นักเรียนแสดงความรักต่อบ้านเกิดและประเทศชาติผ่านการร้องเพลงในเทศกาล "Red Scarf Singing"
แสดงความรักต่อบ้านเกิดและประเทศชาติ
ตั้งแต่ต้นฤดูร้อนที่ผ่านมา สำนักวัฒนธรรมเด็กประจำจังหวัดได้จัดเทศกาล "ร้องเพลงผ้าพันคอแดง" ให้กับนักเรียนระดับประถมศึกษาและมัธยมศึกษาในจังหวัด ตลอดการแข่งขัน ภายใต้การดูแลของครูและเพื่อนๆ ทั้งภายในและภายนอกโรงเรียน ผู้เข้าแข่งขันหลายคนได้แสดงความสามารถและความหลงใหลในดนตรีอย่างมั่นใจ ที่น่าสังเกตคือ เด็กๆ ส่วนใหญ่เลือกเพลงที่ยกย่องความรักและความภาคภูมิใจในบ้านเกิดและประเทศชาติ แสดงถึงความเคารพที่คนรุ่นใหม่มีต่อประธานาธิบดีโฮจิมินห์ นักเรียนจากเมือง ไทบิ่ญ และอำเภอหวู่ทู่ต่างสวมผ้าพันคอสีแดงที่ประดับประดาด้วยคำสอน 5 ประการของลุงโฮ ประกอบกับความชื่นชมในวิถีชีวิตและจิตใจอันเรียบง่ายของลุงโฮ ร้องเพลง "เพลงของโฮจิมินห์" ด้วยความรู้สึกซาบซึ้งและซาบซึ้งอย่างสุดซึ้ง ลี ถิ วัน อันห์ จากโรงเรียนประถมศึกษา มัธยมศึกษา และมัธยมศึกษาตอนปลาย กว้าคดิญเบา (เมืองไทบิ่ญ) เล่าว่า แม้ว่าเราจะมีเวลาฝึกซ้อมไม่มากนักและมาจากโรงเรียนต่างๆ แต่เราก็พยายามอย่างเต็มที่เพื่อเผยแพร่จิตวิญญาณแห่งความสามัคคีให้กับนักเรียนทุกคน ฉันหวังว่าคุณจะจดจำคำสอนของลุงโฮผู้เป็นที่รักตลอดไปและทำตามตัวอย่างของเขาโดยฝึกฝนและศึกษาอย่างต่อเนื่องหนักขึ้นและมากขึ้นด้วยความหลงใหลมากขึ้นและเป็นพลเมืองที่ดีของบ้านเกิดและประเทศของคุณ
บทเพลงที่บรรเลงอย่างประณีตบรรจงซึ่งเปี่ยมด้วยความรักต่อแผ่นดินและประเทศชาติในเทศกาล "เพลงผ้าพันคอแดง" แสดงถึงความกตัญญูของคนรุ่นใหม่ในปัจจุบันที่มีต่อคนรุ่นก่อนๆ ที่เสียสละเพื่อประเทศชาติเพื่อ สันติภาพ เพลงหลายเพลงที่ใช้เทคนิคการแสดงอันยากลำบากแสดงให้เห็นถึงกระบวนการฝึกฝน การเตรียมการอย่างพิถีพิถัน และการลงทุนอย่างจริงจังในศิลปะของนักเรียน เหงียน ฮวง เกีย ฮาน จากโรงเรียนมัธยมศึกษาอานนิญ (กวิญ ฟู) กล่าวว่า "ผมเลือกแสดงเพลง "สานต่อเรื่องราวแห่งสันติภาพ" ซึ่งเป็นเพลงที่มีชื่อเสียงมากในโอกาสครบรอบ 50 ปีแห่งการปลดปล่อยภาคใต้และการรวมประเทศเมื่อเร็วๆ นี้ พร้อมกับความปรารถนาของคนหนุ่มสาวผู้ปรารถนาที่จะมีส่วนร่วมในการพัฒนาประเทศ"
คุณ Tran Thi Yen Nhu จากโรงเรียนประถมศึกษาและมัธยมศึกษา Binh Nguyen (Kien Xuong) แสดงความเห็นว่า: ฉันแสดงความรัก ในดนตรี ผ่านเพลง "Hello Vietnam" ซึ่งเป็นเพลงสองภาษาเวียดนาม-อังกฤษ ซึ่งเป็นเสียงของชาวเวียดนามโพ้นทะเลที่มองย้อนกลับไปถึงบ้านเกิดเมืองนอน ฉันใช้เวลาฝึกฝนไม่เพียงแต่เสียงร้องเท่านั้น แต่ยังร้องเพลงนี้เป็นภาษาอังกฤษให้ดีที่สุดเท่าที่จะทำได้อีกด้วย
ภูมิใจในเพลง Cheo ดั้งเดิม
จากการได้รู้จักดนตรีในโรงเรียน โดยเฉพาะอย่างยิ่งในยุคปัจจุบันที่นักเรียนกำลังเรียนรู้การร้องเพลงและเต้นรำแบบเชโอ นักเรียนหลายคนมีความภาคภูมิใจอย่างลึกซึ้งในศิลปะเชโอไทบิ่ญ ซึ่งเป็นมรดกทางวัฒนธรรมที่จับต้องไม่ได้ของชาติ ตั้งแต่ระดับมัธยมศึกษาตอนปลาย นักเรียนหลายคนได้กลายเป็นแกนหลักที่มีส่วนร่วมในการเผยแพร่ศิลปะพื้นบ้านในสังคมยุคปัจจุบัน สำหรับบุ่ย ดึ๊ก กวาง โรงเรียนมัธยมศึกษาเจิ้น ฟู (เมืองไทบิ่ญ) หลังจากทุ่มเทศึกษาค้นคว้าและเรียนรู้ศิลปะเชโออย่างเต็มเปี่ยม ด้วยการสนับสนุนจากครอบครัว เขาได้ฝึกฝนอย่างขยันขันแข็ง จัดสรรเวลาอย่างเหมาะสม และจัดสรรเวลาอย่างสมดุลระหว่างการเรียนรู้และพัฒนาพรสวรรค์ นับแต่นั้นมา เขาได้เข้าร่วมการแข่งขันศิลปะมากมาย แสดงให้เห็นถึงความสามารถในการแสดงเชโอ และมีความปรารถนาที่จะพัฒนาศิลปะประเภทนี้ บุ่ย ดึ๊ก กวาง กล่าวว่า: ผมได้รับการสนับสนุนจากคุณครู ปู่ย่าตายาย และผู้ปกครองในการแสดงพรสวรรค์การร้องเพลงแบบเชโอของผมผ่านการเข้าร่วมการแข่งขันศิลปะ ในงานเทศกาล “ร้องเพลงผ้าพันคอแดง” ฉันได้เลือกเพลง “วันนี้ร้องเพลงเกี่ยวกับปิตุภูมิ” ซึ่งประพันธ์โดยนักดนตรีผู้ล่วงลับ บุ่ย วัน หน่าย ทำนองเพลงที่ขับขานในฤดูใบไม้ร่วงอันยาวนาน ฉันหวังว่านักเรียนจะรักและหวงแหนคุณค่าดั้งเดิมของไทบิ่ญ บ้านเกิดของพวกเขาให้มากขึ้น
คุณหวู หง็อก เทือง กรรมการตัดสินเทศกาล “ร้องเพลงผ้าพันคอแดง” ได้ร่วมเดินทางไปกับนักเรียนทุกเพศทุกวัยในการแข่งขันแต่ละครั้ง โดยกล่าวว่า “สิ่งที่มีค่าเกี่ยวกับการแข่งขันศิลปะสำหรับเด็กๆ ในไทบิ่ญ คือ ผู้จัดงานได้ค้นพบพรสวรรค์ที่โดดเด่นในศิลปะฉัวแบบดั้งเดิมอยู่เสมอ ด้วยคำแนะนำที่ทุ่มเทของครูในโรงเรียน และความหลงใหลในการเรียนรู้ของนักเรียนแต่ละคน ศิลปะฉัวแบบดั้งเดิมจึงได้รับการอนุรักษ์และส่งเสริม และเผยแพร่สู่สังคมร่วมสมัย”
เราเชื่อมั่นว่าด้วยพรสวรรค์ทางศิลปะที่ได้รับการฝึกฝนและเปล่งประกายผ่านการแข่งขัน เด็กๆ จะได้รับการเอาใจใส่และคำแนะนำเพื่อพัฒนาตนเอง ด้วยเหตุนี้ กระแสศิลปะมวลชนในจังหวัดนี้จะยิ่งน่าตื่นเต้นมากขึ้นเรื่อยๆ และส่งผลดีต่อสวนศิลปะของประเทศ
นักเรียนแสดงความรักและความเคารพต่อประธานาธิบดีโฮจิมินห์ผ่านบทเพลงที่ออกแบบท่าเต้นอย่างประณีต
ตู อันห์
ที่มา: https://baothaibinh.com.vn/tin-tuc/19/226308/tieng-hat-khan-quang-do-san-choi-bo-ich-cua-thieu-nhi
การแสดงความคิดเห็น (0)