land viele Musiker über Vinh Linh geschrieben, wie zum Beispiel: Hoang Van, Phan Huynh Dieu, Hoang Hiep, Doan Nho, Trong Loan, Dinh Thin, Thai Quy, Lu Nhat Vu...
Nach dem Genfer Abkommen wurde das Land in zwei Regionen geteilt. Die Grenze bildete der 17. Breitengrad, die temporäre militärische Demarkationslinie die Hien-Luong-Brücke und den Ben-Hai-Fluss. Vinh Linh wurde zu einer Sonderzone mit besonderer Stellung; ein Vorposten des sozialistischen Nordens; das direkte Hinterland der Revolution im Süden. Das Genfer Abkommen sah vor, dass Nord und Süd nach zwei Jahren Parlamentswahlen abhalten mussten, um das Land zu vereinen. Die Regierung in Saigon sabotierte diese Wahl jedoch, da zu diesem Zeitpunkt über 80 % der Landesbevölkerung die Regierung Ho Chi Minhs unterstützten.
Aus diesem Grund war es den Menschen beider Regionen nur gestattet, Gefühle durch öffentliche Karten mit nur zwei Zeilen Text auszutauschen, statt lange Briefe zu schreiben und zu versiegeln. Unter diesen Bedingungen entstand das Lied „Love in the Cards“ (1955) des Musikers Phan Huynh Dieu.
Die über die Hien-Luong-Brücke verschickten Postkarten mit ein paar kurzen Zeilen waren in einem sehr berührenden Lied ausgedrückt und erfüllt von der Liebe des Paares, aber eigentlich von der Liebe unserer gesamten Nation in einer besonderen historischen Situation nach dem Genfer Abkommen: „Wenn ich diese Karte halte, wendet sich mein Herz dem Süden zu/ Auch wenn er so weit weg ist, meine Liebe/ Wird tausend Jahre lang nicht verblassen/ Dein Bild ist in meinem Herzen in unserer gemeinsamen Liebe/ Morgen, wenn Nord und Süd wiedervereinigt sind, werden sich alle freuen/ Die Liebe der Vögel, die zurück in den Süden fliegen, wird die Tage auslöschen/ Mein Herz sehnt sich danach, dich morgen willkommen zu heißen, und vermisst es/ Ich warte darauf, dass du mit mir zurückkommst, damit der Reis golden wird .“
Ebenfalls im Jahr der Komposition mit dem Lied „Love in the Leaf“ (1955) des Musikers Phan Huynh Dieu gab es den Chor „Cua Tung Waves“ von Doan Nho: Das vereinigte Lied/ Echos überall von Norden nach Süden/ Füße folgen, Herzen voller Freude/ Tausende von Jubelrufen und Glückwünschen/ Die heldenhafte vietnamesische Nation/ Hand in Hand, denkend in einem Traum/ Blicken auf das Flussufer, die Boote und Flaggen .
Der Refrain erklingt mit einem schallenden, heroischen, majestätischen Klang der nationalen Einheit, voll und majestätisch in seiner Form, und er fordert und ermutigt das Streben des vietnamesischen Volkes nach Unabhängigkeit und Einheit.
Gedenkstele des Raketenabschussstandorts, von dem am 17. September 1967 in der Stadt Ben Quan, Vinh Linh, das erste amerikanische B52-Flugzeug im Norden abgeschossen wurde – Foto: D.T
In den Tagen der Teilung des Landes schrieb der Dichter Thanh Hai diese herzzerreißenden Verse: „Nur ein Ruder trennte uns / Doch wir überquerten Hunderte von Bergen und Tausende von Pässen, um hierher zu gelangen.“ Dieser Schmerz, diese Angst und diese Loyalität schwelten auch in vielen Liedern, die in den frühen Tagen der Teilung des Landes entstanden, wie zum Beispiel „Cau ho ben bo Hien Luong“ (Hoang Hiep - Dang Giao), „Xa khoi“ (Nguyen Tai Tue), „Tren tuyen luong luong Vinh Linh“ (Lu Nhat Vu) und „Dong Ben Hai tam tinh“ von Vinh Cat...
Das Lied „Far Out“ wurde 1961 komponiert, als der Musiker Nguyen Tai Tue Mitglied der Central People's Song and Dance Troupe war und beim Liedkompositionswettbewerb zum Thema nationale Wiedervereinigung den zweiten Preis (keinen ersten Preis) gewann.
Seit 63 Jahren wird das Lied „Xa Khoi“ landesweit an Konservatorien und Musikhochschulen aufgeführt und von Generationen von Schülern gesungen. Es wurde für nationale Wettbewerbe für Volksmusik und Kammermusik ausgewählt. „Xa Khoi“ hat Raum und Zeit überdauert und war eines der fünf Werke des Musikers Nguyen Tai Tue, die 2001 im ersten Semester den Staatspreis für Literatur und Kunst erhielten.
Unter den Musikern, die während des Kampfes gegen die USA zur Rettung des Landes über Vinh Linh komponierten, sticht Hoang Van hervor. Er ist der Autor vieler berühmter Lieder, die von vielen Generationen geliebt werden, wie zum Beispiel „Ho keo phao“, „Ha Noi – Hue – Sai Gon“, „Tam tinh nguoi sai thu“, „ Quang Binh que ta oi!“, „Bai ca xay dung“, „Hat ve cay lua hom nay“ und „Tinh yeu cua dat va nuoc“. Die meisten seiner Lieder basieren auf Volksmelodien, wovon „Bai ca Vinh Linh“ als typisches Beispiel gilt.
„ Unsere Heimat ist Vinh Linh, an vorderster Front der Stürme/ Con Co Land, das heroische Land des glorreichen Vaterlandes/ Boote fahren aufs Meer hinaus, Boote fahren aufs Meer hinaus/ Tag für Tag vergessen wir uns selbst in der Arbeit/ Ho o... der Reis wächst noch grün, überall sind Kugeln und Kugeln/ Wenn man das Geräusch des Motors hört, ist es, als würde man den Ruf nach Rache hören/ Tri Thien, kannst du es hören? Jeden Nachmittag bewegt die Nachricht vom Sieg das Herz unserer Heimat.“ Man kann sagen, dass „Vinh Linh Song“ wirklich ein vollkommenes Lied ist, beispielhaft in allen Aspekten der Kunst des Songwritings, insbesondere bei Liedern, die über die Heimatregionen des Landes geschrieben wurden.
Als unsere Partei in den Kampf gegen den zerstörerischen Krieg der amerikanischen Invasoren eintrat, erhob sie die Parole „Alles für die Front, alles für den Sieg“. Gleichzeitig erklang Widerstandsmusik, die unsere gesamte Armee und unser Volk zum Widerstand ermutigte und anfeuerte. Das Lied über Vinh Linh, Con Co, dient als „Audio-Chronik“, die jedes Ereignis genau verfolgt und das Leben, den Kampf und die Arbeit der Armee und des Volkes von Vinh Linh, der Stahlfestung, getreu schildert.
Um den heldenhaften Kampfgeist der Kader und Soldaten auf der Insel Con Co umgehend zu würdigen, schickte der geliebte Onkel Ho zwischen 1965 und 1968 drei Briefe mit Anfragen und Ermutigungen. Und der Musiker Trong Loan schrieb umgehend den Marsch „Gui Con Co anh hung“, der auf Volksliedern und Volksliedern von Quang Tri basiert, und verlieh dem vietnamesischen Marsch durch die Einbindung von Volksliedklängen in diesen Rhythmus eine neue Kreativität. Neben dem Lied „Gui Con Co anh hung“ kennen die Leute von Quang Tri auch das unsterbliche Lied „Quan reo que me Quang Tri anh hung“, dessen Melodie vom Radio- und Fernsehsender Quang Tri als Titelsong ausgewählt wurde.
Die Musik, die während des antiamerikanischen Widerstandskrieges zur Rettung des Landes über Vinh Linh geschrieben wurde, ist insgesamt reich an Inhalten und Themen, vielfältig in Genre und Ausdruckssprache. Sie ist ein wahrer Aufruf zu den Waffen, drängend, leidenschaftlich, tiefgründig, voller Dankbarkeit, Zuneigung und dem Eid der Vinh Linh-Armee und des Volkes in den erbitterten Kriegsmomenten, zu kämpfen und zu siegen. Diese Erfolge bildeten die Grundlage für die Entwicklung der Vinh Linh-Musik in den folgenden Phasen der modernen vietnamesischen Musikgeschichte.
Dung Huyen
[Anzeige_2]
Quelle: https://baoquangtri.vn/vinh-linh-vang-mai-nhung-bai-ca-hao-hung-186624.htm
Kommentar (0)