Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Khmer-Junge dolmetscht Kambodschanisch, „damit Patienten Vietnam mit einem Lächeln verlassen“

Kim Oanh Thuone (26) war ein Medizinstudent mit kambodschanischen Sprachkenntnissen und kam durch Zufall an den Job als Übersetzerin für ausländische Patienten in Krankenhäusern in Ho-Chi-Minh-Stadt.

Báo Thanh niênBáo Thanh niên19/02/2025

Anfangs sah Kim Oanh Thuone im Übersetzen nur eine Möglichkeit, etwas dazuzuverdienen und seinen Lebensunterhalt zu bestreiten, doch mit der Zeit eröffnete ihm dieser Job viele neue Möglichkeiten.

Für den jungen Mann ist dies auch eine Möglichkeit, Patienten zu begleiten, intensiver mit ihnen zu teilen und so seine Zukunftsträume zu pflegen.

Betrachten Sie Patienten als Angehörige

Ich traf Herrn Thuone am späten Nachmittag des Jahres 2024 in einem kleinen Café in Ho-Chi-Minh-Stadt , nachdem er gerade mit dem Dolmetschen für einen kambodschanischen Patienten fertig war, der zu einer Nachuntersuchung in ein Krankenhaus in Ho-Chi-Minh-Stadt gekommen war.

Der Khmer-Mann mit gebräunter Haut, hübschem Gesicht und freundlichem Lächeln machte vom ersten Gespräch an einen guten Eindruck. Mit seiner schlanken Figur und dem schlichten Outfit eines Medizinstudenten strahlte Herr Thuone eine Ruhe und Reife aus, die für sein Alter ungewöhnlich war.

Nur wenige wissen, dass er außerhalb des Unterrichts auch als kambodschanischer Dolmetscher für ausländische Patienten arbeitet. „Jede Dolmetschsitzung ist nicht nur ein Job, sondern für mich auch eine Gelegenheit, wertvolle Erfahrungen zu teilen, zu lernen und zu sammeln“, begann er seine Geschichte behutsam.

Herr Thuone kam eher zufällig zu dem Übersetzerjob und dachte zunächst, dies sei nur eine Möglichkeit, etwas dazuzuverdienen und sein Studentenleben in Ho-Chi-Minh-Stadt zu finanzieren.

„Dolmetschen ist eigentlich nicht allzu kompliziert. Ich übersetze einfach alles, was der Arzt sagt, präzise für den Patienten . Gleichzeitig stelle ich dem Arzt im Namen des Patienten Fragen und beschreibe die Symptome. Die Kosten für jede Dolmetschsitzung hängen vom Zeitaufwand, den Wünschen des Patienten und der Komplexität des Falles ab“, erklärt Herr Thuone.

Der Übersetzerjob bringt Herrn Thuone eine Einnahmequelle und eröffnet ihm viele wertvolle Möglichkeiten und Erfahrungen.

FOTO: NVCC

Herr Thuone arbeitet seit über zwei Jahren als Dolmetscher und wird von vielen kambodschanischen Patienten für sein Engagement und seine Rücksichtnahme geschätzt. Als Dolmetscher ist er stets bemüht, seine Arbeit gut zu machen und aktiv mit den Patienten zu sprechen und Kontakt aufzunehmen.

Der junge Mann erklärte, dass der Dolmetscher den Patienten als seinen eigenen Angehörigen betrachten müsse, um ihn zu verstehen und eine reibungslose Dolmetschsitzung zu gewährleisten. Er ergreife stets die Initiative, um den Patienten im Vorfeld kennenzulernen und mit ihm zu sprechen, um grundlegende Informationen wie Alter, Persönlichkeit, Gesundheitszustand usw. zu erhalten.

„Wenn beide schon vorher eine Verbindung aufgebaut haben, ist der Patient offener und entspannter, wenn er zur Untersuchung und Behandlung kommt. Menschen mit häufigen Erkrankungen haben psychische Probleme, deshalb habe ich auch Mitgefühl und teile mit ihnen“, sagte er.

Doch damit nicht genug: Herr Thuone sagte, dass er auch nach Abschluss der Behandlung mit der Patientin weiterhin Kontakt gehalten und sich regelmäßig nach ihr erkundigt habe.

Er vertraute mir an: „Viele Patienten, die mich regelmäßig besuchen, bitten mich um Übersetzungshilfe. Nicht nur, weil ich Kambodschanisch kann, sondern weil sie sich dadurch sicher und geborgen fühlen. Als ich einmal als Tourist nach Kambodscha reiste, hießen mich die Patienten herzlich willkommen und führten mich kostenlos zu einem Spaziergang mit …“

Herr Det Pitou, ein kambodschanischer Patient, der zur medizinischen Untersuchung nach Vietnam kam, sagte: „Ich freue mich sehr, zur medizinischen Untersuchung nach Vietnam zu kommen und einen sehr engagierten und fröhlichen Dolmetscher kennenzulernen. In Vietnam sind die medizinische Versorgung und die Fachkompetenz sehr gut, daher fühle ich mich sehr sicher und zufrieden. Ich schätze mich glücklich, Thuone kennengelernt zu haben, der mir geholfen und alles für mich gedolmetscht hat. Die Vietnamesen sind sehr fröhlich und gastfreundlich. Ich werde in Zukunft bestimmt noch oft in dieses wunderschöne Land zurückkehren.“

Dolmetschen – Die Tür zu vielen neuen Möglichkeiten

Herr Thuone betreut seine Klienten ohne Vermittlung; die Patienten kennen ihn hauptsächlich durch Empfehlungen von Freunden und ehemaligen Patienten. Seine vorhandenen Sprachkenntnisse verbessert er täglich und lernt neue medizinische Fachbegriffe, um die Dolmetschleistungen für seine Patienten bestmöglich zu erbringen.

„Mein zukünftiger Weg ist Arzt, nicht kambodschanischer Dolmetscher. Aber ich bin immer dankbar und dankbar für diesen Job. Die Einnahmen aus jeder Sitzung helfen mir, meinen Lebensunterhalt zu decken und ermöglichen mir langfristige Lernmöglichkeiten“, sagte er.


Herr Thuone machte ein Foto mit Herrn Det Pitou, einem kambodschanischen Patienten, der zur medizinischen Untersuchung nach Vietnam kam.

FOTO: NVCC

Als er mir von seinem Zukunftstraum erzählte, sagte Kim Oanh Thuone, er wolle ein guter Arzt werden, der sich seinen Patienten und seiner Arbeit widmet.

Er sieht Kambodschanisch als Vorteil und kommentiert: „Ein Arzt, der sowohl Kambodschanisch als auch Vietnamesisch spricht, wird es sicherlich leichter haben, einen ausländischen Patienten zu untersuchen und zu behandeln. Derzeit besteht eine große Nachfrage nach kambodschanischen Dolmetschern für Patienten in internationalen Krankenhäusern. Die vietnamesische Medizin entwickelt sich zunehmend weiter, und vietnamesische Krankenhäuser eröffnen Niederlassungen in Kambodscha. Daher denke ich, dass diejenigen, die die Sprache beherrschen, sicherlich bessere Beschäftigungsmöglichkeiten haben werden.“

Herr Thuone kümmert sich nicht nur um medizinische Untersuchungen, sondern begleitet seine Patienten auch gerne zum Einkaufen und zu Besichtigungen in Ho-Chi-Minh-Stadt, sofern die Zeit es erlaubt. Neben seinen Übersetzungstätigkeiten ist er auch als „unfreiwilliger“ Reiseleiter tätig und hilft ihnen, die Menschen und das Land Vietnam besser kennenzulernen.

Im Gespräch mit Herrn Thuone spürte ich die Liebe zum Beruf und das Engagement für die Patienten eines zukünftigen vorbildlichen Arztes. Ein Beruf ohne Namen und Alter, der ihm jedoch half, die Krankenhausumgebung kennenzulernen, mit vielen realen Fällen in Kontakt zu kommen und seine Erfahrung über die Bücher hinaus zu erweitern.

Obwohl es nur ein Teilzeitjob war, übte der junge Mann ihn mit ganzem Herzen und Enthusiasmus aus. Denn er befürchtete, dass ausländische Patienten, wenn er nachlässig vorginge, nicht nur ein schlechtes Bild von der Medizin, sondern auch von Land und Leuten in Vietnam bekommen würden.

„Wenn der Patient Vietnam mit einem Lächeln und einem herzlichen Händedruck verlässt, weiß ich, dass ich etwas Sinnvolles getan habe. Mit jeder Geschichte hoffe ich, dass das Bild Vietnams und seiner Menschen in den Augen internationaler Freunde immer schöner wird“, vertraute Thuone stolz an.

Quelle: https://thanhnien.vn/chang-trai-khmer-phien-dich-o-benh-vien-cho-ray-de-benh-nhan-roi-viet-nam-voi-nu-cuoi-185250213205333299.htm


Kommentar (0)

No data
No data
Bild von Terrassenfeldern in Phu Tho, sanft abfallend, hell und schön wie Spiegel vor der Pflanzsaison
Z121 Factory ist bereit für die International Fireworks Final Night
Berühmtes Reisemagazin lobt Son-Doong-Höhle als „die großartigste der Welt“
Geheimnisvolle Höhle zieht westliche Touristen an, vergleichbar mit der „Phong Nha-Höhle“ in Thanh Hoa
Entdecken Sie die poetische Schönheit der Vinh Hy Bay
Wie wird der teuerste Tee in Hanoi, der über 10 Millionen VND/kg kostet, verarbeitet?
Geschmack der Flussregion
Wunderschöner Sonnenaufgang über dem Meer von Vietnam
Der majestätische Höhlenbogen in Tu Lan
Lotustee – Ein duftendes Geschenk der Hanoi

Erbe

Figur

Geschäft

No videos available

Nachricht

Politisches System

Lokal

Produkt