Generalsekretär To Lam und seine Frau Ngo Phuong Ly nehmen am Frühlings-Wiedervereinigungsprogramm teil – Foto: THANH HIEP
An dem Programm nahmen Generalsekretär To Lam und seine Frau Ngo Phuong Ly, der ehemalige Generalsekretär Nong Duc Manh, Präsident Luong Cuong, der ehemalige Präsident Tran Duc Luong, der ehemalige Präsident Nguyen Minh Triet und der ehemalige Präsident Truong Tan Sang teil.
Premierminister Pham Minh Chinh, ehemaliger Premierminister Nguyen Tan Dung, Vorsitzender der Nationalversammlung Tran Thanh Man , ehemaliger Vorsitzender der Nationalversammlung Nguyen Van An, ehemaliger Vorsitzender der Nationalversammlung Nguyen Sinh Hung, ehemaliger Vorsitzender der Nationalversammlung Nguyen Thi Kim Ngan;
Ständiges Mitglied des Sekretariats: Tran Cam Tu, ehemaliges ständiges Mitglied des Sekretariats: Phan Dien, ehemaliges ständiges Mitglied des Sekretariats: Tran Quoc Vuong, Vorsitzender des Zentralkomitees der Vietnamesischen Vaterländischen Front: Do Van Chien.
Generalsekretär To Lam und seine Frau Ngo Phuong Ly beim besonderen Kunstprogramm Wiedervereinigungsfrühling – Foto: THANH HIEP
An dem Programm nahmen außerdem Mitglieder und ehemalige Mitglieder des Politbüros teil; Sekretäre und ehemalige Sekretäre des Zentralkomitees der Partei; Vizepräsidenten und ehemalige Vizepräsidenten; stellvertretende Ministerpräsidenten und ehemalige stellvertretende Ministerpräsidenten; stellvertretende Vorsitzende der Nationalversammlung und ehemalige stellvertretende Vorsitzende der Nationalversammlung;
Mitglieder des Zentralkomitees der Partei; Mitglieder des Zentralen Lenkungsausschusses feiern im Jahr 2025 wichtige Feiertage und bedeutende historische Ereignisse; Leiter der Zentralkomitees, Ministerien, Zweigstellen und Organisationen; Leiter von Ho-Chi-Minh-Stadt und Leiter der Provinzen und zentral verwalteten Städte.
Ebenfalls anwesend waren Staats- und Regierungschefs aus aller Welt, politische Parteien und internationale Freunde wie: der Generalsekretär und Präsident von Laos Thongloun Sisoulith und hochrangige Delegationen der laotischen Partei und des Staates, der Präsident der kambodschanischen Volkspartei Hun Sen und hochrangige Delegationen des Königreichs Kambodscha;
Vizepräsident der Republik Kuba, Salvador Valdés Mesa, und die Delegation der Partei und des Staates der Republik Kuba; Vizepräsident des Repräsentantenhauses der Republik Belarus, Ipatau Vadzim, und die Delegation der Republik Belarus; Minister für demobilisierte Militärangelegenheiten, Bui Kim Giai, und die Delegation der Partei und des Staates der Volksrepublik China.
An dem Programm nahmen außerdem Minister, stellvertretende Außenminister und Verteidigungsministerien verschiedener Länder, politische Parteien und internationale Organisationen, Botschafter, Leiter von Vertretungen und internationalen Organisationen sowie Verteidigungsattachés verschiedener Länder in Vietnam teil.
Viele internationale Freunde haben das vietnamesische Volk in seiner Sache der nationalen Befreiung und des nationalen Aufbaus unterstützt; Vertreter der Leiter von Abteilungen, Behörden und Gewerkschaften von Ho-Chi-Minh-Stadt; Führungskräfte von Thu Duc City und mehr als 10.000 Zuschauer im Creative Park (Thu Duc City, Ho-Chi-Minh-Stadt) und Millionen von Zuschauern, die live auf VTV1 und den digitalen Plattformen von Vietnam Television fernsehen.
Bild der Probennacht zur Frühlingswiedervereinigung am Abend des 27. April - Foto: VAN HOA NEWSPAPER
Das Programm mit dem Titel „Frühling der Wiedervereinigung“ wird vom Ministerium für Kultur, Sport und Tourismus veranstaltet.
Der Minister für Kultur, Sport und Tourismus, Nguyen Van Hung, hielt die Eröffnungsrede des Programms und sagte: „Im Frühling der Wiedervereinigung erklingen Lieder aus der Vergangenheit, hallen in die Gegenwart zurück und werden für immer in der Zukunft nachhallen.“
Er dankte Generalsekretär To Lam, den Partei- und Staatsführern sowie dem gesamten Volk. Der Minister erwähnte das Lied „Continuing the Story of Peace“ des Musikers Nguyen Van Chung und bekräftigte, dass das vietnamesische Volk gemeinsam weiterhin ein neues Heldenlied für die Zukunft schreiben werde.
Das erste Kapitel des Programms trägt den Titel „Der Schmerz der Teilung und der Weg zur Vereinigung“. MC My Lan und MC Vu Manh Cuong erinnern sich an die Zeit im Jahr 1954, als die Freude noch nicht vollkommen war und unser Land die Teilung erleiden musste, als die Brücke zwischen dem Fluss Ben Hai und der Hien Luong zur Grenze zwischen Nord und Süd wurde.
Das Medley „Cau ho ben wharf Hien Luong“ und das neue traditionelle Lied „ At the two ends of nostalgia “ (von den Musikern Hoang Hiep, Phan Huynh Dieu und Lam Huu Tang) erklang mit dem Gesang der Volkskünstlerin Thu Hien, des verdienstvollen Künstlers Vo Minh Lam und der Volkskünstlerin Ho Ngoc Trinh, zusammen mit Studenten und Soldaten und der Tanzgruppe Tre.
Volkskünstler Thu Hien und Künstler Vo Minh Lam – Foto: THANH HIEP
Der traurige Gesang der Volkskünstlerin Thu Hien und die ergreifende Choreographie stellen die Szene von Paaren und jungen Menschen nach, die an beiden Ufern des Flusses Hien Luong getrennt sind.
Die jungen Mädchen in weißen Ao Dai, die Palmblätter halten, die jungen Männer in Stoffhemden bei der Aufführung „ An den beiden Enden der Nostalgie“ und der hohe, lange Gesang des verdienten Künstlers Vo Minh Lam erhielten Applaus vom Publikum.
Die Aufführung „The Five Ton Song“ (Komponist Nguyen Van Ty) brachte neuen Wind in die Zeit, als der Norden zu einer großen rückwärtigen Basis wurde und all seine Anstrengungen der Produktion zur Unterstützung der Frontlinie widmete.
Die Volkskünstlerin Thu Hien kehrte mit einer Gruppe von Tänzern auf die Bühne zurück. Sie spielten Bauern, die mit Gewehren auf dem Rücken die Felder pflügen. Auf den Feldern steigerten sie die Ernte: „Kein Pfund Reis fehlt, kein Soldat fehlt für den geliebten Süden.“
Junge Männer in grünen Armeeuniformen durchquerten Truong Son in den Süden, um das Land zu retten. Ihre Reise war voller Strapazen und Schwierigkeiten, doch ihre Lieder waren voller Optimismus.
Das Medley „My Road Is Long Along the Country“ und „Spring in the War Zone“ von Truong Linh und Hoa Minzy ist jugendlich und frisch.
In ihrem Ao Ba Ba (traditionelles vietnamesisches Kleid) und einem karierten Schal hält Sängerin Hoa Minzy einen Zweig mit Aprikosenblüten hoch, um die Soldaten im Kriegsgebiet im Frühling willkommen zu heißen, während sie auf den Frühling der Befreiung warten. Der Aprikosenblütenwald erscheint mit den künstlerischen Aktivitäten der Soldaten der Befreiungsarmee und der optimistischen und lebenslustigen weiblichen Milizionäre und Guerillas.
Die Kriegsszene wird mit der Generaloffensive und dem Aufstand im Mau-Than-Frühling 1968 fortgesetzt und vermittelt dem Publikum die Botschaft „Der dunkelste Ort ist der hellste Ort“.
Medley aus Ca Co Cai Luong (Hoang Song Viet) und Mat Troi Trong Ban Toi (Hua Kim Tuyen, Soundtrack-Song des Films Tunnels: Mat Troi Trong Ban Toi), heldenhaft aufgeführt vom Volkskünstler Phuong Loan – Volkskünstler Trong Phuc, Le Thu Hien.
Erinnerungen an die Frühlingstage des Jahres 1968 bewegten die Zuschauer. Während die Menschen das neue Jahr feierten, bereiteten sich die Soldaten der Befreiungsarmee noch immer still auf eine große Schlacht vor. Jeder reinigte seine Waffe, überprüfte jede Kugel und schickte jeden Brief nach hinten.
In dieser heiligen Atmosphäre erklangen Onkel Hos Neujahrsgrüße über das Radio. Danach brach unsere Armee vom Tunnelsystem von Củ Chi aus auf, um das Zentrum von Saigon anzugreifen.
Auf der Bühne erklangen das Lied Ho Chi Minh und die Stimme von Vu Thang Loi, die die Mau Than-Frühlingsoffensive von 1968 mit ihren Heldentaten und Opfern beschrieben.
Diese heldenhaften Schlachten waren nicht nur ein Beweis für den unbeugsamen Willen und Mut unserer Armee und unseres Volkes, sondern berührten auch das Gewissen der Menschheit. Auf der großen Leinwand wurden Bilder historischer Dokumente über den weltweiten Widerstand gegen die ungerechten Kriege der US-Imperialisten in Südvietnam gezeigt.
Der Krieg tobte noch immer heftig, doch die vietnamesische Armee und das vietnamesische Volk zogen sich nicht zurück. Vom überwältigenden Sieg in der Allgemeinen Strategischen Offensive 1972 in der Schlacht um die Zitadelle Quang Tri bis zur Luftschlacht um Hanoi im Dezember 1972 fügten unsere Armee und unser Volk den US-Imperialisten schwere Niederlagen zu und zerstörten den Invasionswillen des Feindes völlig.
Das Medley „ The Storm Rises“ und „The Majestic March to Saigon“ wurde von der MTV-Gruppe, dem Volkskünstler Quoc Hung und dem VNOB Symphony Orchestra aufgeführt.
Und dann kam der 30. April 1975. Das Bild des Panzers 390, der in das Tor des Unabhängigkeitspalastes krachte, und die Siegesnachricht hallte durch den Äther. Die Verse „Oh, heute Nachmittag ist die Sonne so schön / Onkel Ho, der totale Sieg ist unser / Wir kommen, der Stahl glänzt grün / Die nach dir benannte Stadt erstrahlt in Fahnen und Blumen“ (Der totale Sieg ist unser – To Huu) eröffneten die Aufführung von Duc Tuan „Das Land ist voller freudiger Aufregung“.
Doch in der gemeinsamen Freude des Landes schwingt auch private Traurigkeit mit. Frauen warten darauf, dass ihre Männer in den Krieg ziehen, doch nach dem Krieg kehren sie nie zurück. Es gibt Menschen, die Freunde und Kameraden sind und gemeinsam gegen den Feind kämpfen, doch manche überleben und kehren zurück, andere bleiben für immer auf dem Schlachtfeld.
Das Unified Spring Program zeichnete diese Geständnisse auf. Die Briefe wurden nicht an die Empfänger geschickt, weil der Ehemann – der Sohn – Opfer gebracht hatte. Die Seiten enthielten Erinnerungen, die dann endlos wurden. Die Tränen der Zurückgebliebenen flossen jedes Jahr am 30. April.
Die Unified Spring Stage ist über 1.000 Quadratmeter breit, hat ein zweistöckiges Design und verwendet viele moderne Techniken – Foto: VAN HOA NEWSPAPER
Die musikalische Eröffnungsdarbietung bestand aus dem Lied „Hanoi, Hue, Saigon“ ( Gedicht von Le Nguyen, Musik von Hoang Van), aufgeführt von den Künstlern Dao To Loan, dem verdienstvollen Künstler Pham Khanh Ngoc und Le Thu Hien mit dem Symphonieorchester, dem Chor, der Blaskapelle, Studenten usw.
Ein halbes Jahrhundert ist vergangen, aber der Geist des Frühlings 1975 ist in jedem vietnamesischen Kind lebendig geblieben.
Als nächstes folgt das Medley „ Fireworks Night – Frühling in Ho-Chi-Minh-Stadt“ (Komponisten: Pham Tuyen – Xuan Hong), das ebenfalls von den oben genannten Künstlern aufgeführt wird. „Fireworks Night“ bringt den alten Raum zurück auf die Bühne. Mit der nostalgischen Babystimme erschaffen die Tänzer im alten Saigon-Ao-Dai eine Szene der Frühlingsbefreiung.
Der Frühling in Ho-Chi-Minh-Stadt ist so lebendig wie die moderne und dynamische Atmosphäre der Stadt heute und macht das Publikum stolz auf den Süden – die Zitadelle des Heimatlandes, inspiriert von den Befreiungsdenkmälern auf den Schlachtfeldern des Südens.
Frau Tran Le Khang Ngoc (links) und ihre jüngere Schwester trugen T-Shirts mit der von ihrer Mutter ausgewählten Nationalflagge, um die Musiknacht des Vereinigungsfrühlings anzusehen – Foto: LAN HUONG
Obwohl es erst 19:30 Uhr war, strömte die Menschenmenge in den Kreativpark, um am Programm des Vereinigungsfrühlings teilzunehmen. Das Publikum füllte die Tribünen mit Kostümen mit der Nationalflagge und wartete gespannt auf den Beginn des Programms.
Trotz der großen Entfernung ging Frau Tran Le Khanh Ngoc (28 Jahre, Binh Chanh) mit ihrer jüngeren Schwester ab 17:30 Uhr zur Veranstaltung. Die beiden Schwestern trugen T-Shirts mit der roten Flagge mit dem gelben Stern darauf und hielten zum Jubeln Fahnen in den Händen.
Gegenüber Tuoi Tre Online sagte sie, dass dies das Outfit sei, das ihre Mutter für ihre Kinder zum Anschauen der Sendung „Unified Spring“ ausgewählt habe.
„Ich bin stolz, heute hier zu sein. Als Kind von Ho-Chi-Minh-Stadt bin ich glücklich und fühle mich geehrt, in Friedenszeiten zu leben. Ich bin unseren Vorfahren dankbar, dass sie uns ein Leben in Unabhängigkeit ermöglicht haben“, erzählte sie.
Während er mit seinen Teamkollegen auf die Aufführung des Liedes „Unforgettable Song“ wartete , konnte Herr Nguyen Dinh Gian (67 Jahre, Vorsitzender der Veteranenvereinigung von Bezirk 4, Distrikt 3) seine Emotionen nicht verbergen.
Er ist der Leiter einer darstellenden Kunstgruppe aus 50 Veteranen, die zehn Jahre lang auf dem kambodschanischen Schlachtfeld gekämpft haben.
Herr Nguyen Dinh Gian (rechts) nahm am Programm des Vereinigungsfrühlings teil – Foto: LAN HUONG
Herr Gian sagte, dass die Aufführung von „Unforgettable Song“ , die er und seine Teamkollegen aufführten, nur vier Tage lang geprobt wurde. Trotz der kurzen Zeit war das Team äußerst aufgeregt.
„Während des Trainings gab es zwei Tage lang heftigen Regen, aber niemand war müde oder beschwerte sich. Im Gegenteil, alle waren sehr glücklich und freuten sich, Teil dieses sinnvollen Programms zu sein“, erzählte er emotional.
„Wir hoffen, dass die jungen Menschen – die zukünftige Generation des Landes – danach streben werden, ihre Unabhängigkeit und Freiheit zu bewahren, um das Land in eine Ära des Wachstums zu führen“, so Nguyen Dinh Gian in seiner Botschaft an die junge Generation.
Tuoitre.vn
Quelle: https://tuoitre.vn/tong-bi-thu-va-lanh-dao-dang-nha-nuoc-cung-lanh-dao-cac-nuoc-du-chuong-trinh-mua-xuan-thong-nhat-20250429093244963.htm
Kommentar (0)