ในปัจจุบัน ภาพยนตร์เกาหลีหลายเรื่องมุ่งเน้นไปที่แนวภาพยนตร์ที่ได้รับความนิยมอย่างภาพยนตร์แนวโรแมนติกคอมเมดี้ เพื่อดึงดูดผู้ชมชาวเอเชีย
สัปดาห์ที่แล้ว Netflix ได้ประกาศเปิดตัวซีรีส์สามเรื่อง ภาพยนตร์เกาหลี “Queen of Tears,” “Parasite: The Gray Zone” และ “My Devil Boy” ติดอันดับ 10 รายการที่ไม่ใช่ภาษาอังกฤษบนแพลตฟอร์มในช่วงครึ่งปีแรกของปีนี้
ตามที่นักวิจารณ์ด้านวัฒนธรรม จอง ด็อกฮยอน กล่าวไว้ ความสำเร็จของภาพยนตร์ดังกล่าวต้องยกความดีความชอบให้กับผู้สร้างที่มีความสามารถที่อยู่เบื้องหลัง
ภาพยนตร์เรื่องนี้เขียนบทโดย Park Ji Eun ซึ่งเป็นนักเขียนบทภาพยนตร์ชื่อดังอย่าง My Love from the Star และ Crash Landing on You
ในขณะที่ “Parasite: Gray Zone” กำกับโดย Yeon Sang Ho ผู้โด่งดังจากภาพยนตร์เรื่อง “Train to Busan” ส่วน “My Devil” ได้ Song Kang นักแสดงภาพยนตร์ชื่อดังมาร่วมแสดงด้วย ซีรี่ย์ทีวี ของ Netflix
ตามที่จองดุ๊กฮยอนกล่าว นี่แสดงให้เห็นถึงการเปลี่ยนแปลงในตลาดละครเกาหลีที่เปลี่ยนจากเนื้อหาแนวดาร์กอย่าง "The Squid Game" มาเป็นแนวโรแมนติกคอมเมดี้ที่ดึงดูดผู้ชมชาวเอเชีย
ในขณะเดียวกัน นักวิจารณ์ด้านวัฒนธรรม คิมเฮิร์นซิก เชื่อว่าแม้จะไม่มีภาพยนตร์เกาหลีฟอร์มยักษ์เรื่องใหม่ ๆ ที่สร้างผลกระทบไปทั่วโลกเหมือนเรื่อง “Parasite” หรือ “The Squid Game” แต่ละครที่ประสบความสำเร็จในระดับกลางก็ยังคงได้รับความนิยม โดยเฉพาะในตลาดที่ไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาหลัก รวมถึงในเอเชียด้วย

ตัวอย่างเช่น ภาพยนตร์แนวโรแมนติกคอมเมดี้เรื่อง “Cong Anh Ma Ran” ถึงแม้จะผลิตด้วยงบประมาณต่ำ แต่ยังสามารถครองชาร์ต OTT (สตรีมมิ่งออนไลน์) มากมายในกว่า 130 ประเทศและดินแดน
ผู้ชมชาวเอเชียมักจะชอบเรื่องราวที่วนเวียนอยู่กับเรื่องราวศีลธรรมอันลึกซึ้ง ซึ่งความดีและความชั่วไม่ได้มีแค่ขาวกับดำ ผลงานทั้งสามเรื่องที่ติดอันดับของ Netflix ล้วนมีลักษณะเช่นนี้
การเน้นย้ำถึงมนุษยนิยมและชุมชนเช่นนี้สะท้อนถึงผู้ชมที่ไม่ได้พูดภาษาอังกฤษ ในทางกลับกัน ผู้ชมชาวตะวันตกมักชอบเรื่องราวที่มีการแข่งขันสูง เช่น “Physical 100” คิมเฮิร์นซิกกล่าวกับเดอะโคเรียไทมส์
นักวิจารณ์กล่าวว่าอุตสาหกรรมคอนเทนต์เกาหลีมุ่งเน้นไปที่ตลาดตะวันตกมากเกินไปในช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา จนละเลยจุดแข็งในเอเชีย ละครอย่าง “The 8 Show” และ “Queen Woo” แม้จะได้รับทุนสร้างสูง แต่ก็ไม่ได้รับความนิยมหรือถูกปากชาวตะวันตก

“ดังนั้น การให้ความสำคัญกับผู้ชมชาวเอเชียและการสร้างสรรค์ผลงานที่มีจริยธรรมและมนุษยธรรมจึงควรได้รับการส่งเสริมในเวลานี้ แม้ว่าผลประโยชน์ในระยะสั้นอาจไม่แน่นอน แต่ศักยภาพในระยะยาวของคอนเทนต์เกาหลีในตลาดที่ไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษนั้นมีมหาศาล” คิมเฮิร์นซิก กล่าว
แหล่งที่มา
การแสดงความคิดเห็น (0)