Am 20. März organisierte das Außenministerium im Vietnamesisch-Chinesischen Freundschaftspalast (Hanoi) in Abstimmung mit der Vietnamesischen Union der Freundschaftsorganisationen, dem vietnamesischen Fernsehen und der vietnamesischen Nachrichtenagentur das Programm „Treffen vietnamesischer und chinesischer Studenten aller Epochen“ anlässlich des 75. Jahrestages der Aufnahme diplomatischer Beziehungen und des „Vietnam-China Humanitären Austauschjahres 2025“.
Generalsekretär To Lam nahm teil und hielt im Rahmen des Tagungsprogramms eine Rede.
An dem Programm nahmen auch führende Persönlichkeiten und ehemalige Führungskräfte der Partei und des Staates sowie Führungskräfte zahlreicher Abteilungen, Ministerien und Zweigstellen teil.
Auf chinesischer Seite waren anwesend: der außerordentliche und bevollmächtigte Botschafter Chinas in Vietnam, Ha Vi, und seine Frau sowie Vertreter chinesischer Freundschaftsorganisationen und rund 800 vietnamesische und chinesische Delegierte. Es handelte sich um Generationen von Studierenden, die die Entwicklung der vietnamesisch-chinesischen Beziehungen direkt miterlebt hatten, und um Vertreter der jungen Generation, die die Zukunft beider Länder darstellt.
Hier waren die Delegierten bewegt, den Ältesten, chinesischen Freundschaftsvertretern und Studenten aus beiden Ländern zuzuhören, die sich an die tiefen Erinnerungen und guten Gefühle während ihrer Studien- und Arbeitszeit in China und Vietnam erinnerten und gleichzeitig ihr Vertrauen und ihre Erwartungen für eine strahlende Zukunft der Entwicklung der Beziehungen zwischen den beiden Parteien, zwei Ländern und zwei Völkern zum Ausdruck brachten.
Im Rahmen des Programms „Treffen vietnamesischer und chinesischer Studenten aller Epochen“, bei dem Aktivitäten zur Förderung der kulturellen, bildungsbezogenen und zwischenmenschlichen Zusammenarbeit zur Stärkung der sozialen Grundlage zwischen den beiden Ländern vorgestellt wurden, sagte der chinesische Botschafter in Vietnam, Ha Vi, dass die Beziehungen zwischen Vietnam und China eine gute Entwicklungsdynamik beibehalten und durch Austausch, Kontakte und historische gegenseitige Besuche der höchsten Führungspersönlichkeiten beider Parteien und beider Länder viele wichtige Ergebnisse erzielt hätten.
Nach dem sehr erfolgreichen offiziellen Besuch von Generalsekretär Nguyen Phu Trong in China (Oktober 2022) stattete Generalsekretär und Präsident Chinas Xi Jinping im Dezember 2023 Vietnam einen Staatsbesuch ab.
Der Höhepunkt dieses Besuchs besteht darin, dass beide Seiten vereinbart haben, die umfassende strategische Kooperationspartnerschaft weiter zu vertiefen und auszubauen und eine strategisch bedeutsame Schicksalsgemeinschaft zwischen Vietnam und China aufzubauen.
Während des Staatsbesuchs von Generalsekretär und Präsident To Lam in China im August 2024 gaben beide Seiten eine gemeinsame Erklärung zur weiteren Stärkung der umfassenden strategischen Kooperationspartnerschaft und zur Förderung des Aufbaus einer vietnamesisch-chinesischen Schicksalsgemeinschaft ab.
Botschafter Ha Vi betonte, dass sich die Beziehungen zwischen Vietnam und China in allen Bereichen umfassend entwickelt hätten. Das politische Vertrauen sei durch Austausch und Zusammenarbeit über die Kanäle der Partei, der Regierung, der Nationalversammlung, der Vaterländischen Front, der lokalen und Volksorganisationen beider Länder weiter gestärkt worden. Die Zusammenarbeit in den Bereichen Verteidigung und Sicherheit sei durch flexible Formen des Austauschs und der Kontakte gefestigt und erweitert worden. Auch die Zusammenarbeit in den Bereichen Handel, Investitionen und Tourismus habe stark zugenommen.
Der Botschafter brachte seine Überzeugung und Hoffnung zum Ausdruck, dass die junge Generation beider Länder weiterhin eine zentrale Rolle bei der guten, effektiven und nachhaltigen Entwicklung der Beziehungen zwischen Vietnam und China spielen werde, sodass aus dem jungen Baum der Freundschaft zwischen China und Vietnam ein üppiger Wald der Freundschaft zwischen China und Vietnam werde.
In seiner Rede auf dem Programm würdigte Generalsekretär To Lam die Bedeutung des Programms „Treffen vietnamesischer und chinesischer Studenten aller Epochen“, das eine Gelegenheit bietet, über die Freundschaft zwischen Vietnam und China zu sprechen und insbesondere die Rolle und Entschlossenheit der Studenten beider Länder im Laufe der Zeit bei der Förderung der Vision für die neue Ära der Entwicklung jeder Partei, jedes Landes und der Beziehungen zwischen den beiden Bruderstaaten zu vermitteln.
Im Rückblick auf den historischen revolutionären Weg der beiden Länder bekräftigte Generalsekretär To Lam seinen Stolz und Respekt für die großen Beiträge von Generationen von Führern der beiden Parteien und Länder, insbesondere von Präsident Ho Chi Minh und dem Vorsitzenden Mao Zedong, die den Grundstein für die „engen Beziehungen zwischen Vietnam und China, beides Kameraden und Brüder“, legten und die von Generationen von Führern beider Seiten eifrig gepflegt wurden.
Der Generalsekretär betonte, dass sich die beiden Parteien, Länder und Völker während der gesamten heroischen revolutionären Reise gegenseitig stets große, aufrichtige und uneingeschränkte Hilfe und Unterstützung gewährt hätten. Er brachte seine Dankbarkeit für die Aufnahme und Schaffung der besten Bedingungen für vietnamesische Kader, ausländische Studenten und Studierende zum Studium und zur Forschung durch China zum Ausdruck, wodurch viele Generationen vietnamesischer Intellektueller herangereift seien und wichtige Beiträge zur revolutionären Sache Vietnams und zur Freundschaft zwischen den beiden Ländern geleistet hätten.
Generalsekretär To Lam betonte, dass die stabile und langfristige nachhaltige Entwicklung der Beziehungen zwischen den beiden Parteien und beiden Ländern der aufrichtige Wunsch und das grundlegende Interesse beider Völker sei und im Einklang mit dem großen Trend der Zeit stehe. Er bekräftigte, dass die Partei und der Staat Vietnam der Entwicklung einer umfassenden strategischen Kooperationspartnerschaft stets höchste Bedeutung beimessen und entschlossen seien, mit der Partei und dem Staat China zusammenzuarbeiten, um eine vietnamesisch-chinesische Schicksalsgemeinschaft von strategischer Bedeutung zum Glück der Menschen beider Länder und für die Sache des Friedens und des Fortschritts der Menschheit aufzubauen.
Generalsekretär To Lam zeigte sich erfreut darüber, dass die Jugend beider Länder eine wichtige Rolle als „junge Kulturbotschafter“ spielt und als Brücken zwischen der Freundschaft beider Länder fungiert. Er betonte, dass die junge Generation seitens der Staats- und Regierungschefs beider Parteien und Länder stets besondere Aufmerksamkeit erfährt und dass von ihr erwartet wird, dass sie die Tradition der Freundschaft fortführt und den Beziehungen zwischen Vietnam und China starke Vitalität und eine strahlende Zukunft verleiht.
Die Realität zeigt, dass die Zuneigung zwischen den Menschen beider Länder von der jungen Generation inspiriert und aufrechterhalten wird. Die junge Generation beider Länder ist die treibende Kraft für eine gute, effektive und nachhaltige Entwicklung der Beziehungen zwischen Vietnam und China.
Generalsekretär To Lam machte der Jugend und den jüngeren Generationen beider Länder eine Reihe von Vorschlägen, um ihr Bewusstsein für die historische Tiefe, die wichtige Bedeutung und die strategische Höhe der Beziehungen zwischen den beiden Parteien und beiden Ländern zu schärfen.
Die Jugend beider Länder hat die Ehre und die Verantwortung, die Beziehungen zwischen den beiden sozialistischen Nachbarländern fortzusetzen und auf ein neues Niveau zu heben.
Die Jugend beider Länder muss sich bemühen, Wissenschaft und Technologie zu studieren, zu praktizieren und ständig danach zu streben, sie zu beherrschen, um praktische und kreative Beiträge zur Industrialisierung, Modernisierung und Entwicklung neuer Produktivkräfte beider Länder zu leisten und so zur Festigung der materiellen Grundlage der Beziehungen zwischen den beiden Ländern beizutragen.
Der Generalsekretär schlug vor, dass vietnamesische Studenten, die im Ausland studieren, die wertvollen Studien- und Forschungsmöglichkeiten in China nutzen sollten, um die Quintessenz der chinesischen Zivilisation sowie die Errungenschaften und Erfahrungen in der sozioökonomischen Entwicklung, der fortgeschrittenen Wissenschaft und Technologie unseres befreundeten Landes in sich aufzunehmen. Er hieß auch immer mehr junge Chinesen willkommen, nach Vietnam zu kommen, um die vietnamesische Sprache und Kultur zu studieren und kennenzulernen und um nach Investitions-, Geschäfts- und Entwicklungsmöglichkeiten zu suchen.
Der Generalsekretär betonte, dass die Behörden und Massenorganisationen beider Länder weiterhin aufmerksam das gemeinsame Bewusstsein auf hoher Ebene verfolgen, indem sie die Propaganda- und Bildungsarbeit für die jungen Generationen beider Länder über die traditionelle Freundschaft zwischen den beiden Parteien und beiden Ländern sowie über die Entwicklungserfolge beider Länder stärken und erneuern und dadurch den Stolz und das Selbstvertrauen der Jugend stärken.
Die Bildungs- und Ausbildungsagenturen beider Länder werden gemeinsam die gute Umsetzung der unterzeichneten Vereinbarungen fördern und praktischere Formen des Austauschs und der Zusammenarbeit in den Bereichen Kultur, Bildung, Ausbildung und Forschung ausbauen und vertiefen.
Der Generalsekretär schlug vor, dass die Jugendverbände und Studentenvereinigungen beider Länder die Umsetzung praktischer und effektiver Jugendaustausch- und Kooperationsprogramme intensivieren sollten, insbesondere während des „Humanitären Austauschjahres Vietnam-China 2025“. So sollten sie zur Festigung einer solideren sozialen Grundlage zwischen den beiden Ländern beitragen. Außerdem sollten sie sich auf eine enge Koordinierung im Rahmen internationaler Jugendforen konzentrieren und gemeinsam dazu beitragen, die Rolle der zwischenmenschlichen Diplomatie bei der Festigung des Trends zu Frieden, Zusammenarbeit und Entwicklung zu fördern.
Diplomatische Vertretungen, Freundschaftsorganisationen und Jugendorganisationen beider Länder sollten gemeinsam „rote“ Stätten und Relikte in Vietnam und China studieren, nutzen und auswerten und sinnvolle Aktivitäten speziell für die Jugend beider Länder konzipieren und organisieren, um ein tieferes Verständnis für den gemeinsamen revolutionären Prozess zwischen den beiden Parteien und beiden Ländern zu erlangen.
Die Presse- und Medienagenturen beider Länder leisten weiterhin gute Arbeit bei der Propaganda und der Orientierung der öffentlichen Meinung unter jungen Menschen.
Bevor Generalsekretär To Lam am „Treffen mit vietnamesischen und chinesischen Studenten aller Epochen“ teilnahm und dort eine Rede hielt, besichtigte er zusammen mit führenden Persönlichkeiten und ehemaligen Spitzenpolitikern von Partei und Staat sowie dem chinesischen Botschafter in Vietnam die Fotoausstellung über die Errungenschaften der 75-jährigen Beziehungen zwischen Vietnam und China. Er pflanzte den Baum für den „Humanitären Austausch Vietnam-China“, drückte damit sein Vertrauen aus und übertrug den jungen Generationen beider Länder die Verantwortung, sich gemeinsam um die Freundschaft zu kümmern, sie zu fördern und sie kontinuierlich weiterzuentwickeln, um höhere Ziele zu erreichen und den Erwartungen vieler Generationen von Spitzenpolitikern und Menschen beider Länder hinsichtlich einer „für immer grünen, für immer nachhaltigen Freundschaft zwischen Vietnam und China“ gerecht zu werden.
Quelle: https://kinhtedothi.vn/the-he-tre-ke-thua-truyen-thong-mang-tuong-lai-tuoi-sang-cho-quan-he-viet-trung.html
Kommentar (0)